關於星際大戰 舊共和武士 PC 遊戲 - 星際大戰

Table of Contents

※ 引述《godjovi (Hopes & Fears)》之銘言:
: ※ 引述《angusmk (剛登入)》之銘言:
: : 在很多地方都有聽到或看到這個遊戲的好評~
: : 但是我想請問一下,畢境這個是一個英文的遊戲~
: : 我是一個連絕地學園JKA的劇情都只看懂50%的人!
: : 那還會推薦我玩這一款遊戲嗎?
: 想當初玩舊共和1的時候
: 我可是不眠不休 一台快譯通+一本英英英漢雙解字典+當月電腦玩家攻略
: 死拼把他全破的...那種滿足感實在無法形容啊!
: 基本上 只要你有對星戰的熱忱 還有一台翻譯機或字典
: 就不會覺得很麻煩了~ 相當推薦唷!

想當初玩鈦戰機的時候...
(接下來同godjovi)

--

All Comments

Rae avatarRae2005-06-19
真是懷念啊,大約十年前都還非常少中文版遊戲
為了玩這些遊戲,雖然浪費不少時間,倒是英文
打了一點基礎 XD
哈,我們有English-UK,也有English-US
應該也要有一個Emglish-A galaxy far far away
國中的時候買了索龍三部曲的英文小說查字典看
真的是很傷腦筋 XD 字都懂,但是沒用 XD
Odelette avatarOdelette2005-06-21
推!從中真的多學了不少英文字彙!
Sarah avatarSarah2005-06-23
不過有些字彙是星戰特有的用語...
要根據用法來推測一下
其實玩遊戲反而會學會一堆很奇怪的字吧
Andrew avatarAndrew2005-06-28
我也是為了玩TIE,學了不少英文 = =