陸劇的台詞念法跟口音 - 陸劇

Table of Contents


本來覺得這也沒什麼 大概是為了台詞的音韻聽起來更好聽 更流暢
可是我還是忍不住想問問....

為什麼最近看的幾部戲
"相識"要念成"相時"
"提防"要念成"滴方"

其實我印象裡還有其他的詞念法跟我們一般的認知不太一樣
不過我一時想不起來....

至於口音嘛 也是很有趣的
話說有些朋友不喜歡看陸劇 是因為聽不慣演員的口音 說聽起來怪怪的
(不過現在有配音 加上我聽說從戲劇相關科系出身的演員
都受過相關的訓練 以後演戲的話 口音會統一一點 不會東南西北都湊到一塊
聽起來怪怪的)
不過我倒覺得 只要聽的懂意思 口音雜一點也無所謂 就當聽有趣的 XD

PS:最近重看偷心 有一段是展顏得了腸胃炎 要季冬陽送她去醫院
不過我怎麼聽都覺得董潔那段台詞是說:帶我"氣"醫院.....|||

--

All Comments

Tom avatarTom2007-11-08
車無輪馬無韁 叫聲將軍滴方滴方? XD
Skylar Davis avatarSkylar Davis2007-11-11
樓上唐寅上身啦 XD
Hedda avatarHedda2007-11-12
其實看多了陸劇我還蠻喜歡這樣的口音呢:) 有種美感
Bennie avatarBennie2007-11-13
算口音嗎?其實有時候大陸劇裡的發音是正確的...
Kumar avatarKumar2007-11-14
喜歡看他們普通話和家鄉話互轉,很有趣 XDDD
Franklin avatarFranklin2007-11-19
"提防" 念作 "滴放" 才是正確的讀法,同樣讀法的詞還有"提溜
Brianna avatarBrianna2007-11-22
滴防
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2007-11-24
看來我家字典可以丟了 "提"的確也有di的發音
Hardy avatarHardy2007-11-26
就像vb0824說的 提防跟提溜都是發di的音
Zenobia avatarZenobia2007-11-30
我也喜歡她們說話 像是"提個醒" 好好聽喔!
Rae avatarRae2007-12-01
像"暴露"會唸成"報露"讓我一直很不習慣
Puput avatarPuput2007-12-05
一樣東西我們會比較正確 只是口音他們腔調比較道地