112-part 03 (翻譯) - 六人行

Christine avatar
By Christine
at 2013-04-06T17:48

Table of Contents

※ 引述《samchiu (閒祭秋)》之銘言:
Part3

[Scene: Phoebe's Massage Parlor, Phoebe's assistant is telling her
about the changes to her schedule.]
[場景:菲碧的按摩室,菲碧的助理正在告訴她班表有改變。]

Phoebe's Assistant: We've got a couple changes in your schedule.
Your 4:00 herbal massage has been pushed back to 4:30
and Miss Somerfield canceled her 5:30 shiatsu.
我們對你的班表做了點變動。
你四點的草本按摩延後到四點半
還有桑莫菲小姐取消了她五點半的指壓。

Phoebe: Ok, thanks. (assistant leaves, then walks back in)
好,謝謝。(助理離開,又走進來)

Phoebe's Assistant: Oh, here comes your 3:00.
I don't mean to sound unprofessional, but, yum
(walks out, Paolo enters)
喔,妳三點的預約來了。
我不想聽起來不太專業,但,讚
(走出去,保羅進來)

Paolo: Buon Giorno, Bella Phoebe!
今天好啊,美麗的菲碧!(義文)

Phoebe: Oh, Paolo, hi, what are you doing here?
喔,保羅,嗨,妳來這裡做什麼?

Paolo: Uh, Racquela tell me you massage, eh?
呃,瑞秋告訴我你在按摩,唉?

Phoebe: Well, Racquela's right, yeah!
對,瑞秋說的對,對!

(Paolo speaks Italian)
(保羅說義大利文)

Phoebe: Oh, okay, I don't know what you just said, so let's get started.
喔,好的,我不知道你剛剛說什麼,那我們就開始吧。

Paolo: Uh, I am, uh, being naked?
呃,我要,呃,脫光光嗎?

Phoebe: Um, that's really your decision, I mean, some people prefer,
you know, to take off...oh whoops! You're being naked!
嗯,看你自己要怎麼漾,我是說,有些人喜歡,
知道嗎,脫掉...喔,嗚!你已經脫光了!

[Scene: Central Perk, everyone but Phoebe is there.]
[場景:中央咖啡園,除了菲碧大家都在。]

Rachel: (to Ross) I can't believe you don't want to know.
I mean, I couldn't not know, I mean, if, if the doctor knows,
and Carol knows, and Susan knows....
(對羅斯) 我不敢相信你會不想知道。
我是說,我不能不知道,就是啊,如果,如果醫生知道,
還有卡蘿知道,然後蘇珊知道...

Monica: And Monica knows...
另外莫妮卡知道...

Ross: Wha, heh, how could you know, I don't even know!
什,啥,妳怎麼知道,我都不知道了!

Monica: Carol called me to thank me for the lasagna, I asked, she told me.
卡蘿打電話來謝謝我的千層麵,我問了,她就講啦。

Joey: So what's it gonna be?
那到底是男生女生?

(Monica whispers in Joey's ear.
Ross gets up and waves arms frantically in protest)
(莫妮卡在喬伊耳朵旁邊細語,羅斯起身瘋狂揮手抗議)

Ross: Wait—oh—hey—huh, oh great now he knows, and I don't know!
等等...喔..嘿...嚇,喔很好,現在他知道了,我還不知道!

Monica: I'm sorry, I'm just excited about being an aunt!
對不起,要當姑姑我太興奮了嘛!

Joey: Or an uncle...
或是叔叔...

(Phoebe enters)
(菲碧進來)

Joey and Chandler: Hey Phoebe!
嘿 菲碧!

Ross: Hi Pheebs!
嗨 菲碧!

Rachel: Pheebs!
菲碧!

Phoebe: Fine!
好啦!

Monica: Phoebe, what's the matter?
菲碧,你怎麼了啊?

Phoebe: Nothing, I'm sorry, I'm just, I'm out of sorts.
沒事,對不起,我只是,我心情不太好。

Customer: Hey, can we get some cappuccino over here?
嘿,我們這邊要一些卡布奇諾好嗎?

Rachel: Oh, right, that's me!
喔,對了,是叫我!

Joey: Hey, Chandler, that table place closes at 7, come on.
嘿,錢德,賣桌子那邊七點關門,快點。

Chandler: Fine. (Joey and Chandler walk towards the door)
好啦。(喬伊和錢德走向大門)

Monica: Phoebe, what is it?
菲碧,怎麼了?

Phoebe: All right, you know Paolo?
好吧,你們了解保羅嗎?

Ross: I'm familiar with his work, yes...
我知道他的工作,對...

Phoebe: Well, he made a move on me.
呃,他對我毛手毛腳。

(Joey and Chandler come back)
(喬伊和錢德回來)

Joey: Whoa, store will be open tomorrow!
嘩,店明天還會開啦!

Chandler: More coffee over here, please!
這邊還要咖啡,麻煩了!

Commercial Break
廣告破口

[Scene: Central Perk, continued from earlier.]
[場景:中央咖啡園,繼續稍早情節。]

Monica: Well, what happened?
呃,發生什麼事?

Phoebe: Well, he came in for a massage, and everything was fine until.
好,他進來這邊要按摩,本來一切都還好直到...

(A flashback starts Paolo, lying on massage table,
moving his hands up Phoebe's legs.)
(回想開始,保羅躺在按摩台上,手開始從菲碧腿往上摸。)

[Cut back to Central Perk.]
[鏡頭切回中央咖啡園。]

Joey and Chandler: Ooooohh!
唔!

Ross: My God.
天啊

Monica: Are you sure?
你確定嗎?

(The flashback resumes with Paolo grabbing her butt.)
(回想繼續,保羅捏她的屁股)

[Cut back to Central Perk.]
*[1;33m[鏡頭切回中央咖啡園。]*[m

Phoebe: Oh yeah, I'm sure.
喔對,我確定。
(Flashback resumes with Phoebe doing a voiceover.)
(回想畫面繼續,菲碧接著說。)
And all of a sudden his hands weren't the problem anymore.
然後突然之間,他的手就不再是問題了。

(Flashback continues: Paolo rolls over, Phoebe looks down,
then quickly looks up, bites lip, shakes her head)
(回想繼續:保羅翻過身,菲碧往下看,然後快速往上看,咬嘴唇,搖頭)

Monica: Was it...?
那是...?

Phoebe: Oh, boy scouts could have camped under there.
喔,童子軍都可以在那下面露營了。

Guys: Oooooo....
唔...

(Rachel runs over)
(瑞秋跑過來)

Rachel: "Ooo," what?
"唔"什麼?

Phoebe: Uma Thurman.
烏瑪舒曼。

Monica: Oh!
喔!

Ross: The actress!
那個演員啦!

(all talking indistinctly, high-fiving)
(全部不斷的說話,擊掌)

Ross: Thanks Rach.
謝了,瑞瑞。

(Rachel walks away)
(瑞秋走開)

Chandler: So what are you gonna do?
那你現在要怎麼辦?

Ross: You have to tell her! You have to tell her!
It's your moral obligation, as a friend, as a woman,
I think it's a feminist issue! Guys? Guys?
(waiting for guys to chime in)
你得要告訴她!你一定要告訴她!
你有道義上的責任,身為朋友,身為女人,
我覺得這是女權議題!兄弟們?兄弟們?
(等待男生們覆議)

Chandler: Oh, yeah, you have to tell her.
喔,對,妳一定要告訴她。

Joey: Feminist issue. That's where I went!
女權議題。我支持這個!

Phoebe: She is gonna hate me.
她一定會恨我的

Ross:(sympathetic yet...) Yeah, well...
(同情貌但...) 對啦,好...



--

All Comments

想要問有關Ross送Carol的「水晶鴨」

Valerie avatar
By Valerie
at 2013-04-02T22:45
有一集Rachael收到Ross送他的別針 覺得非常感動 因為那是好幾個月前他們經過一間古董店時候Rachael非常想要的 結果Chandler就說 「Ross之前在大學時期愛上Carol時也送了她一隻超貴的水晶鴨」 結果大家一聽到都露出超驚訝的神情 不約而同倒抽一口氣 然後Rachael超感動 ...

117-part 04

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2013-04-01T23:09
Part 4 [Scene: The Emergency Room, Monica sits with Rachel, who is filling out an honest form at last. Ross and Chandler hurtle in. Little Marcel, wrap ...

117-part 03

Charlotte avatar
By Charlotte
at 2013-04-01T20:38
[Scene: Monica and Racheland#39;s, the next morning, Ross, Phoebe, Chandler and Monica sit round the coffee table, playing Scrabble. Rachel, still in her ...

117-part 02

Kumar avatar
By Kumar
at 2013-04-01T20:12
Part 2 [Scene: A Restaurant, Ross is having lunch with his father who is examining his next forkful.] Mr. Geller: I tell you one thing, I wo ...

117-part 01

Dora avatar
By Dora
at 2013-04-01T19:59
117 The One With Two Parts, Part 2 - Part 1 Opening Credits [Scene: An Emergency Room, Rachel and Monica enter. Rachel is limping and leaning on Monica ...