101-part 04 (翻譯) - 六人行

By Necoo
at 2011-06-12T22:59
at 2011-06-12T22:59
Table of Contents
: Ross: (scornful) Grab a spoon. Do you know how long it's been
: since I've grabbed a spoon?
: Do the words 'Billy, don't be a hero' mean anything to you?
: (輕蔑的)拿起湯匙 你知道我離上次拿起湯匙已經有多久了嗎?
: 有句話叫「比利,別逞英雄」你沒聽懂嗎?
補充一下,這裡是在講一首在美國相當著名的反戰歌曲(70年代) Billy don't be a hero
http://www.youtube.com/watch?v=KX-JeV37Uqw
主要是在說越戰一個女孩等待男孩的故事,但最後男孩還是在戰爭中失去性命
歌曲中有一句 'Billy, don't be a hero, come back and make me your wife'
這一集前面場景Joey在勸告Ross快點忘記前妻Carol,Joey前面將女人比喻成IceCream,叫
Ross快點拿起勺子品嚐(快找下一個),切到這個場景,Ross用grab a spoon並且反問Joey
Billy don't be a hero對你有什麼啟發,來比喻找下一個女友=上戰場=我不想
--
: since I've grabbed a spoon?
: Do the words 'Billy, don't be a hero' mean anything to you?
: (輕蔑的)拿起湯匙 你知道我離上次拿起湯匙已經有多久了嗎?
: 有句話叫「比利,別逞英雄」你沒聽懂嗎?
補充一下,這裡是在講一首在美國相當著名的反戰歌曲(70年代) Billy don't be a hero
http://www.youtube.com/watch?v=KX-JeV37Uqw
歌曲中有一句 'Billy, don't be a hero, come back and make me your wife'
這一集前面場景Joey在勸告Ross快點忘記前妻Carol,Joey前面將女人比喻成IceCream,叫
Ross快點拿起勺子品嚐(快找下一個),切到這個場景,Ross用grab a spoon並且反問Joey
Billy don't be a hero對你有什麼啟發,來比喻找下一個女友=上戰場=我不想
--
Tags:
六人行
All Comments

By Ingrid
at 2011-06-15T01:42
at 2011-06-15T01:42

By Wallis
at 2011-06-19T06:21
at 2011-06-19T06:21

By Blanche
at 2011-06-23T00:36
at 2011-06-23T00:36
Related Posts
Joey的妹妹懷孕的那一集?

By Oscar
at 2011-06-12T03:23
at 2011-06-12T03:23
珍妮佛安妮絲頓 被控橫刀奪愛

By Damian
at 2011-06-10T23:06
at 2011-06-10T23:06
101-part 06 (翻譯)

By Elvira
at 2011-06-10T22:02
at 2011-06-10T22:02
102-part 02

By William
at 2011-06-10T21:05
at 2011-06-10T21:05
101-part 05 (翻譯)

By Agnes
at 2011-06-10T01:10
at 2011-06-10T01:10