鐘樓怪人各版本 - 舞台劇

Table of Contents

各版本就是~各種語言版本
目前搜集到 法文、英文、義大利文

不知道是不是有沒有聽習慣的問題

剛開始聽英文版的時候覺得英文版好恐怖

等聽了義大利文版~發現義大利文版更恐怖
(好多o的音~一直在我腦袋裡豆豆豆的敲)

還是法文版好..........

--

All Comments

Rebecca avatarRebecca2008-04-06
是阿 還是法文版的好Q.Q
Elma avatarElma2008-04-10
推法文好!! 義大利文版好饒舌XDD 而且我不喜歡義版詩人
還有韓文版唷:)))
Megan avatarMegan2008-04-12
推法版!是說聽習慣覺得西文版也是一整個..音節好多XDD
Queena avatarQueena2008-04-17
我聽到最恐怖的是俄文,一堆"捏""nia""扭"的,不舒服
Belly avatarBelly2008-04-21
義大利文唱起來很有精神XD 西文比較沒什麼深刻印象
Faithe avatarFaithe2008-04-21
還是法文的好~~
Dorothy avatarDorothy2008-04-24
哈我覺得義文版有調情意味XDDD
Carolina Franco avatarCarolina Franco2008-04-29
好像沒看聽過西文版耶
法版的舞台最大看起來也比較舒服
Dorothy avatarDorothy2008-05-02
俄文版的有討喜到...被我和我姊一直消遣...
Steve avatarSteve2008-05-06
樓上好眼熟XDD 被我發現了~
Edward Lewis avatarEdward Lewis2008-05-07
推法文版的~~~