電影雷神索爾:愛與雷霆 的翻譯 - 電影Jake · 2022-07-09Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 雷神索爾:愛與雷霆 弄了這麼多跟雷神之槌有關的劇情 結果翻譯沒有接續第一集的翻譯成喵喵 不知道是翻譯怕大家忘記這個綽號 至少出現一次也好? -- 電影All CommentsEartha2022-07-06只有黛西喊過喵喵吧……Wallis2022-07-09錘子本名叫妙爾尼爾,和喵喵無關Anonymous2022-07-06不要太期待片商的翻譯...Yuri2022-07-09基本上電影穿插喜劇對白我都直接英聽不看翻譯Quintina2022-07-06很多片商不是搞二創就是亂翻一通Robert2022-07-09喵喵是又不是翻譯自己翻的Carol2022-07-06喵喵那是darcy叫的,索爾怎麼可能叫自己槌子發音不標準....Hazel2022-07-09樓上上在講啥 啊喵喵這詞就沒出現關片商有沒有亂翻屁事Lily2022-07-06英聽 聽喵喵也沒很厲害啊Mason2022-07-09武媚娘愛缺~~~Bennie2022-07-06漫威的翻譯大多都是同樣的人,基本上不太會超譯Related Posts《雷神索爾4-愛與雷霆》IMDb分數持續下《美國隊長4》導演人選出爐驅神少年吔安啦 Dust of Angels邊緣行者 好概念 爛劇本
All Comments