Suzanne怎麼念? - 日本綜藝

Hardy avatar
By Hardy
at 2009-04-09T09:58

Table of Contents

※ 引述《davincibear (堅持)》之銘言:
: 對照他國外語正確發音來說
: 日本真的強大並且用心很多
: 既考究又忠於原音重現
: 就拿前F1之神Michael Schumacher來說
: 台灣被英文影響太深+翻譯不夠專業(?)
: 翻成:麥可 舒馬克
: 自小也不覺有何不妥
: 等到自己有辨識能力後
: 知道身為德國人的舒馬克要是知道自己的名被這樣亂發應該會惱怒? XD
: 正解:米歇爾 舒馬赫
: 但日文就能較貼近忠實呈現正確發音
: ミハエル・シューマッハ
: 不得不佩服日本在各方面的專業度
: ※ 引述《Rinya (Rinya)》之銘言:
: : Suzanne的名字發音到底是什麼呢?
: : 我疑惑好久~因為日文寫成"スザンヌ"
: : 那就是"su zan nu"不是嗎? 聽起來一點也不像"蘇珊娜"
: : 為什麼是用"ヌ"呢 而不是用"ne(ネ)"?
: : 這樣也比較像英文直接改成羅馬拼音
: : 一直叫他"su zan ne"的我豈不是叫錯了= =

講到Schemacher 當然就要舉的例子就是他待的車隊Ferrari
日文發音的確比較接近德文 フェラーリ 也就是接近 肥拉力 的音
但是相對的 語言的目的在於讓彼此瞭解
跟原來的發音是否一樣真的有那麼重要嗎?
無論在英國 美國或是台灣這種受美國影響比較大的地區
發的音都是 法拉力 http://inogolo.com/pronunciation/Ferrari
而一講出來 大家也都知道你在說什麼 我認為這就OK了
就像是其他例子 如 Porsche Versace 甚至一個大家都聽過的名子Henry
法文發音跟英文發音就不一樣了
法文中 H是不發音的
Porsche的原產地發音也接近 波謝 而不是美國或是台灣講得 波需
但是你懂我懂就好了 不用那麼在意
講鈴木一朗大家都知道 換成Suzuki Ichiro知道的可能就不多了吧

--

All Comments

Heather avatar
By Heather
at 2009-04-13T06:03
最後一行...應該不太可能XD
Joseph avatar
By Joseph
at 2009-04-17T22:07
最後一行還真的不太可能哩~ 會在意的一定都知道...
Thomas avatar
By Thomas
at 2009-04-19T14:23
常有人打成一郎 但大家都認識Ichiro 的感覺 ...
Olive avatar
By Olive
at 2009-04-23T05:44
最後一行有點誇大?
Freda avatar
By Freda
at 2009-04-24T00:14
我不覺得沒差 問題只是在大家習慣了美國老大心態
Lydia avatar
By Lydia
at 2009-04-27T09:03
所以美國人硬要那樣念 大家就算不爽也只能由著他們
Susan avatar
By Susan
at 2009-05-01T05:01
最後變成用原音 還會被糾正說念錯了才詭異
Zanna avatar
By Zanna
at 2009-05-05T03:54
噢...這不是日綜版...
Jacob avatar
By Jacob
at 2009-05-06T02:01
樓樓上,跟老美心態無關,硬要講的話,乾脆全世界只要是外來詞
Necoo avatar
By Necoo
at 2009-05-11T00:26
全部都要上朔其原音,不念原音就叫錯,這根本沒意義,重點在於
Oliver avatar
By Oliver
at 2009-05-14T21:50
念的人清楚就夠了,又不是研究語音念不念錯根本無所謂詭異
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2009-05-19T05:37
日文不是很多外來語,他們的發音又跟原來帶入的音一樣?
Kristin avatar
By Kristin
at 2009-05-22T02:54
推樓上 總是有些美國老大心態的老梗
Belly avatar
By Belly
at 2009-05-23T09:31
modem是個好例子 念原音的話可能很多人都會愣一下XD
Kristin avatar
By Kristin
at 2009-05-23T13:58
簡單說就是遇人說人話,遇鬼說鬼話
Enid avatar
By Enid
at 2009-05-25T05:04
別說外來語啦,中文該捲舌的就捲舌好嗎?大家好念大阿好
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2009-05-25T15:57
是瞎毀?然後念拿喔又是啥?
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2009-05-26T05:23
舉個德文比較特別的例子 Michael 跟英文拼法一樣
但發音唸成 咪 ㄏㄧㄚ ㄟ 嚕
Yedda avatar
By Yedda
at 2009-05-29T12:23
其實台灣翻譯最大的問題 應該是同一名字有好幾種翻法吧
Ida avatar
By Ida
at 2009-05-31T00:24
像英龍華女王還沒規定自己中文名稱時 她名字的翻譯就有
Anthony avatar
By Anthony
at 2009-06-02T18:55
繪梨香 繪里香等 柴咲幸台灣還誤譯為柴崎幸= =
Poppy avatar
By Poppy
at 2009-06-04T15:36
柴崎幸不也是她認可的名字嗎?
Caroline avatar
By Caroline
at 2009-06-09T12:38
本來語言學就是這樣 一個符號要怎麼念看各民族約定俗成
Isabella avatar
By Isabella
at 2009-06-10T10:12
其他如 often 以前教t不發音 現在聽歐美十之八九t都發音
Regina avatar
By Regina
at 2009-06-12T09:26
中文像是滑稽 你念ㄍㄨˇ稽 人家還以為古蹟
Candice avatar
By Candice
at 2009-06-14T10:36
重點是能理解要傳達的是什麼 太拘泥是自己很痛苦. XD
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2009-06-17T12:39
其實原po你是想說Ferrari日文假名發音像意大利文原音吧?
Jack avatar
By Jack
at 2009-06-17T18:26
ERIKA那沒辦法啊,沒漢字能怎麼辦?這不是翻譯的問題,
是語言之間的問題吧。像英文可以直接用拼音,中文不能用
Carol avatar
By Carol
at 2009-06-18T05:02
注音符號吧……。咲根本沒這個中文字……。
Mia avatar
By Mia
at 2009-06-21T10:38
剛好就用也念作saki的崎字代用。
Harry avatar
By Harry
at 2009-06-23T15:09
咲=笑 古字 也算日漢字取經自中文 所以有些會翻柴笑幸
Quanna avatar
By Quanna
at 2009-06-25T07:36
在經紀公司確認公式翻譯之前 中文打不出的字or假名的名字有
Kelly avatar
By Kelly
at 2009-06-26T18:19
很多翻法是無可厚非的吧 柴崎幸也是認可過的翻法啊 還有像
Connor avatar
By Connor
at 2009-07-01T00:16
木村カエラ也是她自己要求就直翻"木村KAELA"的 我現在最希望
Gary avatar
By Gary
at 2009-07-01T23:32
趕快有官方譯名的大概就是水嶋ヒロ了XDDDDD
Tracy avatar
By Tracy
at 2009-07-03T05:31
柴咲幸 他本人的私章也是柴崎幸~他本人也有這樣用

Suzanne怎麼念?

Adele avatar
By Adele
at 2009-04-08T15:19
我個人認為這沒有對不對的問題(推文太慢~) 各國語言用他們自己的發音來念外國人的人名或外國地名本來就沒法念 的跟該國人民一樣(我沒什麼科學根據),好比國中學的高雄台北,我 們念高雄台北,但是英文卻是另外的念法,音相近,但還是與我們的念 法有差異。 至少英文的念法,對外國人來說聽的懂,另外的例子是 MS-D ...

Suzanne怎麼念?

Ingrid avatar
By Ingrid
at 2009-04-08T13:41
對照他國外語正確發音來說 日本真的強大並且用心很多 既考究又忠於原音重現 就拿前F1之神Michael Schumacher來說 台灣被英文影響太深+翻譯不夠專業(?) 翻成:麥可 舒馬克 自小也不覺有何不妥 等到自己有辨識能力後 知道身為德國人的舒馬克要是知道自己的名被這樣亂發應該會惱怒? XD 正 ...

請問這是哪個節目?

Audriana avatar
By Audriana
at 2009-04-08T06:53
想請問這個節目是什麼類型? 鳥居擔任的是什麼角色? 特だねワイド的中文意思是? http://0rz.tw/8hbJ4 - ...

晚上6點 朝日電視 超級奶爸

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2009-04-08T04:57
http://www.tv-asahi.co.jp/ 朝日電視官網就有0408宣傳影片 不過還真短 http://www.tv-asahi.co.jp/bigdaddy/ 超級奶爸節目網站 這影片長一點 雖然...還是會想看看^^ (小孩子在長大真是快) 晚上6點(台灣時間) - ...

關於狩野英孝

Joe avatar
By Joe
at 2009-04-08T01:04
看大家好像都很喜歡他 只要他有登場一定吸引觀眾目光 雖然在日本他也算紅 但那種超噁又自戀男 大家到底是喜歡他哪裡呢? 看他上LH又覺得他反應力慢 又製造不出什笑點 只有被虧或他個人ORz的份 除了整他的片段讓我覺得好笑 似乎沒有什可以吸引我的演技 渡邊鐘都比他有能耐了.... 1.2.3~~~~~~~ ...