黃立綱的發音還是如此令人髮指嗎? - 布袋戲

Linda avatar
By Linda
at 2016-12-28T23:10

Table of Contents

如題

到墨邪錄第二集的一半,我很難說劇情有沒有影響我,但是黃立綱老是把口白的音念錯,

實在讓我受不了,於是我就停下來,買照買,先不看。這種東西是會造成練習的,有時候

回去看以前的片段還會發現以前沒注意到的錯音。墨邪2也一直在我的光碟機進進出出好

幾次。

然後,我想問有沒有比較知道這方面的鄉民朋友知道黃立綱現在他口白有沒有念比較好?

我看討論說他還跨到編劇裡去啊,那是口白練好了囉?



當初啊,拍片的艱難,買片的也艱難(出租店要跑好幾家去問)

第一次發文告訴你有字念錯還得到回應真的是很感動(雖然過些日子發現好像沒在改的時

候再回去看那個回應其實也是推托)

後來又一篇說完,等了一段時間(已經錄好的就沒辦法了嘛)在某檔第十三集的時候聽到

你把"缽"的音念對的時候,也心想:讚!講會行!(但是就那一次而已,又過了很長一段

時間紫金缽又有戲份的時候還是那個德性。


說了一點話,不算是失望。從黃立綱常常發一些看似自我勉勵,但是看多了感覺就是在討

拍的文章就隱隱約約感覺不太妙,但是今天這樣子倒是意想不到啊,這如果是劇情倒是蠻

有新意的…

開始打文章才發現實在打不太通順,還是請誰來告訴我現在他現在口白是個什麼模樣?

我指的是發音,不是這個人的聲音聽起來怎麼樣,我算是很能接受新東西的人。

感謝大家~

(唉~我都買片買到店員小妹自動把片子拿出來等我結帳了欸…)

--

All Comments

Jessica avatar
By Jessica
at 2016-12-31T20:03
彈塗魚在忙著爬樹 沒空理自己叫聲好不好聽啦!
Regina avatar
By Regina
at 2017-01-04T18:20
都已經要退坑了你才問QQ
Isabella avatar
By Isabella
at 2017-01-05T15:04
很多人送片啊 你拿一片聽聽看就知道
Emily avatar
By Emily
at 2017-01-09T07:36
沒空 爬樹中
Ina avatar
By Ina
at 2017-01-13T11:00
拜託不要可以送我啊
Odelette avatar
By Odelette
at 2017-01-15T10:31
先猜有人會說那是文音之類的啦,虛構故事之類的啦,只
能說唸錯又不學好不止這家,也不止布袋戲
Ida avatar
By Ida
at 2017-01-19T13:49
大俠是不是看了你的文章才糾正「雁」王的念法阿?
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2017-01-23T01:56
一樓好好笑XDD
Brianna avatar
By Brianna
at 2017-01-23T11:22
上網看有沒有月牙誠的片段 測試自己的極限吧
Dinah avatar
By Dinah
at 2017-01-27T06:00
電視布袋戲的台語喔 別要求了...
Kyle avatar
By Kyle
at 2017-01-29T18:16
有個腔調 像是魔世的世 和故事的事 和長輩的講法差滿多
Agnes avatar
By Agnes
at 2017-02-03T01:42
沒進步 現在一門心思都在編劇上了 別阻止他往上爬
Erin avatar
By Erin
at 2017-02-05T21:29
最近改配外瀛文(吹口哨)
Heather avatar
By Heather
at 2017-02-06T04:18
馬寇透.........
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2017-02-08T12:34
你這樣引戰 等等重開FB爆氣 這次你連魚都當不成喔
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2017-02-13T09:53
沒進步?那他還去搞編劇就是他媽的罪該萬死!
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2017-02-17T00:55
他發音 咬字 頓點 轉換情緒點 一直都一樣啊
Eden avatar
By Eden
at 2017-02-19T16:11
至少我從佛劫一路看到東皇10的感覺是這樣
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2017-02-21T23:17
咬字有進步了,但是為了咬字清楚,一句話會拖比較長
慢慢講,不是很順就是了
Freda avatar
By Freda
at 2017-02-22T09:23
我忘了把跟我對話的網友的文截下來,但該網友有說到:我
們不讓大俠嘗試編劇他怎麼寫出神劇本,我想這位網友是把
黑白前6集和東皇當幻覺吧
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2017-02-26T14:05
進步很多啦~跟決戰前期比的話
可是還是常念錯字
Zora avatar
By Zora
at 2017-02-27T12:05
還要加上每次配到激動的劇情 緊繃的聲音像快崩斷的弦
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2017-02-27T21:27
加上用力的演技 超刺耳也非常出戲
Lucy avatar
By Lucy
at 2017-03-02T15:40
花錢買牛肉麵你讓學徒出來煮還跟我說學徒超認真...
我還不掀桌子?
Doris avatar
By Doris
at 2017-03-03T13:55
這檔配音不知道是否自己對劇情有成見 覺得聲音頗刺耳
Carol avatar
By Carol
at 2017-03-07T04:26
月牙誠是真的很刺耳沒錯...
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2017-03-09T14:28
今天紫的哭聲 重子情書對象女友的說話聲 都讓我受不了
John avatar
By John
at 2017-03-10T10:20
大概是前陣子老闆感冒的關係吧?
Zora avatar
By Zora
at 2017-03-12T09:58
為了增加音色,多了很多怪腔怪調的口白,這點蠻是得其反
Una avatar
By Una
at 2017-03-16T12:29
大俠這兩集的紫都唸對啦,但是我還希望少點日文
Kelly avatar
By Kelly
at 2017-03-17T13:07
瑪扣豆聲線對我個人來說不是刺耳 而是到噁心的程度了
James avatar
By James
at 2017-03-22T09:36
不知道是不是共鳴的關係 聽起來大俠都用嗓子硬發聲
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2017-03-24T04:08
和練丹田發出的聲音(氣長而足) 差別滿明顯的
Frederic avatar
By Frederic
at 2017-03-27T17:50
發音咬字我辨別可能沒大大專業喔 單就我看的部分而言
Oscar avatar
By Oscar
at 2017-03-29T12:11
故事的事 墨武墨世兩檔一直在使用 聽了滿彆扭的
Kelly avatar
By Kelly
at 2017-04-01T23:23
雖然還是偶爾念錯字 但至少我聽得懂是台語能接受這樣啦
Joseph avatar
By Joseph
at 2017-04-05T10:26
東瀛篇的日文口白聽在懂日文的人耳中有如地獄。
東瀛線開啟後我也退了,反正就是一知半解台詞亂寫
Jacky avatar
By Jacky
at 2017-04-07T01:43
日文的部分要問其他大大 我受不了早早出坑了
Odelette avatar
By Odelette
at 2017-04-10T03:05
安倍的俚語打油詩配的還不錯
Isla avatar
By Isla
at 2017-04-12T17:16
雖然日文部分對得上字幕,但整個句子根本有問題
Isla avatar
By Isla
at 2017-04-15T22:05
推w大~東瀛線的日文讓我超出戲~很痛苦......
Robert avatar
By Robert
at 2017-04-16T17:37
現在是日文XDDD
Enid avatar
By Enid
at 2017-04-18T22:16
月牙我還是會聽成屁股牙,應該是我的耳朵業障重
Gary avatar
By Gary
at 2017-04-23T02:18
發音還行,發言不太行
Necoo avatar
By Necoo
at 2017-04-28T00:24
喔都~~桑~~~~(尾音上揚
Megan avatar
By Megan
at 2017-04-30T00:31
小誠的~~桑~~居然是尾音上揚,難怪怎麼聽都不對勁
Kristin avatar
By Kristin
at 2017-05-02T07:03
立綱太刻意想表現出小孩子的可愛 我是只有起雞母皮啦
不過也有道友喜歡馬摳逗的聲線 真得是人各有好啦
Jessica avatar
By Jessica
at 2017-05-02T16:23
這外瀛文說的這麼6 你敢嘴?!
Sandy avatar
By Sandy
at 2017-05-03T19:05
日文真的很想拜託他在學好之前都不要講
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2017-05-06T05:50
台語念錯字都沒時間改正了 我猜不會有空練日文
Andy avatar
By Andy
at 2017-05-09T14:25
日文配最好的大概只有安倍的momokochan,語氣很可愛XDD
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2017-05-13T01:45
最近的宮廷戲碼 皇兄的兄就有兩種念法變來變去...
Jacob avatar
By Jacob
at 2017-05-15T22:28
我一直覺得怎麼有兩種 不知道哪種才正確
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2017-05-20T06:57
哥哥的阿兄 跟兄長的念法就不一樣囉 應該是文白之分
Kyle avatar
By Kyle
at 2017-05-22T15:46
我覺得他配音還不錯啦,編劇方面目前沒什麼突出的表現
Tom avatar
By Tom
at 2017-05-23T11:52
目前來看,最大的問題不是配音也不是編劇,而是經營管理
Daniel avatar
By Daniel
at 2017-05-26T14:13
我滿喜歡大俠的配音,尤其是情緒飽滿的台詞。
編劇的部分,偶爾的畫龍點睛滿令人印象深刻的
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2017-05-26T22:31
但與他放火的能力相較,相形失色啊
Cara avatar
By Cara
at 2017-05-28T00:51
感謝bore,因為台語我也還在學,皇兄念法每次都不同,
讓我不知道哪個是對的...XD
Zanna avatar
By Zanna
at 2017-05-28T23:35
關於日文的音調,一般人學的都是東京標準腔,但其實
Cara avatar
By Cara
at 2017-06-01T11:54
實日本各地的音調或是用語都不同(如同方言),所以
沒有絕對正確的音調,但講標準腔是大家都聽得懂的
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2017-06-05T02:56
問題金光的日語口白哪種方言都不是。
Daniel avatar
By Daniel
at 2017-06-08T12:10
是外瀛文 誰跟你日文QwQ
Tracy avatar
By Tracy
at 2017-06-08T18:22
金光的日文,比起音調,應該先講對字念對音
Isla avatar
By Isla
at 2017-06-11T19:50
回文XD
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2017-06-15T08:28
說到這~記得有次是把遷"徙"念成遷"徒"~連中文也搞錯了XD

真正的溫拿...

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2016-12-28T22:57
http://imgur.com/a/453n9 難道不是他嗎? 當初燒肉哥從頭酸到尾也沒見大俠爆氣過阿 我一直覺得燒肉哥現在一定在背後偷笑 大家都在折片,燒肉哥當初就在沖馬桶了XD - ...

說個笑話

Dinah avatar
By Dinah
at 2016-12-28T22:38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2016年12月28日(三) 覆翻玄黃 - ...

再生氣也要注意環保

Cara avatar
By Cara
at 2016-12-28T22:20
光碟可以在超商回收 不要都用折的啊 一次搞下來這個量很大耶 -- 好了 我要下班去買片了 大俠衝動大家也會衝動 靜心 選自己要的就好了~ - ...

跟上送片囉

Eartha avatar
By Eartha
at 2016-12-28T22:05
不好意思我是一個整天只窩在批踢踢跟巴哈吠的魯蛇 早期原聲帶有我學長鬼毛浩的曲子,所以就不送了 只要是高雄 這邊東皇1~31(今天因感冒發燒沒去買) 墨邪、墨世三檔全送 入坑的晚而且還是學生,還沒錢買以前的劇情,也還好還沒買 墨邪錄原聲帶,送 只要是高雄,就能要,面交 歡迎來信,面交時間地點要先 ...

送大家溫拿在用的撲克牌

Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2016-12-28T21:25
小弟我齁,天生命賤 當初省了一個月的吃飯錢買了這個高貴的牌 到現在還沒有打過 送給大家打 小弟我大概是沒機會打這副牌了,幫QQ -------- 一開始看金光的時候,是我高三的時候吧 那時候為了準備學測,電腦是完全不碰的 適逢剛看完決戰時刻,九龍變在youtube有介紹 看著看著就入坑了,看戲是那時候的我少數 ...