不知道有沒有人也發現(還是個人誤會了? 也歡迎指正w);
主要特別有感的是兩個地方;
-------------------------------------------------------------------------
第一是在Maz Kanata休息站(行星名叫Takodana)那個地方;
Rey在森林裡被Kylo定住並稍微問話幾句之後,白兵來向Kylo回報反抗軍X-wing的
攻勢。Kylo認為抓到Rey已經夠了,BB-3不再重要這段。
白兵問Kylo接下來該如何處置?
Kylo的回答,中文字幕是打上類似"全軍出動"or"把部隊都派出來"之類的翻譯。
但沒聽錯的,Kylo說的是"pull out..."或"pull...out"之類的台詞。
pull out是撤退,而劇情接下來,的確First Order部隊就停止攻勢,
後來才接莉雅等反抗軍的船到來。
所以中文字幕翻Kylo回答白兵"把部隊都派出來"之類的,好像就不太對了?
--------------------------------------------------------------------------
第二是在Han一行人在Starkiller基地外面;
也就是Han發現原來Finn只是衛生兵那段對話。
Han問Finn他原本是幹麻的? Finn回答是負責環境衛生。
Han火大質疑那你怎麼知道破壞護盾? Finn回答他只是想回來救Rey。
Han曉以大義說有那麼多人和星球的安危繫在我們身上。
問題出在最後這句Han說的台詞;
中文字幕打上的是 "人類和行星(星球?)......",
Han說的是"people"。
字義推敲,Han當下指的應該不是"人類"這個"物種",
應該泛指銀河系裡受到First Order武力威脅的智慧生命。
中文字幕翻成"人類",感覺好像把星戰銀河系裡的智慧型生物概念給限縮了。
--------------------------------------------------------------------------
發現這兩個在中文字幕上似乎不妥的地方。
歡迎指正或補完Orz....
--
Rey: You will remove these restraints and leave this cell with the door open.
( ゚∀゚)o彡 Stormtrooper: What did you say? (′ー`)?
Rey: You will remove these restraints and leave this cell with the door open.
( ゚∀゚)o彡 Stormtrooper: I will tighten these restraints, scavenger scum!
I am Bond, James bond. (|||゚д゚)/
--
主要特別有感的是兩個地方;
-------------------------------------------------------------------------
第一是在Maz Kanata休息站(行星名叫Takodana)那個地方;
Rey在森林裡被Kylo定住並稍微問話幾句之後,白兵來向Kylo回報反抗軍X-wing的
攻勢。Kylo認為抓到Rey已經夠了,BB-3不再重要這段。
白兵問Kylo接下來該如何處置?
Kylo的回答,中文字幕是打上類似"全軍出動"or"把部隊都派出來"之類的翻譯。
但沒聽錯的,Kylo說的是"pull out..."或"pull...out"之類的台詞。
pull out是撤退,而劇情接下來,的確First Order部隊就停止攻勢,
後來才接莉雅等反抗軍的船到來。
所以中文字幕翻Kylo回答白兵"把部隊都派出來"之類的,好像就不太對了?
--------------------------------------------------------------------------
第二是在Han一行人在Starkiller基地外面;
也就是Han發現原來Finn只是衛生兵那段對話。
Han問Finn他原本是幹麻的? Finn回答是負責環境衛生。
Han火大質疑那你怎麼知道破壞護盾? Finn回答他只是想回來救Rey。
Han曉以大義說有那麼多人和星球的安危繫在我們身上。
問題出在最後這句Han說的台詞;
中文字幕打上的是 "人類和行星(星球?)......",
Han說的是"people"。
字義推敲,Han當下指的應該不是"人類"這個"物種",
應該泛指銀河系裡受到First Order武力威脅的智慧生命。
中文字幕翻成"人類",感覺好像把星戰銀河系裡的智慧型生物概念給限縮了。
--------------------------------------------------------------------------
發現這兩個在中文字幕上似乎不妥的地方。
歡迎指正或補完Orz....
--
Rey: You will remove these restraints and leave this cell with the door open.
( ゚∀゚)o彡 Stormtrooper: What did you say? (′ー`)?
Rey: You will remove these restraints and leave this cell with the door open.
( ゚∀゚)o彡 Stormtrooper: I will tighten these restraints, scavenger scum!
I am Bond, James bond. (|||゚д゚)/
--
All Comments