冰雪奇緣2 主題曲 Into The Unknown - 電影

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2019-11-24T20:15

Table of Contents

很高興也有越來越多版友覺得《冰雪奇緣 2》是部轉型正義電影,套在台灣歷史上來看必令我們心有戚戚,事實上套用在世界很多地方都很切題,這轉型正義也不只關於政治的迫害,也關於殖民的掠奪、異族的屠殺、生態的破壞、文化的抹滅... 總之它既然是部美國片,一定也和美國乃至西方世界的轉型正義大有干係。而西方的轉型正義當中,也不會只談近代差不多與台灣老蔣可呼應的法西斯主義,畢竟那些都已經談到很清楚人盡皆知了,而且對他們來說已是拍板定案小學都讀的常識了。真正令西方孩子聽了不舒服的但仍必須面對的,恐怕還更大更廣。

我個人覺得本片那首主打歌曲 "Into The Unknown" 就具體而微總結了本片主旨,它雖不是令人聽了之後熱血沸騰感到確定而振奮的勵志歌曲,但我認為正是這樣神祕不確定的風格才讓這首更有韻味也更貼合這集主軸。當然這首不免無法像當年 "Let It Go"一樣成為洗腦歌曲傳唱大街小巷,畢竟這次 "Into The Unknown" 不是要洗腦而是要啟發、不是要勵志而是要點醒、不是要舒服而是要刺痛。以下回顧一下歌詞,簡直就是一個豐衣足食無憂無慮的美國(或西方)女孩,經歷《冰雪奇緣》第一集擁抱自我生活圓滿後,不能再守成於眼前小生活,看到新聞聽到呼喚不可忽視。


英語版主題曲:邁向未知

Into The Unknown by Idina Menzel(上集的美版 Elsa)
https://www.youtube.com/watch?v=l1uoTMkhUiE
片尾 by Panic! At The Disco
https://www.youtube.com/watch?v=wcmHucRKTnI


第一段,鋼琴背景,無憂無慮,別來煩我,一種美國少年的不問世事。接著片頭 Arendelle歌舞昇平的市民生活,晚上愛莎在皇宮中聽到奇怪的呼喚,不想煩心想睡覺,卻輾轉難眠。這裡的歌詞像是個西方女孩平常有看電視新聞,新聞有談環保問題與全球變遷、有談中東的戰火、有談美墨邊境移民問題、有談歐洲移民與極右崛起、有談國內對少數族群與不同信仰的仇恨言論火起... 但她只想著眼前的小生活,有讀書有交友有休閒娛樂、有外表有人際有社群網站要顧,有一千件事情等著我去做,為什麼我要被這些聲音亂耳呢?

I can hear you but I won't 我聽得到你,但我才不聽
Some look for trouble while others don't 有人找麻煩,有人乖乖地
There's a thousand reasons 有千百個理由,
I should go about my day 要我展開日常生活,
And ignore your whispers which I wish would go away 忽視我不想聽的雜音。


第二段,弦樂背景,劍拔弩張,意欲何為?一種美國恐外的壁壘分明。這裡 Elsa 對不願面對的真相之拒斥更上一層樓,已經不只當作是與我何干,甚至當作是來威脅我美好生活的敵人!這很像美國的墨西哥移民恐懼,或是更多西方國家的穆斯林恐懼,在今日就是各種西方社會白人的恐外仇外與高牆。第一段和第二段,把美國與西方社會近年不問世事的兩個動機都表達了,前者溫和後者激烈。

You're not a voice, 你不是聲音,
you're just a ringing in my ear 只是個耳鳴。
And if I heard you, which I don't, 若我聽到你,(才沒有)
I'm spoken for I fear 必出於恐懼。
Everyone I've ever loved is here within these walls 我愛的人們都保護在這高牆內
I'm sorry, secret siren, 抱歉神祕的海妖,
but I'm blocking out your calls 我要噤你聲。


第三段,副歌終於出來了,副歌前先訴說女孩為什麼摀住耳朵,怕的是踏出舒適圈,畢竟一般美國女孩在小學中學的生活就已經很痛苦掙扎才存活,都自顧不暇了還要我去管別人的事?只是那帶著恐懼的副歌旋律唱到激情處,竟初次發現自己的歌聲和海妖呼喚的旋律似曾相識?

I've had my adventure, I don't need something new 我已探過我的險,新的就免了
I'm afraid of what I'm risking if I follow you 我好怕失去,如果跟你去-

Into the unknown 邁向那未知
Into the unknown 邁向那未知
Into the unknown 邁向那未知


第四段,懷疑到最極、節奏緊繃到高點,突然節奏一陣緩和旋律溫暖了起來,彷彿放下成見轉念一想:是否遠方那些新聞上的面孔和我並沒有什麼不同?是否我所應關注的人生並不是眼前這些小生活、而是我們一起的全世界?

What do you want? 你想要什麼?
'Cause you've been keeping me awake 你已令我輾轉反側。
Are you here to distract me 你是來引我分心
so I make a big mistake? 等著我鑄下大錯?

Or are you someone out there 抑或,你身在遠方
who's a little bit like me? 卻和我並無不同?
Who knows deep down 你是否深知
I'm not where I'm meant to be? 我並不在我真正歸屬?


第五段,副歌再次出現,這次不是拋不下眼前生活滿心不想去,而是承認自己心底其實很好奇。尤其,美國女孩長大了,正如 Elsa 一樣經歷過第一集擁抱自我的旅程,但正如女權不能僅伸張於第一世界好人家,自己羽翼漸豐一定要向外為別的平權努力。

Everyday's a little harder 隨著我能力增長,
as I feel my power grow 每天都愈感不對勁
Don't you know there's part of me 你可知我心裡有處
that longs to go 一直渴望著-

Into the unknown 邁向那未知
Into the unknown 邁向那未知
Into the unknown 邁向那未知


第六段,已經完全準備好要踏上旅程,歌詞已不再是迷惘的自我思量,而是反過來向海妖聲聲呼喚丟出問題。呼喚完四句到高潮時,Elsa的呼喚初次和海妖的聲音開始二重唱呼應了起來,正式確認遠方新聞上的你、和在這裡過好生活的我,本是一家人。

Are you out there? 你在哪裡嗎?
Do you know me? 你認識我嗎?
Can you feel me? 你感到我嗎?
Can you show me? 願昭示我嗎?

ah---- (好長一段呼喚二重唱)

Where are you going? Don't leave me alone 你奔向何方?別把我丟下
How do I follow you 我該如何追隨你
Into the unknown? 邁向那未知?



另外,這一次這首 "Into The Unknown" 作為主題曲一樣有多國版本,這次倒不像上集主題曲 "Let It Go"百轉千迴還搭配換衣服蓋城堡的華麗視覺,因此這回多語版歌詞意義大同小異,只是各自語言裡用韻的藝術各有千秋,只是為了接上海妖呼喚大體上不外是押ㄚ韻或ㄡ韻。以下稍微收集翻譯一下:


法語版:在另一個世界

Dans un autre monde by Charlotte Hervieux(新任的法版 Elsa)
https://www.youtube.com/watch?v=vd6FLA19QDs

Oui je t'entends, mais c'est non 是地我聽見了你,但我說不
Parce que tu n'es pas la solution 因為你不是我人生的解法
J'aurais mille raisons 有一千個理由,
de vivre comme il me plait 要我隨心所欲地生活
D'ignorer tes murmures 要我忽視你的呢喃
Faire comme si de rien n'était 假裝一切沒發生

Tu n'es personne 你誰也不是
Tu n'es qu'un son, une mélodie 不過就是個聲、是個旋律
Si je t'écoutais, mais c'est non 抱歉我不聽,但若我聽你
J'en oublierais ma vie 我將拋棄我自己人生

Ils sont là tous ceux que j'aime 我愛的人們,他們都在那
Ceux qui comptent pour de vrai 那些我認真在乎的人們
Tu peux hurler dans la nuit 你可以在夜晚大聲嚎叫
Mais jamais je ne répondrai 但我才不回應你

J'ai tenté l'aventure 我已試過我的冒險
Et je me suis perdue 而冒險過後我更迷惘
Je ne veux plus partir 我並不想離開
Ni m'élancer vers l'inconnu 更不想邁向未知-

Dans un autre monde 那在異地的未知
Dans un autre monde 那在異地的未知
Dans un autre monde 那在異地的未知

Que veut cette voix 這聲音想要說什麼?
Celle qui me maintient éveillée 它令我輾轉反側
Est-ce un vent de liberté? 是一陣自由之風?
Un chemin abandonné? 還是一條蒙塵之路?

Vient-elle de quelqu'un au loin 難道它來自遠方的某人
Qui me ressemble en tous points 一位與我相似的某人?
Qui, mieux que moi 是誰比我還清楚地
Pourrait savoir d'où je viens 知曉我來自何方?

Chaque jour un nouveau défi 每一天一個新挑戰
Mélange de gloire et pouvoir 混合著榮耀與力量
Une partie de moi s'en va sans le vouloir 一部分的我身不由己地邁向-

Dans un autre monde 那在異地的未知
Dans un autre monde 那在異地的未知
Dans un autre monde 那在異地的未知

Si tu es là 若你真在此
Prouve-le-moi 請證明你在
Rassure-moi 為我再確認
Emmène-moi 帶我一起去

Je ne veux plus perdre une seule seconde 我連一秒都不想再虛擲
J'irai là où tu vas 你要去哪我都追隨你
Dans un autre monde 去那異地的未知


德語版:沒人到過的地方

Wo noch niemand war by Willemijn Verkaik(上集的德荷兩版 Elsa)
https://www.youtube.com/watch?v=DakiTuKIeFM
片尾 by Mark Forster
https://www.youtube.com/watch?v=VoC2e2O0d74

Ja, ich hör dich, sei doch still 是我聽見你,但請你安靜
Du bringst nur Ärger, den ich nicht will 只是徒然引起,我不想要的麻煩
Dein geheimes Flüstern 你秘密般的耳語,
ist mir oft so seltsam nah 常莫名接近我心
Und ich wünschte wirklich, 而我認真地希望
es wär einfach nicht mehr da 這聲音已不再出現

Du bist nicht hier, 你並不在這,
nur ein Geräusch in meinen Ohr'n 只是個耳鳴。
Wenn ich dich hör'n könnt (Tu' ich nicht), 若我聽見你,(才沒有)
wär alles wohl verlor'n 恐將失去我一切。
Alle die ich liebe sind 所有我親愛的人,
bei mir, ich bin zuhaus 正與我安坐家中。
Dich, singende Versuchung, blend 這陣誘惑的聲音,
ich künftig einfach aus 我從此給你消音。

Ich hab was ich möchte, 我已擁有想要的一切,
ich bin so gerne hier 待在這裡很舒服。
Glaubst du, ich will das riskieren 你當真覺得,
und ich folge dir 我會賭上這一切隨你前去-

Wo noch niemand war 那沒人到過的地方?
Wo noch niemand war 那沒人到過的地方?
Wo noch niemand war 那沒人到過的地方?

Was soll ich tun? 我該怎麼做?
Warum nur hältst du mich nachts wach? 你為何就是要我輾轉反側?
Soll dein Ruf mich verwirren, 你的呼喚會令我迷惑、
dass ich sorglos werd, und schwach? 而失去戒慎與堅強?
Wär es vielleicht doch möglich, 抑或,也有種可能,
dass du auch so bist, wie ich? 你和我沒什麼不同?
Und spürst du auch, 也或許你覺得,
es gibt niemand sonst wie dich? 這世界彷彿只有你如此?

Meine Kraft wird immer stärker, 隨著我力量的增長,
und ich fühl tief in mir drin 我愈發感受心底聲音,
Jeden Tag zieht mich es etwas mehr dorthin 每一天都更加蠢動牽引我邁向-

Wo noch niemand war 那沒人到過的地方
Wo noch niemand war 那沒人到過的地方
Wo noch niemand war 那沒人到過的地方

Gibt's noch andere? 還有其他人?
Sind sie auch hier? 他們也在這?
Ich will's wissen 我求知心切
Komm und zeig's mich 來昭示我吧

Du darfst nicht gehen, wir sind uns so nah 別離我而去,我們已如此親近
Ich komm' mit, will dorthin 我會追隨你,我想到那裏
Wo noch niemand war 那沒人到過的地方


荷蘭語:一個未知的地方

Een Onbekend Oord by Willemijn Verkaik(上集的荷德兩版 Elsa)
https://www.youtube.com/watch?v=TkaeLYC_e_U

Ja ik hoor je, maar luister niet 是我聽到了你,但我不去聽
Want er klinkt onrust door in jouw lied 因為你的歌聲中充滿不安
Er zijn duizend dingen die ik liever doe vandaag 今天我更想做的事還有千百件
Ik negeer je roep dus, ga nu weg is wat ik vraag 我遂忽視你呼喚,只請你離開

Je bent geen stem, alleen wat suizen in mijn oor 你不是聲音,只是個耳鳴
En als je echt was, da's niet zo, 就算你是真的,(才不是)
dan gaf ik jou geen gehoor 我也不會回應
Tussen deze muren hier zijn zij waar ik voor voel 在圍牆內的都是我心愛之人
Het spijt me zeer, Sirene, 抱歉了海妖,
maar jouw missie krijgt geen doel 你無法完成使命
Ik weet wat avontuur is, ik heb mijn deel gehad 我知道冒險,也冒過了我的份
Ik ben bang voor wat ik kwijtraak als ik ga naar dat 我好怕失去,若跟你去那-

Onbekende oord 未知的地方
Onbekende oord 未知的地方
Onbekende oord 未知的地方

Wat wil je toch? Je houdt me wakker nachtenlang 你想要什麼?你令我輾轉反側
Lok je mij in een val en zin je op mijn ondergang?想誘我入陷阱、想要我垮台?
Of voel jij ook wat ik voel, 抑或,你能夠感受
mijn verlangen en mijn pijn? 我的感覺、渴望與痛苦?
Weet jij in je hart, 你是否心底知道,
dat ik hier niet hoor te zijn? 我並不在我所應處的位置?

Elke dag valt het me zwaarder, 每一天我都感到更不自在
'k heb m'n krachten onderschat 我一直低估了我的能力
Weet je dat een deel van mij 你可知道有一部分的我
verlangt naar dat 其實渴望著去那-

Onbekende oord 未知的地方
Onbekende oord 未知的地方
Onbekende oord 未知的地方

Kun je weten wat ik aankan 你可知道我的能耐到哪裡?
Hoor jij bij mij, laat het zien dan 你我同屬嘛?讓我看看吧!

Waar ga je heen dan, toe ga nu niet voort 然後你去哪?請別丟下我
Hoe volg ik jou naar dat 我該如何追隨你去那-
Onbekende oord 未知的地方

(還有找到其他版本再補上來)

--
Tags: 電影

All Comments

Connor avatar
By Connor
at 2019-11-28T16:34
有整理有推
Poppy avatar
By Poppy
at 2019-12-02T20:37
推推越聽越有感覺中毒ing
Rae avatar
By Rae
at 2019-12-05T12:26
感謝分享~
Mary avatar
By Mary
at 2019-12-10T04:47
整理有推
Emily avatar
By Emily
at 2019-12-11T22:07
男版的比較好聽 但贏不了讓他去
Connor avatar
By Connor
at 2019-12-13T19:34
男版太為難想學唱的小朋友了XD
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2019-12-14T23:22
中文版的記得也不賴
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2019-12-15T23:54
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2019-12-19T03:09
其實這首越聽越中毒耶
Connor avatar
By Connor
at 2019-12-22T08:37
另外太妍的版本也很好聽
Megan avatar
By Megan
at 2019-12-26T07:56
Panic! At The Disco唱好幾首電影歌都蠻喜歡的
Selena avatar
By Selena
at 2019-12-27T18:51
我已經聽一天了,結果還在這裡
Andy avatar
By Andy
at 2019-12-29T09:28
太妍版覺得相比之下有點平淡
Frederic avatar
By Frederic
at 2020-01-01T11:30
Isabella avatar
By Isabella
at 2020-01-06T07:48
紅明顯:台配音真的非常差,台灣沒有配音人才!
Edwina avatar
By Edwina
at 2020-01-07T07:03
樓上還不是講中文
Joe avatar
By Joe
at 2020-01-08T15:32
分析推

現在還有歐美的B級片嗎? 要有裸露的

Rachel avatar
By Rachel
at 2019-11-24T20:14
現在還有歐美的B級片嗎? 要有裸露的 想當年啊 看美國的電影 怪獸吃人 連環殺手砍人 裡頭穿插的裸女洗澡 跟雜魚上床然後一個個被做掉. 簡直是青春期的我 看電影時不時得到的驚喜. 各位難理解的話我舉幾部好了 1.絕地魔蛙 2.魔鬼終結者一 (你沒看錯 年輕的莎拉康納...啊嘶) 3.一部跟異形 ...

騷人Young Dudes

John avatar
By John
at 2019-11-24T20:12
純心得 無雷 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 《騷人》的原聲帶早就在我歌單裡面四五年,電影本身則一直是我列在待看的台灣電影。 只是耳聞它音樂很棒,可電影本身還好,所以遲遲未補。前陣子看了導演陳映蓉在 net ...

冰雪奇緣2

Adele avatar
By Adele
at 2019-11-24T19:53
看2之前的兩週我有先復習了1, 雖然整體故事滿荒誕, (例如突然的一個外人就能當代理國王??) 但其實我覺得不錯看, 很符合各齡層小孩觀賞, 最後的感動也有打到我的點。 2今天看完只覺得普下, 故事前期我個人覺得枯橾異常, 一度看到杜姑, 整部片常常在鬼叫 啊~哈~~啊啊~~~ 真的很催眠曲 前期帶出 ...

主角是一隻狗狗和一個賽車手的片

Adele avatar
By Adele
at 2019-11-24T19:17
前兩天在長榮班機上看到的 主角是一隻黃金獵犬(還是拉布拉多?不好意思,不會分),牠的名字叫Enzo 和一個賽車手的故事 因為這班長榮沒有個人影音系統 是在頭頂小螢幕播放的 所以一直查不到片名 不知道有沒有人知道? 還蠻令人感動的一部片... - ...

幻滅是成長開始? 冰雪奇緣2面臨比票房更

Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2019-11-24T19:17
新聞網址:https://udn.com/news/story/6812/4183470 幻滅是成長開始? 冰雪奇緣2面臨比票房更大危機 2019-11-24 09:00聯合報 編譯羅方妤/報導 迪士尼動畫「冰雪奇緣」(Frozen)在2013年上映,廣受許多小女孩喜愛。如今,時隔6 年,「冰雪奇緣2」 ...