關於Rebels、Rebellion的翻譯 - 星際大戰

By Noah
at 2016-12-19T12:34
at 2016-12-19T12:34
Table of Contents
※ 引述《watermob (小小野豬獸)》之銘言:
: 看完俠盜一號,裡面Rebels的翻譯有「反抗軍」、「義軍」。
: 搞得我好混亂阿...
: 然後裡面的的一句台詞:”save the rebellion”,翻成”拯救反抗活動”....
: 在Ep.7裡的Resistance我記得好像翻成「抵抗勢力」?
: 難道是Rebels要翻成「反抗軍」,所以Resistance才不能翻成「反抗軍」?
: 我覺得一開始Rebels就翻成「叛軍」就不會有問題啦。
: 如果我是Rebels,我就會說:”我是叛軍”....這樣不是很帥嗎?
說老實話我們習慣的星戰名詞中譯有一些真的頗差。
Rebel的意思是「opposing or taking arms against a goverment or ruler」
(Merriam-Webster網路辭典),相對之下resist的意思是「(vi) to exert force
in opposition/(vt) to exert oneself so as to conteract or defeat」(同樣
是Merriam-Webster網路辭典)。換句話說,rebel和resist的差異在於resist就是
反抗但不強調對象且也不管是不是用武力,但rebel特別是針對政府或統治者且可
能用武力。
因此rebel比較中性的中譯應該是「起事」,而有褒義的中義則是「起義」。也就
是說rebel allience翻成「起義同盟」而resistance翻成「反抗軍」比較好,都
翻成「反抗軍」兩個就沒辦法分了。
--
: 看完俠盜一號,裡面Rebels的翻譯有「反抗軍」、「義軍」。
: 搞得我好混亂阿...
: 然後裡面的的一句台詞:”save the rebellion”,翻成”拯救反抗活動”....
: 在Ep.7裡的Resistance我記得好像翻成「抵抗勢力」?
: 難道是Rebels要翻成「反抗軍」,所以Resistance才不能翻成「反抗軍」?
: 我覺得一開始Rebels就翻成「叛軍」就不會有問題啦。
: 如果我是Rebels,我就會說:”我是叛軍”....這樣不是很帥嗎?
說老實話我們習慣的星戰名詞中譯有一些真的頗差。
Rebel的意思是「opposing or taking arms against a goverment or ruler」
(Merriam-Webster網路辭典),相對之下resist的意思是「(vi) to exert force
in opposition/(vt) to exert oneself so as to conteract or defeat」(同樣
是Merriam-Webster網路辭典)。換句話說,rebel和resist的差異在於resist就是
反抗但不強調對象且也不管是不是用武力,但rebel特別是針對政府或統治者且可
能用武力。
因此rebel比較中性的中譯應該是「起事」,而有褒義的中義則是「起義」。也就
是說rebel allience翻成「起義同盟」而resistance翻成「反抗軍」比較好,都
翻成「反抗軍」兩個就沒辦法分了。
--
Tags:
星際大戰
All Comments

By Skylar DavisLinda
at 2016-12-20T01:43
at 2016-12-20T01:43

By Mia
at 2016-12-20T09:04
at 2016-12-20T09:04

By Leila
at 2016-12-24T13:01
at 2016-12-24T13:01

By Adele
at 2016-12-26T11:22
at 2016-12-26T11:22

By Donna
at 2016-12-31T00:09
at 2016-12-31T00:09

By Agnes
at 2016-12-31T03:27
at 2016-12-31T03:27

By Isla
at 2017-01-04T19:20
at 2017-01-04T19:20

By Caroline
at 2017-01-07T23:47
at 2017-01-07T23:47

By Puput
at 2017-01-12T01:08
at 2017-01-12T01:08

By Madame
at 2017-01-13T05:57
at 2017-01-13T05:57

By Leila
at 2017-01-18T01:21
at 2017-01-18T01:21
Related Posts
甄子丹跟姜文 (有雷)

By Xanthe
at 2016-12-18T16:29
at 2016-12-18T16:29
俠盜一號-無雷

By Emily
at 2016-12-17T14:30
at 2016-12-17T14:30
俠盜中隊的最後大概就是這樣

By Eartha
at 2016-12-17T01:13
at 2016-12-17T01:13
俠盜一號(有雷)

By Liam
at 2016-12-17T00:51
at 2016-12-17T00:51
Rogue One的某個人物(雷)

By Andrew
at 2016-12-16T05:05
at 2016-12-16T05:05