關於Google movie翻譯的問題 - 電影

Table of Contents

如題

前幾天租過美隊3跟機械姬

字幕都還ok 至少翻譯的很通順

不過今天租了X戰警:未來昔日

明明字幕都改成繁體中文了

有時候翻出來卻會有類似粵語

或者翻的不太通順 少了幾個字的感覺

不知道是只有一些片會這樣翻譯品質不好

麻??

都租合法的了 配這種字幕真的看的蠻辛

苦....

--

All Comments

Hamiltion avatarHamiltion2016-09-29
港話也是用繁體中文
Sarah avatarSarah2016-10-04
現在有很多外國電視台的翻譯也是直接拿中國那邊的翻譯
轉繁來用呢!覺得這樣真的煩
Victoria avatarVictoria2016-10-05
我前幾天看mod的wb頻道還直接就是簡體字呢…
Gary avatarGary2016-10-09
美3有翻錯...看了很出戲= =