Re: 風中緋櫻...... - 公視

Agatha avatar
By Agatha
at 2004-02-12T13:44

Table of Contents

※ 引述《Hanglin (國親合作之雙城奇謀)》之銘言:
恕刪....
: 同意~基本上要以拮据的經費製作一部這種需要大量考證的連續劇,
: 已經不是一件簡單的事情,萬仁導演敢接導這部戲,也算相當有勇氣~
: 此外,我認為無法以賽德克語發音,的確是和我的期望值有所落差,
: 又之前看過「賽德克巴萊」前導片之後,一開始我也覺得「風」劇

根據我的了解「塞德克巴萊」是青年導演魏德聖的"電影"作品,
跟「風」劇是似乎無直接的關係,
只是恰巧主題相同而已。

這是我在網上找到的相關新聞:
http://www.ttnn.com/cna/news.cfm/031125/186

「賽德克巴萊」影片位置:
http://wmv.sedek.com/home3/adslhd/sedek.wmv

--
Tags: 公視

All Comments

Jack avatar
By Jack
at 2004-02-15T14:58
ya~這個我知道啊~

Re: 風中緋櫻......

Freda avatar
By Freda
at 2004-02-11T23:42
※ 引述《kinah (吉野櫻)》之銘言: : 使用何種語言出演並不是這個「戲」最重要的部分, : 服裝、建築等部分作得好, : 對於大部分可以收看但不懂賽德克語的觀眾而言 : 效果更為顯著(還有很多部落看不到公視喔)。 : 講白一點,如果您是賽德克族的觀眾, : 聽到這些大部分非賽德克族的演員說著怪怪的賽德 ...

Re: 風中緋櫻......

Cara avatar
By Cara
at 2004-02-11T19:57
※ 引述《kinah (吉野櫻)》之銘言: : 一般社會大眾又有多少人只是搭乘這些作品的便車, : 才來「認識」原住民的事情呢? : 我很想知道那些人平常看不看馬紹跟荻蔀絲主持節目。 我想應該是不看的吧! 不過這樣也沒什麼不好, 至少風中緋櫻能讓原本完全不瞭解原住民的民眾多一點認識。 不是 ...

Re: 風中緋櫻......

Daniel avatar
By Daniel
at 2004-02-11T13:16
※ 引述《kinah (吉野櫻)》之銘言: : ※ 引述《gsr (佛瑞安魂曲的冥想N)》之銘言: : : 演賽德克族的演員全開口說賽德克語,但受限經費及賽德克語嚴重流失(這兩個原因應該 : : 是相輔相成,流失越嚴重,重現原音所費的功夫就越鉅大),所以沒辦法呈現出預期完美 : : 的效果。 : 使用何種語 ...

Re: 風中緋櫻......

Charlotte avatar
By Charlotte
at 2004-02-11T12:12
※ 引述《vehicle (-_-)》之銘言: : ※ 引述《kinah (吉野櫻)》之銘言: : : 如果沒有非常確切的考證,不要亂用比較保險。 : ^^^^說到考證我就覺得NHK的歷史劇十分了不起, : 一部大河劇的劇 ...

Re: 風中緋櫻......

Delia avatar
By Delia
at 2004-02-11T12:12
※ 引述《kinah (吉野櫻)》之銘言: : ※ 引述《gsr (佛瑞安魂曲的冥想N)》之銘言: : : 演賽德克族的演員全開口說賽德克語,但受限經費及賽德克語嚴重流失(這兩個原因應該 : : 是相輔相成,流失越嚴重,重現原音所費的功夫就越鉅大),所以沒辦法呈現出預期完美 : : 的效果。 : 使用何種語 ...