Modern Family Wiki上的人名翻譯 - 歐美

Kyle avatar
By Kyle
at 2016-04-09T13:32

Table of Contents

我google了一下MF的維基百科中文頁面

看到了一些很神奇的東西...

https://goo.gl/foMkbt

就在人名那裏

我發現怎麼好幾個人的名字都被翻得怪怪的

像Claire被翻成嘉宜

Mitchell被翻成文卓

Gloria被翻成歌詠

想問一下這是要用廣東話發音嗎??

不然Claire跟嘉宜用北京話念根本就不像呀= =

--
Tags: 歐美

All Comments

Ethan avatar
By Ethan
at 2016-04-12T00:09
條目要是香港人寫的 當然就用香港名稱了...
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2016-04-15T13:05
看不順眼的話 要到名詞轉換那裡 把tw的人名加上去
比如你用簡體看就是北京話音譯了
Doris avatar
By Doris
at 2016-04-20T09:40
哈哈,有趣
Leila avatar
By Leila
at 2016-04-21T16:30
香港無線台有播過還有配音 有點像早期台灣一樣
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2016-04-22T22:47
說諧音也還好 我覺得台灣以前硬改成三個字的功力更強大
Liam avatar
By Liam
at 2016-04-23T15:14
這裡只有歌詠比較有音譯感 抓頭跟尾音
Callum avatar
By Callum
at 2016-04-24T01:48
用廣東話讀來是跟英文原名相近啦,然後補充樓上,香港很早期的
Olga avatar
By Olga
at 2016-04-28T15:54
英文影集是用廣東話配音的,不過十多年前開始,已經是廣東話跟
Emma avatar
By Emma
at 2016-05-01T17:36
英文雙聲道播放,然後去年開始,英文影集取消配音,只有原音播

Netflix的中文翻譯

Tom avatar
By Tom
at 2016-04-09T11:23
話說最近Netflix終於上架了Outlander, 開開心心點開第一季來看之後卻是看得越來越不開心... 中文翻譯的不一致真的快把我搞瘋了... 前面的集數的人名地名完全不一樣的情況簡直每況愈下, 這還不算最糟,到了第六集人名和地名乾脆不譯了直接全部用英文! 天哪我不是在看對岸翻譯噎! 目前為止Outlan ...

Criminal minds beyond boarder有人在追嗎

Iris avatar
By Iris
at 2016-04-09T10:53
最近發現了這部新的CM衍生劇 - 國境之外 看了四集 感覺非常的好看 講述FBI幫助境外美國人的故事 每集一個國家 還會介紹該國諺語,一些風土民情還可以看各國風景 找了一下板上都是主劇 完全沒人討論這部 請問有人在追嗎?我想看其他人的心得文XD - ...

The Blacklist S03E17 (雷)

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2016-04-09T00:45
今天Red這邊一行人也被迫參加了一場紅色婚禮。 就說Red有時候的預感是正確的,只是論點不太對,因為Red說甚麼都不願意看到Liz再度 重蹈覆轍,犯下同樣的錯誤,誤信Tom真的已改...etc. 在劇情的某些時間點,或許確實能認同啦,因為其實可以感覺得到Tom本質還是一樣啊, 還是那個被訓練出來,該冷血的時 ...

張洪量、簡嫚書力挺「實習醫生」

Dora avatar
By Dora
at 2016-04-09T00:05
張洪量、簡嫚書力挺「實習醫生」 談床戲有fu~ 2016-04-08 20:56 聯合報 記者蘇詠智╱台北報導 張洪量與簡嫚書特別披上白袍和「實習醫生」主角人形立牌合照。圖/Star World提供 美國長青夯劇「實習醫生」第12季從9日起每周六晚間10點在台首播,本身就是牙醫 的張洪量盛讚編導鋪排 ...

初步收視率 4/7(四)

Frederic avatar
By Frederic
at 2016-04-08T23:50
時段 頻道 節目 收視率 總人數 ======================================================= 8:00 ABC Greyand#39;s Anatomy 2.1 7 ...