1001 對話問題 - 六人行

Steve avatar
By Steve
at 2008-12-09T21:18

Table of Contents

※ 引述《dogwings (anything else)》之銘言:
: ※ 引述《dogwings (anything else)》之銘言:
: : 1001 The One After Joey and Rachel Kiss
: 這一集還有些小問題漏了問
: 1.
: Ross 交代 Chandler
: 如果看到 Joey
: 告訴 Joey 說 Rose要找他
: Chandler回答:" You got it! "
: 然後 Ross 向他道謝
: 如果要表示我明白了
: 不是應該是: I got it!
: 難道 You got it 也代表我知道了的意思嗎?
: 2.
: Ross 跑到 Rachel 房間還是找不到 Joey
: Ross: He's gotta be here someplace!
: Rachel: You would think!
: 有點抓不到這句話的邏輯
: 是說:你會這樣想是很自然的。
: 還是:你可以這樣想,但我可沒這樣說唷。(這是google看到有人降解釋,可覺怪怪)
: 謝謝:)

其實原po不必這麼注意細節,要把每個這種語氣句子都翻出來

翻譯最重要的是講究語氣和文意是否轉換到另一個語言系統中時,可以原音重現。

也就是說,你不必去很在意把每個字都要求翻成中文,只要句子語意和原文盡量接近即可


以你第二個例子,當然前面版友都有提出不錯的翻譯,但是依照這一段前後文的語意

你可以用比較流暢而適合台灣人說話的方式去翻譯即可:

Ross: He's gotta be here someplace!
Rachel: You would think!

Ross:他一定在某個地方嘛…(可是我現在就是找不到他)
Rachel:不然你覺得咧?! (廢話,他一定在某個地方嘛…)



我的意思是說,翻譯不要講究字字都翻,還是要看前後文以及中文使用的習慣

這樣才能幫你更了解兩邊語言的差異…



--

All Comments

Susan avatar
By Susan
at 2008-12-13T16:55
補一下:不然你想咧? 這句就有上一篇文章的語態文法了,類似
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2008-12-14T16:24
what else would you think if he's....前面是用假設語氣來
Mary avatar
By Mary
at 2008-12-18T19:28
反諷… (如果真的要帶文法的話,應該是這樣囉)
Olive avatar
By Olive
at 2008-12-19T19:00
我同意你不用逐字翻譯的說法,但Rach並不是在吐槽Ross吧?
Quanna avatar
By Quanna
at 2008-12-21T03:09
比較像"你也是這樣想(覺得)的吧!" 這種感覺,也許?
James avatar
By James
at 2008-12-22T19:56
推樓上
Zanna avatar
By Zanna
at 2008-12-27T11:56
害我忍不住又看完整集了…
Joseph avatar
By Joseph
at 2009-01-01T10:43
我想那是因為他也找不到阿 所以他也很狐疑J到底在哪
所以那句台詞才那麼好笑XDD
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2009-01-05T11:58
我也比較傾向b大的說法.Rach的反應沒有任何吐槽意味,
純粹是她自己也很疑惑
Zanna avatar
By Zanna
at 2009-01-09T19:01
不過 能夠了解每一個字的話 比較有辦法應用吧?
Ida avatar
By Ida
at 2009-01-14T09:44
推原PO的解釋,我也覺得是習慣用語
Heather avatar
By Heather
at 2009-01-15T02:26
謝謝解釋 並非琢磨翻譯 而是基本理解上就不懂為何降用XD

1001 對話問題

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2008-12-08T06:04
1001 The One After Joey and Rachel Kiss Monica 深受 Barbedos 潮濕氣候之苦 頭髮一整個變得很大 結果她忍受不了一直被嘲笑 就去 salon 編了辮子頭回來以後 有兩處的對話我不太能完全瞭解 1. Phoebe說:Whoand#39;s day j ...

Chandler的middle name

Caroline avatar
By Caroline
at 2008-12-07T00:46
Muriel 請問這有啥特別涵義嗎?? 一直查不到 - ...

兩個笨蛋的幼稚戰爭

Belly avatar
By Belly
at 2008-12-06T13:37
最近剛看完全十季,深深的迷上了friends,尤其是可愛的Joey andgt;///andlt; ★*and#34;`and#39;*-.,_,.-*and#39;`**and#34;`and#39;*-.,_,.-*and#39;`*(  ̄▽ ̄)ˊ** 於是和一名也很愛Joey的好友在msn上一戰 = ...

325 Bonnie的頭髮

Madame avatar
By Madame
at 2008-12-06T13:25
最近也在追Friends 常常看完幾集後就會定時來看看板上關於當集的討論 順便吸收知識 剛剛看完325 Bonnie受到Richael的搧動又剃了大光頭 一方面RICHAEL也不停搞曖昧 害ROSS又開始猶豫不決.... 想請問Bonnie是真的剃光頭還是只是戴頭套阿? 頭套看起來也太真實了吧 如果真的剃光 ...

剛剛才發現Mike有演獨領風騷= =

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2008-12-06T02:54
獨領風騷clueless 是1995年的片 算我滿喜歡的YA片之一 結果我剛剛在IMDB上亂逛 才發現原來男主角是Mike演的atat 而且Mike看起來改變不大!! 保養的真好!XD - ...