關於新生代演員的母語戲與母語對白比例 - 臺劇

Cara avatar
By Cara
at 2020-06-15T15:44

Table of Contents


以下是我最近看台劇關於母語對白的一些小想法
(”母語”在此非指演員本人的母語)

1.
我覺得部分台劇還是會有”只有長輩說母語,年輕一輩(有母語背景)之間對話用華語”的現象
(例如:
劇裡設定有母語家庭背景的年輕一輩
《做工的人》小傑與小玉
《俗女養成記》 嘉玲與嘉明
《新丁花開》長大後的素敏與騰雲
以華語對白為主)
不知是劇本原本就這樣寫
還是導演根據演員語言能力的安排?
雖然這也是反映台灣社會現況
但是有點擔心新生代演員是否會缺少很多磨練語言的機會?


2.
演戲的語言有時候不是演員本身的母語
但是我覺得現在台劇題材多元化
未來會更重視語言能力(台語 客語 各族原住民語 新住民家鄉語言 歷史劇的話可能有英法荷西日語的需求?)
像是客台近幾年都開始培養一些非客籍的演員
台語劇也有一些感覺台語講得很青澀的年輕演員
雖然觀眾覺得講得不夠道地
但我相信這是可以磨練的
(像吳朋奉 于子育 還有歌仔戲演員葉青
都不是台語家庭長大的
但是台語演戲超強)

不知大家有什麼想法?


(ps以下是我個人覺得母語演戲能力不錯的新生代演員
歡迎大家補充!
[台語]
林鶴軒 林哲熹 溫貞菱 劉冠廷 孫可芳 侯彥西 盧廣仲 宋偉恩 許亞琦 吳以涵 朱宥丞 王宥謙
[客語]
吳政迪 黃湘婷 高靖榕 李劭婕 黃姵嘉)






-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-A305GN.

--
Tags: 臺劇

All Comments

Zanna avatar
By Zanna
at 2020-06-16T19:57
是說如果以「可以在戲裡講得很好」為標準,那我必須大推
連俞涵,他在奇蹟的女兒裡面真的講得超棒。而宋柏緯算是
可以講很好,但真的聲調容易漂走
Emma avatar
By Emma
at 2020-06-17T08:23
台語- 顏毓麟,五味八珍/青春魯蛇 幾乎是全台語,覺得他
James avatar
By James
at 2020-06-18T02:44
台語聲調很好聽,想再看他演台語劇
Elma avatar
By Elma
at 2020-06-18T14:35
同1結尾,與其說是新生代演員問題,新生代年輕人/角
色就是這樣的表現了
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2020-06-19T23:02
我悲觀的認為,母語已經沒有救了,演員很認真的練,但
下戲後又不會講......
Queena avatar
By Queena
at 2020-06-22T17:12
https://i.imgur.com/ERRkywV.jpg演員本身沒辦法,角色
這樣設定也是非常寫實
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2020-06-26T17:20
一個人好看啊,可是就現實來說全台語反而有點出戲XD
只有在家庭朋友間溝通使用母語才是常態
Bennie avatar
By Bennie
at 2020-07-01T08:18
我5、60歲的長輩跟平輩對話都台語,但只要跟晚輩講話就會
自動轉成國語,所以我覺得戲劇裡的國台語混用很日常,全台
語對話反而刻意
Una avatar
By Una
at 2020-07-04T08:36
推顏毓麟 講臺語好聽。
Ethan avatar
By Ethan
at 2020-07-08T04:15
國台交雜的自然語是懶惰
Candice avatar
By Candice
at 2020-07-10T18:33
美其名符合現實 其實在慢性謀殺母語
全台語的情境有何不可?
Una avatar
By Una
at 2020-07-13T08:12
若是國語劇裡交雜台語 自然可以 畢竟國語本來就強勢
Olive avatar
By Olive
at 2020-07-17T22:24
台語已弱勢 在台語劇裡還用國語 令人無言以對
James avatar
By James
at 2020-07-19T19:31
客台的戲都是全客語 台語台的戲也應該全台語為佳~
Frederica avatar
By Frederica
at 2020-07-23T19:03
(指同一句話裡 不會間雜現行國語)
Mason avatar
By Mason
at 2020-07-28T11:40
語言呈現是否要符合現實?要不要看看講英語的好萊塢外星
人們,或是講日語的動畫界外星人?至少在母語台播出就該
以母語為主,這才是母語電視台創立的要旨啊
Frederic avatar
By Frederic
at 2020-07-29T14:58
難講或不會講的台語就用國語講
Tom avatar
By Tom
at 2020-07-30T12:42
真是不好意思,我只是針對現實狀況的方向去討論,沒去
想復興母語的問題。有點題外話,如果要復興母語,個人
感覺在國語間夾雜母語的效果應該會比全母語效果好,
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2020-08-02T02:53
像一個人的片頭曲臺英夾雜,曲風也年輕流行。一個好
的文化不會被扼殺,而是成為大眾的一部分
Jacob avatar
By Jacob
at 2020-08-06T11:35
那麼觀眾永遠不知那個台語如何講
Damian avatar
By Damian
at 2020-08-07T20:26
正名:就閩南語,你的母語又不是別人的母語,你要全閩語,就
重配音,像陸韓劇一樣重配,每個都字正腔圓,台劇還夾雜日英語
,為何不認為大家就不懂什麼意思?
Odelette avatar
By Odelette
at 2020-08-08T11:18
痾…雖然長輩會跟我說臺語,我也聽的懂,但還是比較常用
國語回應
Connor avatar
By Connor
at 2020-08-11T02:49
或者會跟長輩說臺語,但跟自己同輩的本來就是說國語比
較習慣吧???
Anthony avatar
By Anthony
at 2020-08-12T19:15
若是一個人的片頭曲有三首,除了愛到明仔載的歌詞是英語
多於台語(可能蔡佩軒本身不熟台語),另外兩首都是台語遠
多於英語。作為母語電視台,戲劇要求以母語為主真的是基
本而已
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2020-08-15T08:24
客家台我比較不熟,不過公視和台語台看起來都沒有重配音
的習慣,他們是讓演員有一定程度的語言掌握度,就算是硬
練的也是對演員的訓練
Dinah avatar
By Dinah
at 2020-08-18T15:43
然後閩南語也不是台語的正名啦,學術分類名而已,更別說
把閩南語簡稱閩語,是要給閩東語難看?
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2020-08-21T23:01
在想,比較精確的說法是河洛語嗎?我比較常聽老一輩的
人對話是用「他河洛語/閔南語說得很好」,比較少說「他
臺語說得很好」,臺語這個詞說真的比較不精確吧。
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2020-08-22T07:00
更正一下 閩南
Eartha avatar
By Eartha
at 2020-08-22T15:52
那個……其實,我對於公視人生劇展、學生劇展的事後
全劇重新配音臺語版有點彆扭。舉例,因為看過《青苔》
Kama avatar
By Kama
at 2020-08-22T22:18
原版,已對原版熟悉,且有些演員本身就會說臺語
Kama avatar
By Kama
at 2020-08-25T10:22
(例如藍葦華),再重新配音成臺語版,真的有種說不出的
奇怪感(目前找不到形容詞。我也不懂臺語配音這專業,
Dora avatar
By Dora
at 2020-08-28T18:24
若有臺語配音員浮出水面 稍微說明解惑,真的感謝~)
Faithe avatar
By Faithe
at 2020-08-31T20:27
《女孩上場》年輕新演員的試鏡海選、演員訓練(語言/
肢體訓練等)就花了很長一段時間。我想,這非一蹴可及
Freda avatar
By Freda
at 2020-09-02T01:46
的細節。覺得新生代的母語語言能力不好,仍須讓他們
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2020-09-07T01:13
有足夠的時間 完成準備功課。再說,並非僅有新生代
Sandy avatar
By Sandy
at 2020-09-07T08:27
演員的母語語言能力不好。我媽說了至少60年的臺語,
她近日才知道鮭魚的臺語說法。活到老學到老,逐日進步
Annie avatar
By Annie
at 2020-09-07T10:15
我想這才是最重要的事。
Adele avatar
By Adele
at 2020-09-09T07:59
修正:一蹴可幾 才正確。
Erin avatar
By Erin
at 2020-09-11T04:00
吳朋奉的情況是,他生活周遭就是講臺語的,同學之間
Blanche avatar
By Blanche
at 2020-09-12T06:10
講台語的環境,就如同身邊若是日語環境,就會促使該
語言會話的進步。
Steve avatar
By Steve
at 2020-09-12T20:39
mindy的生活環境應該跟我差很多,稱台語為台語,甚至排他
性更強的台灣話在全台各地都很常見。河洛話是hok-lo一詞
攀附中原,意思是台語本為中原雅音,但實際上這是錯的,
所以不是正式稱呼。
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2020-09-13T17:20
蔡佩軒是從國外留學回來(在國外念醫學系),有聽過訪談
但我忘了細節。有興趣者,可去補聽(看)她的訪談~~
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2020-09-14T18:45
至於閩南語是否為正名,這和Español或Castellano哪個才是
西班牙語的正式名稱一樣無解。使用者有使用者自己的偏愛
,東南亞喜歡稱之為福建話,你也沒有立場去「糾正」他們
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2020-09-19T08:21
https://blog.hahow.in/interview-ariel-tsai-singer/
Brianna avatar
By Brianna
at 2020-09-21T22:55
閩語是在說閩南語、閩北語、閩東語、閩中語還是莆仙語X
DD這些互不相通
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2020-09-26T05:02
要精確是閩南語漳泉片台灣話吧(?)
Hardy avatar
By Hardy
at 2020-09-28T23:23
閩南語是算精確的描述啦,但當說話的人要稱其為咱人話
、福建話、台語......應尊重其主體性
Ethan avatar
By Ethan
at 2020-09-29T20:56
台語台戲劇算還可以了啦,那個《台泰由你遊》的女主持
面對說台語的受訪者也用華語問......真礙虐
Jacob avatar
By Jacob
at 2020-09-30T20:26
台語是約定俗成用法,從日治時期甚至更早就這麼稱呼了
Robert avatar
By Robert
at 2020-10-01T20:10
以台語來說通常是講「伊台灣話講了真好」吧
Joseph avatar
By Joseph
at 2020-10-03T15:50
反而少聽到閩南語,有的人會講河洛話,但其實不一樣
Agnes avatar
By Agnes
at 2020-10-06T07:53
若是我們把戲劇作為生活與文化的展現來看待的話,也許以
貼合日常的方式來表現是比較好的;我知道有人會覺得全母
語的戲劇有字幕還是可以看懂,就像我們看外語的電影或動
畫作品一樣,不過如果反過來看,假設受眾是我阿嬤好了,
她不識字也聽不懂國語,如果今天一部戲劇可以國臺語夾雜(
比如大愛好了)她就能夠理解,看許多年大愛後的現在她確實
已經學會很多國語了;用你懂的語言去帶你不懂的語言,似
乎會是消極學習(單純看電視)的一個好的辦法
Thomas avatar
By Thomas
at 2020-10-09T12:20
不是母語就不用講 這是什麼歪理呀
Brianna avatar
By Brianna
at 2020-10-12T05:03
他們是演員 演員本來就該學好語言 這是份內事
Hedy avatar
By Hedy
at 2020-10-16T06:39
這干配音屁事
Leila avatar
By Leila
at 2020-10-18T16:42
而且他們是夾雜講國語 不是不會講台語
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2020-10-20T16:44
夾雜所講的國語 本來就能學習台語如何發音
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2020-10-22T20:47
三立29台的五十新戲 導演就要求完全不能夾雜國語
那部戲的演員大多原本演國語劇
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2020-10-26T10:12
他們現在演台語 自然不可能配音 不然就不會去演了
Ursula avatar
By Ursula
at 2020-10-26T13:03
會要求配音的時代 是港星來台演戲的那段時間
楊佩佩的戲一堆港星 自然配音
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2020-10-28T10:42
蘇明明這種國語不好的台灣演員也配音
但這時代 觀眾不會想聽配音的
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2020-10-28T19:21
畢竟台語劇已很普遍 不是20年前民視還要配音那樣
Heather avatar
By Heather
at 2020-11-01T00:07
至於該說閩南語或台語 早已非關正確性 而是意識型態
James avatar
By James
at 2020-11-02T15:09
像吳宗憲開口閉口一定講閩南語三字
Quanna avatar
By Quanna
at 2020-11-05T18:21
會敏感到如此 因為他在中國有事業 藉此表達忠誠
Doris avatar
By Doris
at 2020-11-08T22:13
跟講內地二字的道理一樣
Selena avatar
By Selena
at 2020-11-10T15:22
電視劇 除了特殊目的外 有需要到教育語言嗎
Robert avatar
By Robert
at 2020-11-14T00:17
為何會與臺劇的配音員無關? 聲音演出也需要臺詞的
適切,不是照翻譯、照講即可。同樣的,其他語言(例如
Heather avatar
By Heather
at 2020-11-15T03:54
日語)也需要聲音演出,要有感情。藍葦華本身會臺語,
Dinah avatar
By Dinah
at 2020-11-15T19:21
全劇重新配音成臺語版,全劇確實是變成臺語發音、
Thomas avatar
By Thomas
at 2020-11-16T23:42
發音正確,但就有種「聽起來少了一個味道」。
Selena avatar
By Selena
at 2020-11-18T02:51
演員本人演出、與演員或配音員的聲音演出,都是會影響
到戲劇呈現的。
Olivia avatar
By Olivia
at 2020-11-22T07:46
煩請t大再去補看、補聽公視人生劇展的臺語版,
或許就能知道我的感覺。
William avatar
By William
at 2020-11-26T21:14
又沒有人提到楊佩佩那麼久以前的戲劇。《青苔》是2018
年的戲劇,是屬於近年的實際例子。
Eden avatar
By Eden
at 2020-11-30T04:43
https://reurl.cc/4RM5Gj
Enid avatar
By Enid
at 2020-12-04T09:55
黃姵嘉若要練 台語也是可以的 吳怡霈的表現也很不錯
Blanche avatar
By Blanche
at 2020-12-06T20:30
明白。總之閩南語河洛話福建話臺灣話都不太一樣,臺語
是約定俗成的用法我知道,只是有些人又會說「原住民語
才是臺語吧」之類的。反正大家理解就好。
至於配音,我覺得盡量不要,盡量用演員的原音比較能表
達情感。有些演員臺灣話講得不輪轉,但願意學,就是好
事,當然,在臺語台,臺語比例佔越高越好啦,不過,有
些用詞一時間轉不過來,可以理解。若是一個人佔的比例
已經很高了,我覺得OK。這樣說吧,理想上當然希望全臺
語,可是臺語說得好但是演技好的年輕演員不是那麼多,
我們應該務實看待XD
Ina avatar
By Ina
at 2020-12-08T11:40
所以下一檔趕快找顏毓麟跟小豆搭吧!製作人快看過來!X
D
Michael avatar
By Michael
at 2020-12-09T21:23
製作人或是選角負責人請來看這篇文XD
Eartha avatar
By Eartha
at 2020-12-11T19:29
或是有空再來開篇新文好了XD 覺得演博仔的演員臺語講得
也很有一種,生活感?也很不錯。還有藍鈞天,意外地自
然!
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2020-12-16T08:04
演員名字是林紹謙,演技很不錯,指日可待!
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2020-12-20T16:54
感謝大家分享想法
因為現實生活中的母語斷層很大
我擔心以後母語戲劇製作無法傳承
像是客台《女孩上場》這樣要求演員仔細琢磨客語是蠻好
Noah avatar
By Noah
at 2020-12-25T06:37
話說林子閎和大鶴都很驚艷的,前者的聲調不太會飄,也可
以講得很好。後者的那場哭戲名場景真的是完美演出
Donna avatar
By Donna
at 2020-12-28T00:48
推小豆和劉冠廷
Hedda avatar
By Hedda
at 2020-12-29T21:38
林子閎的狀況有點特別,他的臺語是OK的,但因為他之前的
John avatar
By John
at 2021-01-02T18:54
戲我斷斷續續看了不少,覺得他講話的一個問題是,嘴巴好
像都張不太開的感覺,這個不知道如何形容,但總是會有一
Hedda avatar
By Hedda
at 2021-01-04T03:04
種怪怪的感覺(慵懶嗎?XD),演技倒是都沒問題。大鶴在這
部戲演技也真的很穩定,很棒。
Isla avatar
By Isla
at 2021-01-06T02:15
我是看了若是一個人才知道他是Spexial出身,演過終極系列
,而這兩個我都沒看過。對他的印象只有宣傳影片裡,他們
台語課的花絮。我聽起來是真的頗不行,但戲裡表現就還不
Caroline avatar
By Caroline
at 2021-01-09T09:46
講一下我家台語養成例子,阿嬤帶孫子是講台語,但一旦孫子
接觸電視台卡通,再上幼稚園後,台語就回不來,所以媒體很
重要。
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2021-01-11T07:28
其實有很多新生代演員台語練得不錯,但他們能發揮園地就只
有戲說台灣,別說製作費高的劇集不找他們,就是八點檔長壽
劇也很難擠得上
Lydia avatar
By Lydia
at 2021-01-11T21:53
推顏毓麟台語好聽~
Joe avatar
By Joe
at 2021-01-16T04:49
Q:電視劇有需要教育語言嗎? A:對,有需要,就像台語台
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2021-01-21T00:40
的存在本身就是"有重要的特殊目的" ;覺得沒有必要的
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2021-01-22T13:59
話可以搭時光機回去跟以前的官員說不要禁"方言",或
Delia avatar
By Delia
at 2021-01-26T15:59
用各種名義強推華語文字幕...
Connor avatar
By Connor
at 2021-01-26T22:33
要不是這樣我們這代人也不用糾結"自然語"&母語復振
Iris avatar
By Iris
at 2021-01-29T13:13
另,堅持台語當閩語的,馬祖話現在也是"國(家)語(言)"
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2021-02-01T13:10
要直接是視為閩東語嗎?但口音用字也有差異沒全通喔~
Puput avatar
By Puput
at 2021-02-02T02:40
覺得全台語趨勢劇很奇怪其實很像長輩覺得晚輩台語不
Anthony avatar
By Anthony
at 2021-02-03T09:18
標準但又不用心教(覺得講講就會?),甚至還要晚輩"你
Zanna avatar
By Zanna
at 2021-02-06T00:39
乾脆'說國語'"(母語在家學hello?)然後呢?母語就死了
Steve avatar
By Steve
at 2021-02-10T01:20
最近華視有一個綜藝節目叫作《台語我上讚》他們讀劇本
都是華語的,但是要用台語演出,在讀本的時候,會有台
語老師提供或者補充較符合台語習慣的說法。我不禁想,
那現在台語劇的劇本是拿到台語還是華語的稿,劇本創作
時是用什麼語言在思考?如果是拿華語的稿,那麼對演員
跟台語指導都是很大的挑戰吧。
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2021-02-10T09:02
最近台語台某個政論(?)節目三個來賓剛好高雄腔台北
腔跟鹿港腔,說話起來特別趣味,但要在台劇裡面看到根
本不可能(
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2021-02-10T17:05
角色的腔調,要端看個別角色的設定。《紫色大稻埕》的
Quintina avatar
By Quintina
at 2021-02-12T23:44
柯佳嬿的角色就有宜蘭腔;而印象中(我不確定),
John avatar
By John
at 2021-02-16T16:59
《奇蹟的女兒》林哲熹演的角色設定是鹿港人;
《苦力》吳清風和阿虎是來自雲林。而演員的語言訓練
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2021-02-19T14:32
也要視拍攝前的語言訓練時間,是否足以演員準備,
Carol avatar
By Carol
at 2021-02-19T23:49
並有語言指導老師協助。依據《生生世世》的新聞稿,
陳文山負責劇中的語言指導,他本人亦有親自到當地
Una avatar
By Una
at 2021-02-24T10:40
瞭解語言腔調(時間 人力等各方都很重要~)
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2021-02-28T23:52
https://medium.com/@PTS_quarterly/ed34ac00906d
從「除了場景以外,這部戲也讓演員們有很大的」開始。
Lauren avatar
By Lauren
at 2021-03-04T02:57
柯佳嬿印象中遇到莊凱勛那邊有比較明顯(?)但那部最
有特色的是馬如龍的台北腔
Freda avatar
By Freda
at 2021-03-08T14:03
顏毓麟台語很好聽+1
Lydia avatar
By Lydia
at 2021-03-12T12:45
其實我目前也只知道「很」的宜蘭腔特色,其他不熟XD"
Dinah avatar
By Dinah
at 2021-03-13T05:56
顏毓麟台語很好聽+1 然後《奇蹟的女兒》林哲熹角色的台語
聽起來沒什麼鹿港腔...
Enid avatar
By Enid
at 2021-03-15T18:35
宜蘭腔的底是漳州腔,很多泉州、廈門腔的-ng,在漳州腔會
唸成-uinn
Cara avatar
By Cara
at 2021-03-20T14:19
五味八珍的歲月,最喜歡的就是小豆和顏毓麟的台語了!!
Cara avatar
By Cara
at 2021-03-23T04:54
覺得劇必須肩負語言復興的責任 不然設客語台原民台
Olive avatar
By Olive
at 2021-03-24T19:18
的道理是什麼 支持全台/客/原語的劇!
Andrew avatar
By Andrew
at 2021-03-28T08:15
其實和平輩的對話也是可以都用台語的喔 只要你願意
去扭轉 我和朋友都用台語討論教養問題 一起努力
Kama avatar
By Kama
at 2021-04-01T20:23
(有點離題了不好意思)
Heather avatar
By Heather
at 2021-04-03T12:46
沒有環境真的很難拉 一下子沒碰沒講就生疏了

上週收視率 20200608-20200614

Charlotte avatar
By Charlotte
at 2020-06-15T15:39
單集收視率 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 週20 台視 0.90 0.91 0.98 1.12 1 ...

鐵工家庭看《做工的人》

Yedda avatar
By Yedda
at 2020-06-15T14:52
我們家開鐵工廠,所以看起來特別有感覺 真的是因為太真實,所以很傷心 看完劇之後就直接下定書來看了 劇中真的訴說許多工人的生活與無奈 以下是個人心得,文筆不太好又很攏長,不喜歡可以往左轉 ———————————————————— 爸爸是鐵工,是後加工不是製造,像是鐵皮屋搭建、鋁門窗 在我 ...

工人小孩看《做工的人》

Sarah avatar
By Sarah
at 2020-06-15T01:15
我媽媽是鐘點工。 她什麼專業技術都沒有,只能做清潔工, 也在工地做過一段時間,工作內容主要是清潔工程垃圾和日常垃圾。 我媽媽單親帶我。 為了生存,她曾嫁給一個比阿公年紀還大的老兵,但日子並不幸福。 後來也與8+9交往過(黑道,出獄後經營宮廟), 幾次帶著我去探監。 我媽也很愛做夢, 但她奇怪的地方是:她從 ...

越界:令人驚豔的台灣BL劇

Lucy avatar
By Lucy
at 2020-06-14T23:36
《越界》:令人驚豔的台灣BL劇 我一直回頭想2018年我為何沒注意到這部劇,後來才想起原來那時心思全在日劇《大叔之 愛》,原來同一段時間,台灣也出現了清新自然的BL劇里程碑。 夏宇豪是個血氣方剛的高中生,因為打架鬧市因而轉到志弘中學,來到新學校之後的他, 同樣的桀驁不馴,在一次躲避老師的意外中,讓排球隊長 ...

浪漫輸給你 第二集 (台視日十)

Ina avatar
By Ina
at 2020-06-14T21:27
LIVE文禁止噓文、本板禁注音,需修推噓文者請寄信。 官方直播: https://www.touchttv.com/touchttv/liveTTVplay.aspx?view=1 《浪漫輸給你》(英語:Lost Romance),2020年三立華人電視劇週日十點檔系列的第 四十九部作品。由張立昂、宋芸樺 ...