不太中途島的決戰中途島 - 電影

Lily avatar
By Lily
at 2019-11-09T02:16

Table of Contents

※ 引述《bloodalone (某翔)》之銘言:
: 個人就很難理解為啥要特別花篇幅去拍杜立德空襲東京後,降落到逃亡的部分
: 把那個時間拿去多說明一下中途島海戰的過程不是很好嗎...


有此一說

杜立德空襲東京是日本決心進攻中途島的重要因素

杜立德空襲東京 一開始日本以為是從陸上基地起飛
羅斯福甚至開玩笑說 這基地叫"香格里拉"
日本人在地圖上左看右看 離東京最近且最有可能的美軍基地就是"中途島"
日本海軍本來就想打中途島 但陸軍目標在太平洋南方
兩邊之前有意見 現在東京被炸 天皇震怒
海軍打蛇隨棍上 陸軍也不好意思再說甚麼
於是放手讓山本五十六調集他所需要的資源來攻擊中途島


--
Tags: 電影

All Comments

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2019-11-10T02:01
杜立德空襲東京就是因為油料不夠只能迫降中國
這個珍珠港電影有確實演出來
Caroline avatar
By Caroline
at 2019-11-14T03:23
不論如何, 杜立德行動的確改變了日本的戰略順位, 才
Enid avatar
By Enid
at 2019-11-16T20:29
讓原本沒人支持的山本五十六的殲滅太平洋艦隊戰略
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2019-11-20T15:39
成為第一要務
Blanche avatar
By Blanche
at 2019-11-21T18:27
他的問題點是「降落到逃亡」這個相對不重要的橋段被
塞進片長不夠長的電影吧?甚至有犧牲其他重點橋段
的嫌疑
Emma avatar
By Emma
at 2019-11-24T19:22
同樓上所說
Olive avatar
By Olive
at 2019-11-28T18:02
整天在中資中資,到底是多愛中國XD
Gary avatar
By Gary
at 2019-12-03T03:45
就只是交代完整事件啊,什麼叫相對不重要
Emma avatar
By Emma
at 2019-12-06T21:12
為了你們忌諱排一半才奇怪吧
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2019-12-11T01:58
最主要是這電影把杜立德當一個角色,而不只是帶出故
Catherine avatar
By Catherine
at 2019-12-14T20:24
樓上,如果這部有三個小時、或是當魔戒三部曲拍那
什麼都要演好演滿很正常;問題是這部只有兩個小時,
那劇情就該做出取捨,而不是什麼都要沾結果搞得太破
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2019-12-15T06:17
要取捨有更多其他的劇情可以捨去吧, 其實珍珠港就
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2019-12-15T22:50
不需要拍這麼長
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2019-12-18T04:18
轟炸東京也影響太平洋各戰區,讓各國對日得以喘息
與鼓舞
Kyle avatar
By Kyle
at 2019-12-20T03:29
拍珍珠港這邊這麼重,我猜編導是為了給 Dick Best
這位 cocky cowboy 一個為老同學報仇的熱血動機。
話說這段 Dick Best老同學在亞利桑那號犧牲的故事,
我覺得看來很像是本片為增加戲劇化而虛構的,不知
有沒有人知道這線的史實真偽呢?
Robert avatar
By Robert
at 2019-12-23T01:01
應該是虛構 遇難名單只有一個Pearce但不叫Roy

歌喉讚3裡面,胖艾咪爸爸上台唱歌

Zanna avatar
By Zanna
at 2019-11-09T01:53
如標題 片中胖艾咪爸爸為了取信於她 在party中,上台唱的那首歌 (覺得很耳熟能詳,但就是想不起來) 有沒有人可以幫忙告知呢? 感激不盡。 -- posted from bbs reader hybrid on my samsung SM-J610G - ...

決戰中途島

Faithe avatar
By Faithe
at 2019-11-09T01:47
個人給好雷 值得軍武迷或歷史迷一看 但唯一敗筆之處 就是翻譯錯誤百出(不知道外包給哪家翻譯公司) 1.所有的and#34;Bombsand#34; 居然通通都翻成and#34;砲彈and#34; 2.潛艇and#34;鸚鵡螺號and#34; 居然翻核子動力潛艦 這是艘和第一艘核動力潛艦同名的傳 ...

台灣電影字幕的水準

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2019-11-09T01:34
小弟愛看軍事電影,但這幾年軍事大片的翻譯真的問題多多 敦克爾克大行動:「我想做一件可以登上報紙頭條的大事」翻成「我想進入報社工作」 鋼鐵英雄:第八步兵師翻成第八「隊」 決戰中途島:還沒去看,已知的問題就是把鸚鵡螺翻成核動力潛艇 有沒有台灣電影字幕翻譯很混的八卦 - ...

不太中途島的決戰中途島

Agatha avatar
By Agatha
at 2019-11-09T01:31
雷文防雷資訊頁 ~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 先說結論, 個人覺得是一部相當可惜的作品 CG特效實 ...

重甲機神。

Oliver avatar
By Oliver
at 2019-11-09T01:10
雷文防雷資訊頁 ~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~ 文偏長,慎入 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 早先其實就略有耳聞這齣台灣自產的動畫電影, ...