關於今日還珠(華視版)字幕問題 - 陸劇

Table of Contents

瓊瑤阿姨不是說她有校過字幕嗎?
但今日還珠仍有兩個字幕問題
(1)紫薇剛中刀時,小燕子說她答
應過金瑣要保護紫薇,華視把金
瑣打成金「鎖」了
(2)皇上說了兩次「有朕 鎮在這裡」,
華視兩次都打成「有朕 朕在這裡」

這兩個問題不知大家有沒有發現

--

All Comments

Franklin avatarFranklin2011-08-27
原po看真仔細~~
Emma avatarEmma2011-08-29
第2點在看的時候就覺得很怪,看陸版才確認
Wallis avatarWallis2011-08-31
剛剛愉妃說永琪他怎樣怎樣的時候~也變成女生的"她"....
害我一度以為他變性了~(誤)
Kristin avatarKristin2011-08-31
爾康說紫薇的"身體"和"肉體"都承受痛苦,肉體跟身體差在?
Candice avatarCandice2011-09-01
還有紫薇被刺時,皇上問胡太醫呢?有人回答"沖"散了
Andrew avatarAndrew2011-09-05
跟ritallo同感 看到這句話時還想了一下@@
Hedy avatarHedy2011-09-06
天啊 我一直以為金ㄙㄨㄛˇ就是這個「鎖」字耶 囧
Edith avatarEdith2011-09-08
就跟很多人以為"還珠"是"環珠"是相同道理= =...
Joe avatarJoe2011-09-09
還君明珠的意思不是?
Susan avatarSusan2011-09-13
是啊,紫薇不是唸小燕子的畫有說「還君明珠終有日」
Michael avatarMichael2011-09-14
金鎖的鎖好像從頭到尾就是被打成鎖了....
Zora avatarZora2011-09-16
對啊,我看了就覺得莫名其妙,還以為新版瓊瑤改成鎖
James avatarJames2011-09-16
(2)為什麼"鎮在這才對? 朕在這裡不對嗎?告訴紫薇有他在
Carolina Franco avatarCarolina Franco2011-09-19
金瑣的話之前東森重播舊還珠2時片頭就是打金鎖
Connor avatarConnor2011-09-20
胡太醫被沖散了真得有點好笑XD 是被水沖的嗎....
而且很喜歡講"備案",不是"報備"比較好嗎?
Rae avatarRae2011-09-25
東森重播舊還珠2時好像就和之前中視首播時打的名字不一樣??
Yuri avatarYuri2011-09-30
備案感覺像是去警察局備案之類的.....
Poppy avatarPoppy2011-10-04
胡太醫被抓去泡茶了....^^"
Cara avatarCara2011-10-05
回ryokishu20大,陸版的是打「朕 鎮在這裡」
Elizabeth avatarElizabeth2011-10-07
是在強調皇上九五之尊鎮壓在這裡,所有人能逢兇化吉
Heather avatarHeather2011-10-08
重看還珠才發現真的是 金瑣耶!!!!我一直以為他是金鎖= =
他一直說自己是一把鎖啊Orz
Kama avatarKama2011-10-12
第二個 我也看到了^^
Leila avatarLeila2011-10-13
其實陸版字幕很多錯字耶 例如王公貴族打成王宮貴族
Carol avatarCarol2011-10-15
仔細看有很多 而且演員也偶念錯字 例如爾康曾說過素"味"平生
Frederic avatarFrederic2011-10-20
還有 胡太醫被沖散應該不算錯 因為是被人潮沖散 以水喻人
Callum avatarCallum2011-10-24
原來如此,因為沒看陸版所以沒發現問題,字幕怎麼不用
Olga avatarOlga2011-10-29
同一套,再分別翻成繁體和簡體就好啦,還是瓊瑤只審核
陸版的!??
Dinah avatarDinah2011-10-29
大陸說"衝"好像就是用"沖"
Edith avatarEdith2011-11-01
衝的簡體字是冲(沖改成冫部)
Enid avatarEnid2011-11-02
原po看真仔細~~ https://muxiv.com