關於Rebels、Rebellion的翻譯 - 星際大戰

By Freda
at 2016-12-15T23:56
at 2016-12-15T23:56
Table of Contents
看完俠盜一號,裡面Rebels的翻譯有「反抗軍」、「義軍」。
搞得我好混亂阿...
然後裡面的的一句台詞:”save the rebellion”,翻成”拯救反抗活動”....
在Ep.7裡的Resistance我記得好像翻成「抵抗勢力」?
難道是Rebels要翻成「反抗軍」,所以Resistance才不能翻成「反抗軍」?
我覺得一開始Rebels就翻成「叛軍」就不會有問題啦。
如果我是Rebels,我就會說:”我是叛軍”....這樣不是很帥嗎?
--
搞得我好混亂阿...
然後裡面的的一句台詞:”save the rebellion”,翻成”拯救反抗活動”....
在Ep.7裡的Resistance我記得好像翻成「抵抗勢力」?
難道是Rebels要翻成「反抗軍」,所以Resistance才不能翻成「反抗軍」?
我覺得一開始Rebels就翻成「叛軍」就不會有問題啦。
如果我是Rebels,我就會說:”我是叛軍”....這樣不是很帥嗎?
--
Tags:
星際大戰
All Comments

By Caroline
at 2016-12-19T11:23
at 2016-12-19T11:23

By Puput
at 2016-12-22T08:10
at 2016-12-22T08:10

By Candice
at 2016-12-23T14:29
at 2016-12-23T14:29

By Agnes
at 2016-12-24T23:02
at 2016-12-24T23:02

By Callum
at 2016-12-28T18:54
at 2016-12-28T18:54

By Agatha
at 2017-01-01T20:39
at 2017-01-01T20:39

By Andy
at 2017-01-04T00:02
at 2017-01-04T00:02

By Connor
at 2017-01-07T09:39
at 2017-01-07T09:39
Related Posts
最近最好不要上電影板八卦板

By Quanna
at 2016-12-15T14:57
at 2016-12-15T14:57
死星的科技(算有雷)

By Olivia
at 2016-12-15T14:49
at 2016-12-15T14:49
俠盜一號:灰色罩不住的童稚幻想

By Eartha
at 2016-12-15T05:18
at 2016-12-15T05:18
俠盜一號

By Lily
at 2016-12-15T00:58
at 2016-12-15T00:58
俠盜一號:另一種風貌的星戰電影(好評)

By Connor
at 2016-12-15T00:12
at 2016-12-15T00:12