一個小問題 - 青少年影集

By Michael
at 2009-11-19T18:32
at 2009-11-19T18:32
Table of Contents
From Dictionary:
actually (adv.)
1. as the truth or facts of a situation;
really : we must pay attention to what young people are actually doing
the time actually worked on a job.
這就是一般的解釋"事實上"
2. [as sentence adverb ] (這比較符合我們討論的使用情況)
used to emphasize that something someone has said or done is surprising :
he actually expected me to be pleased about it!
(類似"竟然", 不是這個用法)
used when expressing an opinion, typically one that is not expected :
“Actually,” she said icily, “I don't care who you go out with.”
(帶有一點反駁的意味)
used when expressing a contradictory opinion or correcting someone :
“Tom seems to be happy.” “He isn't, actually, not any more.”
(加強反駁的語氣或糾正)
used to introduce a new topic or to add information to a previous statement :
he had a thick Brooklyn accent—he sounded like my grandfather actually.
(這比較像telescope提的解釋, Dan補充說明"Dan",
因為這樣的用法是認同前一句話, 只是補述, 所以也許可翻譯為"Dan就好")
以上是從英英字典裡查到的, 感謝telescope版友讓我認真查了字典
不過我沒有聽過有人自我介紹會說自己的暱稱再加actually,
這是我之前困惑的原因, 像Dan如果要自我介紹, 一定會直接說: "我是Dan"
然後因為這些人無視Dan強調"叫Dan就好",
讓我覺得他後來只要一聽到Daniel就自然想反駁說是Dan...
--
actually (adv.)
1. as the truth or facts of a situation;
really : we must pay attention to what young people are actually doing
the time actually worked on a job.
這就是一般的解釋"事實上"
2. [as sentence adverb ] (這比較符合我們討論的使用情況)
used to emphasize that something someone has said or done is surprising :
he actually expected me to be pleased about it!
(類似"竟然", 不是這個用法)
used when expressing an opinion, typically one that is not expected :
“Actually,” she said icily, “I don't care who you go out with.”
(帶有一點反駁的意味)
used when expressing a contradictory opinion or correcting someone :
“Tom seems to be happy.” “He isn't, actually, not any more.”
(加強反駁的語氣或糾正)
used to introduce a new topic or to add information to a previous statement :
he had a thick Brooklyn accent—he sounded like my grandfather actually.
(這比較像telescope提的解釋, Dan補充說明"Dan",
因為這樣的用法是認同前一句話, 只是補述, 所以也許可翻譯為"Dan就好")
以上是從英英字典裡查到的, 感謝telescope版友讓我認真查了字典
不過我沒有聽過有人自我介紹會說自己的暱稱再加actually,
這是我之前困惑的原因, 像Dan如果要自我介紹, 一定會直接說: "我是Dan"
然後因為這些人無視Dan強調"叫Dan就好",
讓我覺得他後來只要一聽到Daniel就自然想反駁說是Dan...
--
Tags:
青少年影集
All Comments

By Linda
at 2009-11-20T00:20
at 2009-11-20T00:20

By Rebecca
at 2009-11-20T03:45
at 2009-11-20T03:45

By Elma
at 2009-11-20T09:47
at 2009-11-20T09:47

By Edwina
at 2009-11-24T04:41
at 2009-11-24T04:41

By Rachel
at 2009-11-27T16:20
at 2009-11-27T16:20

By Odelette
at 2009-11-29T14:00
at 2009-11-29T14:00

By Tom
at 2009-12-01T05:30
at 2009-12-01T05:30

By Gilbert
at 2009-12-04T09:31
at 2009-12-04T09:31

By Michael
at 2009-12-07T15:46
at 2009-12-07T15:46

By Olga
at 2009-12-07T21:49
at 2009-12-07T21:49

By Aaliyah
at 2009-12-11T08:59
at 2009-12-11T08:59

By Damian
at 2009-12-11T14:43
at 2009-12-11T14:43

By Brianna
at 2009-12-15T19:56
at 2009-12-15T19:56

By Tracy
at 2009-12-19T22:43
at 2009-12-19T22:43

By Heather
at 2009-12-20T13:25
at 2009-12-20T13:25

By Skylar Davis
at 2009-12-24T00:03
at 2009-12-24T00:03

By Puput
at 2009-12-28T21:01
at 2009-12-28T21:01

By Leila
at 2009-12-29T17:26
at 2009-12-29T17:26

By Ethan
at 2010-01-01T13:10
at 2010-01-01T13:10

By Delia
at 2010-01-04T17:20
at 2010-01-04T17:20

By Suhail Hany
at 2010-01-04T20:33
at 2010-01-04T20:33

By Sarah
at 2010-01-07T21:26
at 2010-01-07T21:26

By Ophelia
at 2010-01-10T15:41
at 2010-01-10T15:41
Related Posts
Gossip Girl 310 討論

By Callum
at 2009-11-19T12:55
at 2009-11-19T12:55
一個小問題

By Charlie
at 2009-11-19T09:32
at 2009-11-19T09:32
Spoilers: Couples Update

By Dorothy
at 2009-11-19T07:06
at 2009-11-19T07:06
Gossip Girl 310 討論

By Kama
at 2009-11-19T03:03
at 2009-11-19T03:03
一個小問題

By Liam
at 2009-11-19T00:02
at 2009-11-19T00:02