推 Dasboy:我下的字幕都是亂碼 目前還沒辦法看T_y 08/13 21:47
→ Davidgood:你說哪部 亂碼常是簡體,播出來就是簡體 08/13 21:48
推 thkt:字幕檔亂碼確實頗麻煩的 而且我覺得字幕有些片段內容完全亂掰 08/13 22:12
推 thkt:我有在修正Shelter中文字幕 但我自己中文也是很糟 進度緩慢 08/13 22:18
→ Dasboy:簡體也還好 我簡體還蠻強的 但是亂碼就... 08/13 22:20
推 forkxtokx:轉碼樂勝 ConvertZ<---這軟體好用
有人說字幕是亂碼
我來教學一下好了XD
很多射手網下載的字幕 .srt檔 直接開的話的確是亂碼,電影Shelter也是
請把附檔名.srt改成 .doc (Word檔)
然後開啟,此時跳出檔案轉換的對話方塊
選擇簡體中文,按確定,就變成簡體中文版的Word檔
然後用Word就有的簡轉繁功能,轉成繁體中文
然後全文複製,貼到一個新增的文字文件.txt檔
再把副檔名改為.srt,這樣你就有一個繁體中文的字幕啦
用這招可以解決大部分亂碼字幕的困擾
--
Everything.
Everyone.
Everywhere.
End...or Eternity? 結束...還是永恆...
~~ For《Six Feet Under》 ~~
--
→ Davidgood:你說哪部 亂碼常是簡體,播出來就是簡體 08/13 21:48
推 thkt:字幕檔亂碼確實頗麻煩的 而且我覺得字幕有些片段內容完全亂掰 08/13 22:12
推 thkt:我有在修正Shelter中文字幕 但我自己中文也是很糟 進度緩慢 08/13 22:18
→ Dasboy:簡體也還好 我簡體還蠻強的 但是亂碼就... 08/13 22:20
推 forkxtokx:轉碼樂勝 ConvertZ<---這軟體好用
有人說字幕是亂碼
我來教學一下好了XD
很多射手網下載的字幕 .srt檔 直接開的話的確是亂碼,電影Shelter也是
請把附檔名.srt改成 .doc (Word檔)
然後開啟,此時跳出檔案轉換的對話方塊
選擇簡體中文,按確定,就變成簡體中文版的Word檔
然後用Word就有的簡轉繁功能,轉成繁體中文
然後全文複製,貼到一個新增的文字文件.txt檔
再把副檔名改為.srt,這樣你就有一個繁體中文的字幕啦
用這招可以解決大部分亂碼字幕的困擾
--
Everything.
Everyone.
Everywhere.
End...or Eternity? 結束...還是永恆...
~~ For《Six Feet Under》 ~~
--
All Comments