阿里山論賤 - 相聲

Joe avatar
By Joe
at 2006-03-04T22:05

Table of Contents

不曉得我聽的版本和你的是不是不同耶...orz

※ 引述《godjack0709 (山神)》之銘言:
: 馮:說相聲的語言能力非常重要。
說相聲的人,語言能力非常重要

: 馮:你這句話傷到很多人啊!烙兩句英文來
喔 ^^後頭還有一句【咱們聽聽】

: 宋:Ladies and gentlemen, welcome to Howard International House
: to enjoy the performance of the Comedian’s Workshop.
缺了演出的標題這一句【The Last One of Ming Dynasty】

: In the meantime, please do not smoking, eating, drinking, nor speaking
At

: loud in the classroom. Thank you for your cooperation.
theater

: 聽不懂也請鼓掌。
^^^^^^^^^^^^^^這句話不是出現在這裡,是後面日文的部份

: 馮:講的英文還故意撇英國腔啊,顯然是在演蝙蝠俠的老管家啊!
^^^^^^^^沒有這4個字

: 宋:我們的政府官員都在說法國話啊。
: 馮:啊?為什麼?
^^^^^^^^沒有這一句

: 馮:何著是我錯了?


: 宋:你懂法文啊?你一定知道這不是法文啊?
你知道這一定不是法文?

: 宋:欸,沒有沒有。汽水是吧?『已狗吝ㄍㄨ義舉那ㄏ』
^^^^只有講一次 XD

: 馮:牛奶怎麼講?
: 宋:牛奶最麻煩了。『股魯踏久股弄ㄏ』
: 馮:慢點兒。
嗯?

: 宋:『股魯踏久股弄ㄏ』
: 馮:再慢點兒。


: 宋:放了太久不能喝。
: 馮:欸!你說這法國話還真講理欸!你把那個放了太久的牛奶和放了太久的汽水,
^^少個【要】 跟

: 攪和攪和一起喝。得了,變成養樂多。
^^沒有這個字

: 宋:(拍掌)對!法文的養樂多就是…
: 馮:「攪和攪和一起喝」
: 宋:你也懂法文啊?
: 馮:(跳起來)誰懂法文啊?
^^^^沒有這2個字

: 宋:香瓜是『DA MAYYO BE SIGUA DA』
: 馮:啊?
: 宋:『DA MAYYO BE SIGUA DA』
: 馮:慢一點兒。
說慢點兒

: 宋:(正港的)「他沒有比西瓜大!」
: 馮:沒有比西瓜大的就叫香瓜啊?
沒有比西瓜大就叫香瓜?

: 宋:欸!
是囉

: 馮:那西瓜怎麼講?
: 宋:『EEDIWAY BE SHGWA DA』
: 馮:啊?
: 宋:『EEDIWAY BE SHGWA DA』
: 馮:慢一點兒。
說慢點兒

: 宋:(正港的)「一定會比香瓜大!」
: 馮:都以西瓜為標準。
: 馮:那和西瓜差不多的話怎麼辦?例如南瓜怎麼講?
那跟西瓜差不多大的,好比說南瓜怎麼講?

: 宋:南瓜是『CLESA SAGUA EAN DA』
: 馮:啊?
宋:『CLESA SAGUA EAN DA』
馮:說慢點兒

: 宋:(正港的)「可能是和西瓜一樣大!」
: 馮:不用可能了,我確定他們一樣大!
它不用可能

: 宋:是囉!
: 馮:啊撲撲撲撲撲,那ㄍ結尾音為什麼都是『啊?』
^^注音=.=

: 馮:那你慢慢跟我說清楚,為什麼冬瓜叫做『寄了瓜拉 西哩乎嚕 一把一把大』
嘰哩咕嚕 西哩嘩啦

: 宋:我是說『寄了一呀絕對雄蓋大』
^^^^^^沒這3個字

--
樑跳丑小

臨番 子朝
下顛 軍中



--
Tags: 相聲

All Comments

Rae avatar
By Rae
at 2006-03-05T03:16
我覺得CD跟VCD的場次似乎不同 文字上有點出入
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2006-03-06T00:20
因為"哈戲族"也有這種情形 (害我以為自己記錯了XD)

千禧夜-雞毛黨

Isabella avatar
By Isabella
at 2006-03-04T17:02
Orz df1 7P 這個劇本大概是高一的時候以前自己慢慢聽慢慢打的,也沒有打完, 而其中可能有錯,請多包涵andlt;(_ _)andgt; 話說這一段應該是我聽過覺得最好笑的一段吧,幾乎沒有冷場, 倪敏然那個角色的無厘頭內容實在是很好笑。 ---------本文開始--------- 趙:這,老 ...

春夏秋冬當中一句台詞

Christine avatar
By Christine
at 2006-03-04T15:37
在秋當中,曾國城跟宋少卿用成語對罵的時候 有一句叫什麼 and#34;國恩家慶and#34;(音譯) 敢問,這是啥意思? at___at? -- 侃侃長論鮮窒礙 網站:http://www.psmonkey.idv.tw 眾目睽睽無心顫 ...

請問那一夜

Yuri avatar
By Yuri
at 2006-03-04T00:03
※ 引述《twinfish (3月5日,鷹現天母)》之銘言: : 防空記的段子中 : 老崔的四川話口音 : and#34;喝 明天不等死風死ㄩ 我不喝給鬼子喝 我不甘心and#34; : ^^^^^^^^^^^^^^^^ : 這句到底在說些什麼呀 : 從小聽到大 這一句聽不懂耶 ...

戰國廁之華盛頓砍倒櫻桃樹

Edwina avatar
By Edwina
at 2006-03-03T20:43
馮:我們人啊,所成長的環境,對我們有很深切的影響。 宋:欸,這倒是。 馮:俗話說的好:「金窩銀窩不如自己的狗窩啊。」 宋:對了,自己成長的環境比較舒服。 馮:我們人,都應該對自己成長的環境,有著一分榮譽感。 宋:對。 馮:敢問您,是咱們哪人啊? 宋:小地方,北平,現在又叫北京。 馮:你呼嚨誰啊,你是北平人? ...

這一夜 women說相聲

Lucy avatar
By Lucy
at 2006-03-03T02:50
裡面那一首and#34;隨心所欲~ 做你自己~and#34; 是老歌嗎? 還是表坊自己創作的呢? - ...