關於字幕 - 臺劇

Donna avatar
By Donna
at 2016-09-07T16:37

Table of Contents

很好奇大家在看台劇的時候視線會聚焦在哪裡?

因為看了一把青專頁的短片,

在看沒字幕的影片時會很仔細地聽演員的聲音,

眼睛會落在演員的表情上!

專注的程度高很多~


只要有字幕出現就會不由自主地跟著字幕走~
分散注意力了.

發現日.韓劇撥出的時候也都沒有字幕(有誤請指出)


大家視線也都是會跟著字幕跑嗎?

--
Tags: 臺劇

All Comments

Lydia avatar
By Lydia
at 2016-09-10T05:23
日本或者韓國的字幕是可以開關的,主要設計給聽障人士
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2016-09-13T22:29
使用的
Isabella avatar
By Isabella
at 2016-09-15T06:57
中華圈對字幕的需求一向很高,不管中國、香港還是臺灣
,可能是有太多種不同的腔調,例如南北的口音差很大,
Selena avatar
By Selena
at 2016-09-17T18:58
才會讓字幕是必須的,可能說話的口音有時候也會不清楚
,這時候字幕就是個很好的工具
Franklin avatar
By Franklin
at 2016-09-18T17:49
不過都進入到數位時代,應該是可以不要內嵌字幕在影片
,應該是可以讓人選擇開關的
Edith avatar
By Edith
at 2016-09-20T03:59
不過我自己很奇怪的一點是,看日韓劇不太一定要字幕,
即使不管這到底聽不聽得懂,換做臺劇場合,也曾經低調
Donna avatar
By Donna
at 2016-09-20T22:23
到是完全沒有字幕的片源,即使都聽得懂,但看到畫面上
Mason avatar
By Mason
at 2016-09-24T06:38
沒字幕還是感覺有點不太能適應,雖然是國語,但看臺劇
習慣上字幕是必須的
Elvira avatar
By Elvira
at 2016-09-26T18:22
我覺得這跟口音有點關係,中文的發音相較於日韓兩國比較
沒有那麼方正的感覺,所以才會需要字幕搭配
Gary avatar
By Gary
at 2016-09-29T06:23
我眼睛也會跟著字幕跑哈哈哈 有時候都會控制自己盡量不
要看 真的比較入戲
Gary avatar
By Gary
at 2016-10-03T04:48
我要試著把字幕遮起來看全劇XDD
Dora avatar
By Dora
at 2016-10-03T11:57
我覺得要考量語言特殊性。中文不只是建立在語音上,
中文是建立在形音義。這個問題不論台綜台劇都討論很多
次了,個人認為確實以現在科技是可以考慮往CC字幕發展
。但是如果要拿日韓等語言來相提並論,可能會有失考量
特殊性,中文文字的表達程度確實比語音來得高,而中
華文化能這麼大區域使用,也是因為文字的關係,所以字
幕在華人區的發展是得天獨厚的,外國人也經常納悶這點
Hedda avatar
By Hedda
at 2016-10-08T03:00
新馬一帶地區有一小部分華文綜藝或戲劇節目都只顯示英
文字幕
Bennie avatar
By Bennie
at 2016-10-12T23:08
如果不是講國語我會一直專注於字幕
Susan avatar
By Susan
at 2016-10-13T22:38
但如果講國語 還是一定要有字幕比較喜歡 有時聽不懂可以搭
Michael avatar
By Michael
at 2016-10-16T05:06
看韓綜中字的時候會覺得很忙XD有時候都會漏看
Hedda avatar
By Hedda
at 2016-10-18T01:07
我聽師娘講話很清楚,小顧就有點吃力要專心,沒有字幕更吃
演員口條了
Callum avatar
By Callum
at 2016-10-19T19:06
跟原po相反 沒有字幕的話我會很用力去聽 反而容易忽略
演員的表演
Kumar avatar
By Kumar
at 2016-10-20T15:25
覺得字幕會分散注意力+1,但無法關掉字幕呀~(囧)
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2016-10-21T12:30
看舞台劇就沒有字幕啊,是習慣的問題,當然電視上某些演員
的確是沒有足夠的聲音演技
Audriana avatar
By Audriana
at 2016-10-26T10:44
不喜歡有字幕!!希望未來能有開關的選擇,我看片子都會隱
藏字幕
Queena avatar
By Queena
at 2016-10-31T03:43
其實當年有字幕的設計室為了要讓文字普及,要讓大家多
Elma avatar
By Elma
at 2016-10-31T17:34
學習文字的使用,但現在教育這麼普及的,其實可考慮開
關,更能專住在演員身上呢
Sandy avatar
By Sandy
at 2016-11-03T11:52
但台灣還是有很多方言,需要文字輔助,不然也看不懂
Andy avatar
By Andy
at 2016-11-04T08:25
QQ大+1我很需要字幕 不然要很專心看欸 沒字幕有時候
音效會蓋過演員說話 我不想錯過任何一句
Adele avatar
By Adele
at 2016-11-07T07:41
如果像是阿不拉那種台語劇用得詞比較難沒有字幕不行呀
哈哈
Connor avatar
By Connor
at 2016-11-10T03:47
很需要字幕+1 XDD
Lily avatar
By Lily
at 2016-11-11T18:44
沒有的話反而不習慣
Jack avatar
By Jack
at 2016-11-13T00:09
常看台劇的時候演員口條太差需看字幕 日劇倒沒這困擾
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2016-11-13T02:38
中文不是拼音文字 看到字形和純聽聲音感覺差蠻多的
Olga avatar
By Olga
at 2016-11-16T16:10
需要字幕+1,因為有些演員講話不清楚阿!!

上週收視率 20160829~20160904

Oliver avatar
By Oliver
at 2016-09-06T20:22
八點檔收視 1.春花望露(民視)   4.70(上週 4.39,舊冠名) 4.32(NEW,新冠名) 2.甘味人生(三立)   3.71(上週 3.55,舊冠名) 3.30(NEW,無冠名) 3.加油!美玲( ...

終極一班4 第52集 (八大綜合20:30)

Kumar avatar
By Kumar
at 2016-09-06T20:05
[LIVE] 終極一班4 第52集 (八大綜合20:30) 《終極一班4》(英語:KO ONE: RE-MEMBER),2016年台灣偶像劇,由八大電視、可米 國際影視事業股份有限公司及伯特利影像製作有限公司聯合製作終極系列第八部。由曾 沛慈、SpeXial-宏正、SpeXial-偉晉、文雨非、趙志偉、何海 ...

美好年代 EP.41你沉默一分鐘卻承諾我一生

Regina avatar
By Regina
at 2016-09-06T19:22
---------- 播出時間 ---------- 中視:每週一至五20:00首播 中天娛樂台:每週一至五20:00重播,21:00首播 ---------- EP.41 你沉默的一分鐘,卻承諾了我一輩子 ---------- 季媽強勢要帶季杰回美國,季杰只得抓緊最後和小光相處的時光:「不要說話,借我 ...

加油 美玲 第136集 TTV八點檔

Anthony avatar
By Anthony
at 2016-09-06T18:57
《加油美玲》第136集 《加油!美玲》,是臺灣電視公司以1960至1980台灣經濟起飛重要年代,女主角「美玲」 憑著「打斷手骨顛倒勇」精神,努力向上、迎戰命運為題材,精心製作的八點檔連續劇! 本劇由臺灣電視公司委託松大娛樂經紀股份有限公司製作,於2015年9月22日開鏡拍攝, 採外景單機及棚內HD四機作業 ...

大愛輕喜劇 我家的方程式 第24集 莊凱勛x蔡燦得

Steve avatar
By Steve
at 2016-09-06T18:26
小殘:【我家的方程式】因為大愛劇場今年在台劇板比較沒有討論度 ,這次除了個人幫分享宣傳好劇外,也是第一次開LIVE,請多指教。 ★前情提要:雖然淑媛媽稍微接受了阿源,可是阿源擔心自己追不上 可能出國念博士的淑媛,想訂婚卻被阻止了。進入榮總實習的阿源, 開始了讓無法接受大愛劇場輕喜劇化而崩潰(?)鄉 ...