關於新生代演員的母語戲與母語對白比例 - 臺劇

Table of Contents


以下是我最近看台劇關於母語對白的一些小想法
(”母語”在此非指演員本人的母語)

1.
我覺得部分台劇還是會有”只有長輩說母語,年輕一輩(有母語背景)之間對話用華語”的現象
(例如:
劇裡設定有母語家庭背景的年輕一輩
《做工的人》小傑與小玉
《俗女養成記》 嘉玲與嘉明
《新丁花開》長大後的素敏與騰雲
以華語對白為主)
不知是劇本原本就這樣寫
還是導演根據演員語言能力的安排?
雖然這也是反映台灣社會現況
但是有點擔心新生代演員是否會缺少很多磨練語言的機會?


2.
演戲的語言有時候不是演員本身的母語
但是我覺得現在台劇題材多元化
未來會更重視語言能力(台語 客語 各族原住民語 新住民家鄉語言 歷史劇的話可能有英法荷西日語的需求?)
像是客台近幾年都開始培養一些非客籍的演員
台語劇也有一些感覺台語講得很青澀的年輕演員
雖然觀眾覺得講得不夠道地
但我相信這是可以磨練的
(像吳朋奉 于子育 還有歌仔戲演員葉青
都不是台語家庭長大的
但是台語演戲超強)

不知大家有什麼想法?


(ps以下是我個人覺得母語演戲能力不錯的新生代演員
歡迎大家補充!
[台語]
林鶴軒 林哲熹 溫貞菱 劉冠廷 孫可芳 侯彥西 盧廣仲 宋偉恩 許亞琦 吳以涵 朱宥丞 王宥謙
[客語]
吳政迪 黃湘婷 高靖榕 李劭婕 黃姵嘉)






-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-A305GN.

--

All Comments

Zanna avatarZanna2020-06-16
是說如果以「可以在戲裡講得很好」為標準,那我必須大推
連俞涵,他在奇蹟的女兒裡面真的講得超棒。而宋柏緯算是
可以講很好,但真的聲調容易漂走
Emma avatarEmma2020-06-17
台語- 顏毓麟,五味八珍/青春魯蛇 幾乎是全台語,覺得他
James avatarJames2020-06-18
台語聲調很好聽,想再看他演台語劇
Elma avatarElma2020-06-18
同1結尾,與其說是新生代演員問題,新生代年輕人/角
色就是這樣的表現了
Daph Bay avatarDaph Bay2020-06-19
我悲觀的認為,母語已經沒有救了,演員很認真的練,但
下戲後又不會講......
Queena avatarQueena2020-06-22
https://i.imgur.com/ERRkywV.jpg演員本身沒辦法,角色
這樣設定也是非常寫實
Edward Lewis avatarEdward Lewis2020-06-26
一個人好看啊,可是就現實來說全台語反而有點出戲XD
只有在家庭朋友間溝通使用母語才是常態
Bennie avatarBennie2020-07-01
我5、60歲的長輩跟平輩對話都台語,但只要跟晚輩講話就會
自動轉成國語,所以我覺得戲劇裡的國台語混用很日常,全台
語對話反而刻意
Una avatarUna2020-07-04
推顏毓麟 講臺語好聽。
Ethan avatarEthan2020-07-08
國台交雜的自然語是懶惰
Candice avatarCandice2020-07-10
美其名符合現實 其實在慢性謀殺母語
全台語的情境有何不可?
Una avatarUna2020-07-13
若是國語劇裡交雜台語 自然可以 畢竟國語本來就強勢
Olive avatarOlive2020-07-17
台語已弱勢 在台語劇裡還用國語 令人無言以對
James avatarJames2020-07-19
客台的戲都是全客語 台語台的戲也應該全台語為佳~
Frederica avatarFrederica2020-07-23
(指同一句話裡 不會間雜現行國語)
Mason avatarMason2020-07-28
語言呈現是否要符合現實?要不要看看講英語的好萊塢外星
人們,或是講日語的動畫界外星人?至少在母語台播出就該
以母語為主,這才是母語電視台創立的要旨啊
Frederic avatarFrederic2020-07-29
難講或不會講的台語就用國語講
Tom avatarTom2020-07-30
真是不好意思,我只是針對現實狀況的方向去討論,沒去
想復興母語的問題。有點題外話,如果要復興母語,個人
感覺在國語間夾雜母語的效果應該會比全母語效果好,
Vanessa avatarVanessa2020-08-02
像一個人的片頭曲臺英夾雜,曲風也年輕流行。一個好
的文化不會被扼殺,而是成為大眾的一部分
Jacob avatarJacob2020-08-06
那麼觀眾永遠不知那個台語如何講
Damian avatarDamian2020-08-07
正名:就閩南語,你的母語又不是別人的母語,你要全閩語,就
重配音,像陸韓劇一樣重配,每個都字正腔圓,台劇還夾雜日英語
,為何不認為大家就不懂什麼意思?
Odelette avatarOdelette2020-08-08
痾…雖然長輩會跟我說臺語,我也聽的懂,但還是比較常用
國語回應
Connor avatarConnor2020-08-11
或者會跟長輩說臺語,但跟自己同輩的本來就是說國語比
較習慣吧???
Anthony avatarAnthony2020-08-12
若是一個人的片頭曲有三首,除了愛到明仔載的歌詞是英語
多於台語(可能蔡佩軒本身不熟台語),另外兩首都是台語遠
多於英語。作為母語電視台,戲劇要求以母語為主真的是基
本而已
Zenobia avatarZenobia2020-08-15
客家台我比較不熟,不過公視和台語台看起來都沒有重配音
的習慣,他們是讓演員有一定程度的語言掌握度,就算是硬
練的也是對演員的訓練
Dinah avatarDinah2020-08-18
然後閩南語也不是台語的正名啦,學術分類名而已,更別說
把閩南語簡稱閩語,是要給閩東語難看?
Barb Cronin avatarBarb Cronin2020-08-21
在想,比較精確的說法是河洛語嗎?我比較常聽老一輩的
人對話是用「他河洛語/閔南語說得很好」,比較少說「他
臺語說得很好」,臺語這個詞說真的比較不精確吧。
Skylar Davis avatarSkylar Davis2020-08-22
更正一下 閩南
Eartha avatarEartha2020-08-22
那個……其實,我對於公視人生劇展、學生劇展的事後
全劇重新配音臺語版有點彆扭。舉例,因為看過《青苔》
Kama avatarKama2020-08-22
原版,已對原版熟悉,且有些演員本身就會說臺語
Kama avatarKama2020-08-25
(例如藍葦華),再重新配音成臺語版,真的有種說不出的
奇怪感(目前找不到形容詞。我也不懂臺語配音這專業,
Dora avatarDora2020-08-28
若有臺語配音員浮出水面 稍微說明解惑,真的感謝~)
Faithe avatarFaithe2020-08-31
《女孩上場》年輕新演員的試鏡海選、演員訓練(語言/
肢體訓練等)就花了很長一段時間。我想,這非一蹴可及
Freda avatarFreda2020-09-02
的細節。覺得新生代的母語語言能力不好,仍須讓他們
Dorothy avatarDorothy2020-09-07
有足夠的時間 完成準備功課。再說,並非僅有新生代
Sandy avatarSandy2020-09-07
演員的母語語言能力不好。我媽說了至少60年的臺語,
她近日才知道鮭魚的臺語說法。活到老學到老,逐日進步
Annie avatarAnnie2020-09-07
我想這才是最重要的事。
Adele avatarAdele2020-09-09
修正:一蹴可幾 才正確。
Erin avatarErin2020-09-11
吳朋奉的情況是,他生活周遭就是講臺語的,同學之間
Blanche avatarBlanche2020-09-12
講台語的環境,就如同身邊若是日語環境,就會促使該
語言會話的進步。
Steve avatarSteve2020-09-12
mindy的生活環境應該跟我差很多,稱台語為台語,甚至排他
性更強的台灣話在全台各地都很常見。河洛話是hok-lo一詞
攀附中原,意思是台語本為中原雅音,但實際上這是錯的,
所以不是正式稱呼。
Hamiltion avatarHamiltion2020-09-13
蔡佩軒是從國外留學回來(在國外念醫學系),有聽過訪談
但我忘了細節。有興趣者,可去補聽(看)她的訪談~~
Ophelia avatarOphelia2020-09-14
至於閩南語是否為正名,這和Español或Castellano哪個才是
西班牙語的正式名稱一樣無解。使用者有使用者自己的偏愛
,東南亞喜歡稱之為福建話,你也沒有立場去「糾正」他們
Brianna avatarBrianna2020-09-21
閩語是在說閩南語、閩北語、閩東語、閩中語還是莆仙語X
DD這些互不相通
Gilbert avatarGilbert2020-09-26
要精確是閩南語漳泉片台灣話吧(?)
Hardy avatarHardy2020-09-28
閩南語是算精確的描述啦,但當說話的人要稱其為咱人話
、福建話、台語......應尊重其主體性
Ethan avatarEthan2020-09-29
台語台戲劇算還可以了啦,那個《台泰由你遊》的女主持
面對說台語的受訪者也用華語問......真礙虐
Jacob avatarJacob2020-09-30
台語是約定俗成用法,從日治時期甚至更早就這麼稱呼了
Robert avatarRobert2020-10-01
以台語來說通常是講「伊台灣話講了真好」吧
Joseph avatarJoseph2020-10-03
反而少聽到閩南語,有的人會講河洛話,但其實不一樣
Agnes avatarAgnes2020-10-06
若是我們把戲劇作為生活與文化的展現來看待的話,也許以
貼合日常的方式來表現是比較好的;我知道有人會覺得全母
語的戲劇有字幕還是可以看懂,就像我們看外語的電影或動
畫作品一樣,不過如果反過來看,假設受眾是我阿嬤好了,
她不識字也聽不懂國語,如果今天一部戲劇可以國臺語夾雜(
比如大愛好了)她就能夠理解,看許多年大愛後的現在她確實
已經學會很多國語了;用你懂的語言去帶你不懂的語言,似
乎會是消極學習(單純看電視)的一個好的辦法
Thomas avatarThomas2020-10-09
不是母語就不用講 這是什麼歪理呀
Brianna avatarBrianna2020-10-12
他們是演員 演員本來就該學好語言 這是份內事
Hedy avatarHedy2020-10-16
這干配音屁事
Leila avatarLeila2020-10-18
而且他們是夾雜講國語 不是不會講台語
Carolina Franco avatarCarolina Franco2020-10-20
夾雜所講的國語 本來就能學習台語如何發音
Charlotte avatarCharlotte2020-10-22
三立29台的五十新戲 導演就要求完全不能夾雜國語
那部戲的演員大多原本演國語劇
Ingrid avatarIngrid2020-10-26
他們現在演台語 自然不可能配音 不然就不會去演了
Ursula avatarUrsula2020-10-26
會要求配音的時代 是港星來台演戲的那段時間
楊佩佩的戲一堆港星 自然配音
Rosalind avatarRosalind2020-10-28
蘇明明這種國語不好的台灣演員也配音
但這時代 觀眾不會想聽配音的
Elizabeth avatarElizabeth2020-10-28
畢竟台語劇已很普遍 不是20年前民視還要配音那樣
Heather avatarHeather2020-11-01
至於該說閩南語或台語 早已非關正確性 而是意識型態
James avatarJames2020-11-02
像吳宗憲開口閉口一定講閩南語三字
Quanna avatarQuanna2020-11-05
會敏感到如此 因為他在中國有事業 藉此表達忠誠
Doris avatarDoris2020-11-08
跟講內地二字的道理一樣
Selena avatarSelena2020-11-10
電視劇 除了特殊目的外 有需要到教育語言嗎
Robert avatarRobert2020-11-14
為何會與臺劇的配音員無關? 聲音演出也需要臺詞的
適切,不是照翻譯、照講即可。同樣的,其他語言(例如
Heather avatarHeather2020-11-15
日語)也需要聲音演出,要有感情。藍葦華本身會臺語,
Dinah avatarDinah2020-11-15
全劇重新配音成臺語版,全劇確實是變成臺語發音、
Thomas avatarThomas2020-11-16
發音正確,但就有種「聽起來少了一個味道」。
Selena avatarSelena2020-11-18
演員本人演出、與演員或配音員的聲音演出,都是會影響
到戲劇呈現的。
Olivia avatarOlivia2020-11-22
煩請t大再去補看、補聽公視人生劇展的臺語版,
或許就能知道我的感覺。
William avatarWilliam2020-11-26
又沒有人提到楊佩佩那麼久以前的戲劇。《青苔》是2018
年的戲劇,是屬於近年的實際例子。
Enid avatarEnid2020-12-04
黃姵嘉若要練 台語也是可以的 吳怡霈的表現也很不錯
Blanche avatarBlanche2020-12-06
明白。總之閩南語河洛話福建話臺灣話都不太一樣,臺語
是約定俗成的用法我知道,只是有些人又會說「原住民語
才是臺語吧」之類的。反正大家理解就好。
至於配音,我覺得盡量不要,盡量用演員的原音比較能表
達情感。有些演員臺灣話講得不輪轉,但願意學,就是好
事,當然,在臺語台,臺語比例佔越高越好啦,不過,有
些用詞一時間轉不過來,可以理解。若是一個人佔的比例
已經很高了,我覺得OK。這樣說吧,理想上當然希望全臺
語,可是臺語說得好但是演技好的年輕演員不是那麼多,
我們應該務實看待XD
Ina avatarIna2020-12-08
所以下一檔趕快找顏毓麟跟小豆搭吧!製作人快看過來!X
D
Michael avatarMichael2020-12-09
製作人或是選角負責人請來看這篇文XD
Eartha avatarEartha2020-12-11
或是有空再來開篇新文好了XD 覺得演博仔的演員臺語講得
也很有一種,生活感?也很不錯。還有藍鈞天,意外地自
然!
Sierra Rose avatarSierra Rose2020-12-16
演員名字是林紹謙,演技很不錯,指日可待!
Daph Bay avatarDaph Bay2020-12-20
感謝大家分享想法
因為現實生活中的母語斷層很大
我擔心以後母語戲劇製作無法傳承
像是客台《女孩上場》這樣要求演員仔細琢磨客語是蠻好
Noah avatarNoah2020-12-25
話說林子閎和大鶴都很驚艷的,前者的聲調不太會飄,也可
以講得很好。後者的那場哭戲名場景真的是完美演出
Donna avatarDonna2020-12-28
推小豆和劉冠廷
Hedda avatarHedda2020-12-29
林子閎的狀況有點特別,他的臺語是OK的,但因為他之前的
John avatarJohn2021-01-02
戲我斷斷續續看了不少,覺得他講話的一個問題是,嘴巴好
像都張不太開的感覺,這個不知道如何形容,但總是會有一
Hedda avatarHedda2021-01-04
種怪怪的感覺(慵懶嗎?XD),演技倒是都沒問題。大鶴在這
部戲演技也真的很穩定,很棒。
Isla avatarIsla2021-01-06
我是看了若是一個人才知道他是Spexial出身,演過終極系列
,而這兩個我都沒看過。對他的印象只有宣傳影片裡,他們
台語課的花絮。我聽起來是真的頗不行,但戲裡表現就還不
Caroline avatarCaroline2021-01-09
講一下我家台語養成例子,阿嬤帶孫子是講台語,但一旦孫子
接觸電視台卡通,再上幼稚園後,台語就回不來,所以媒體很
重要。
Anonymous avatarAnonymous2021-01-11
其實有很多新生代演員台語練得不錯,但他們能發揮園地就只
有戲說台灣,別說製作費高的劇集不找他們,就是八點檔長壽
劇也很難擠得上
Lydia avatarLydia2021-01-11
推顏毓麟台語好聽~
Joe avatarJoe2021-01-16
Q:電視劇有需要教育語言嗎? A:對,有需要,就像台語台
Carolina Franco avatarCarolina Franco2021-01-21
的存在本身就是"有重要的特殊目的" ;覺得沒有必要的
Hamiltion avatarHamiltion2021-01-22
話可以搭時光機回去跟以前的官員說不要禁"方言",或
Delia avatarDelia2021-01-26
用各種名義強推華語文字幕...
Connor avatarConnor2021-01-26
要不是這樣我們這代人也不用糾結"自然語"&母語復振
Iris avatarIris2021-01-29
另,堅持台語當閩語的,馬祖話現在也是"國(家)語(言)"
Ophelia avatarOphelia2021-02-01
要直接是視為閩東語嗎?但口音用字也有差異沒全通喔~
Puput avatarPuput2021-02-02
覺得全台語趨勢劇很奇怪其實很像長輩覺得晚輩台語不
Anthony avatarAnthony2021-02-03
標準但又不用心教(覺得講講就會?),甚至還要晚輩"你
Zanna avatarZanna2021-02-06
乾脆'說國語'"(母語在家學hello?)然後呢?母語就死了
Steve avatarSteve2021-02-10
最近華視有一個綜藝節目叫作《台語我上讚》他們讀劇本
都是華語的,但是要用台語演出,在讀本的時候,會有台
語老師提供或者補充較符合台語習慣的說法。我不禁想,
那現在台語劇的劇本是拿到台語還是華語的稿,劇本創作
時是用什麼語言在思考?如果是拿華語的稿,那麼對演員
跟台語指導都是很大的挑戰吧。
Rosalind avatarRosalind2021-02-10
最近台語台某個政論(?)節目三個來賓剛好高雄腔台北
腔跟鹿港腔,說話起來特別趣味,但要在台劇裡面看到根
本不可能(
Hedwig avatarHedwig2021-02-10
角色的腔調,要端看個別角色的設定。《紫色大稻埕》的
Quintina avatarQuintina2021-02-12
柯佳嬿的角色就有宜蘭腔;而印象中(我不確定),
John avatarJohn2021-02-16
《奇蹟的女兒》林哲熹演的角色設定是鹿港人;
《苦力》吳清風和阿虎是來自雲林。而演員的語言訓練
Anonymous avatarAnonymous2021-02-19
也要視拍攝前的語言訓練時間,是否足以演員準備,
Carol avatarCarol2021-02-19
並有語言指導老師協助。依據《生生世世》的新聞稿,
陳文山負責劇中的語言指導,他本人亦有親自到當地
Una avatarUna2021-02-24
瞭解語言腔調(時間 人力等各方都很重要~)
Hamiltion avatarHamiltion2021-02-28
https://medium.com/@PTS_quarterly/ed34ac00906d
從「除了場景以外,這部戲也讓演員們有很大的」開始。
Lauren avatarLauren2021-03-04
柯佳嬿印象中遇到莊凱勛那邊有比較明顯(?)但那部最
有特色的是馬如龍的台北腔
Freda avatarFreda2021-03-08
顏毓麟台語很好聽+1
Lydia avatarLydia2021-03-12
其實我目前也只知道「很」的宜蘭腔特色,其他不熟XD"
Dinah avatarDinah2021-03-13
顏毓麟台語很好聽+1 然後《奇蹟的女兒》林哲熹角色的台語
聽起來沒什麼鹿港腔...
Enid avatarEnid2021-03-15
宜蘭腔的底是漳州腔,很多泉州、廈門腔的-ng,在漳州腔會
唸成-uinn
Cara avatarCara2021-03-20
五味八珍的歲月,最喜歡的就是小豆和顏毓麟的台語了!!
Cara avatarCara2021-03-23
覺得劇必須肩負語言復興的責任 不然設客語台原民台
Olive avatarOlive2021-03-24
的道理是什麼 支持全台/客/原語的劇!
Andrew avatarAndrew2021-03-28
其實和平輩的對話也是可以都用台語的喔 只要你願意
去扭轉 我和朋友都用台語討論教養問題 一起努力
Kama avatarKama2021-04-01
(有點離題了不好意思)
Heather avatarHeather2021-04-03
沒有環境真的很難拉 一下子沒碰沒講就生疏了