電視台的翻譯都是自己翻的嗎? - 電影

By Linda
at 2013-11-11T21:40
at 2013-11-11T21:40
Table of Contents
昨天我看東森洋片台播的全面啟動,
結果發現裡面很多名詞都跟電影不一樣,
名字不一樣就算了,
像是圖騰(用來測試自己是否還在夢中),
就變成護身符。
一些人物的職稱也都不一樣,
有規定不能照電影的翻譯嗎?
--
Tags:
電影
All Comments

By Callum
at 2013-11-12T15:55
at 2013-11-12T15:55

By Elma
at 2013-11-15T11:25
at 2013-11-15T11:25
Related Posts
殭屍

By Vanessa
at 2013-11-11T20:43
at 2013-11-11T20:43
『十二夜』贈票:愛魅奇助你找到幸福

By Jake
at 2013-11-11T19:18
at 2013-11-11T19:18
殭屍 (無雷)

By Necoo
at 2013-11-11T18:54
at 2013-11-11T18:54
看見台灣

By Kama
at 2013-11-11T18:04
at 2013-11-11T18:04
早期武打片 消防員 跳樓

By Xanthe
at 2013-11-11T17:52
at 2013-11-11T17:52