動物FUN城市 到底是怎麼翻譯的? - 電影

Leila avatar
By Leila
at 2016-03-28T14:22

Table of Contents


昨天去看了一場英配的動物方城市


裡面一堆莫名其妙的翻譯

跟快俠說笑話那段完全不是本來的意思


然後人名全亂翻


什麼 志玲姊妹 獅明德……??


這是怎樣?根本翻譯的超爛!!


本來100分的劇情,被這樣亂翻

根本扣到剩70


有沒有這次到底是哪個白痴翻譯的八卦???

--
Tags: 電影

All Comments

Charlie avatar
By Charlie
at 2016-04-01T05:07
魯蛋叔叔把辛普森那套搬過來就會這樣
James avatar
By James
at 2016-04-05T04:50
我愛志羚姊姊
Bennie avatar
By Bennie
at 2016-04-09T15:44
可是我很喜歡耶,你在悲憤什麼?
Valerie avatar
By Valerie
at 2016-04-14T13:02
你參戰太晚了 早就戰完了下次請早
Agnes avatar
By Agnes
at 2016-04-14T19:11
冰的拉
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2016-04-15T08:00
太晚了
Oscar avatar
By Oscar
at 2016-04-17T08:01
撥接上網?
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2016-04-18T02:39
通通給我回家粗自己
Yedda avatar
By Yedda
at 2016-04-22T13:24
現在沒人要陪你戰這個了
Andrew avatar
By Andrew
at 2016-04-26T02:38
早一個月來還能上戰場,現在都在戰BVS了
Linda avatar
By Linda
at 2016-04-30T12:42
請早 好嗎
Victoria avatar
By Victoria
at 2016-05-01T16:57
Oscar avatar
By Oscar
at 2016-05-03T17:18
你講這麼直白他等下跳出來跟你沒完沒了XD
Ina avatar
By Ina
at 2016-05-06T04:29
不然你要照翻嗎
Catherine avatar
By Catherine
at 2016-05-07T09:40
國外大廚請ㄧ個自稱懂台灣人口味的小廚 結果小廚煮出垃圾
Faithe avatar
By Faithe
at 2016-05-11T05:02
那到底怪大廚還是小廚
Joe avatar
By Joe
at 2016-05-13T10:30
有沒有撥接上網的八卦?
Eartha avatar
By Eartha
at 2016-05-16T14:22
我難得覺得中配翻得好 你是在龜毛什麼
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2016-05-19T21:19
同意,翻的很糟糕,
Necoo avatar
By Necoo
at 2016-05-24T20:09
不一樣就是爛?蛤?
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2016-05-26T01:42
阿不就好棒棒英聽好好喔?不用在這邊踐踏別人的辛苦吧
Adele avatar
By Adele
at 2016-05-27T06:34
雞排吃好幾片了 下回請早
Ula avatar
By Ula
at 2016-05-27T20:07
我覺得還好啊
Agnes avatar
By Agnes
at 2016-05-29T13:24
真的翻超爛 台灣新住民很多 翻臺語梗很不好懂 太自以為了
Kyle avatar
By Kyle
at 2016-05-31T14:30
英文梗一樣有人不懂啊-_-

(雷) DC BVS 屌打 MARVEL 全部的電影

Lily avatar
By Lily
at 2016-03-28T13:35
這劇情你也敢說是超越... 超人竟然被當成壞人, 如果今天沒有超人出面解決同胞, 大家連審判他的機會都沒有。 結果老爺還花了18個月的時間, 仍無法做出正確的判斷,本來還以為有更悲憤的原因 結果只是雞皮蒜毛的事情就讓他悲憤了18個月 不能說社會上沒有這類的腦殘,Jessica Jones裡 ...

有雷 接近賽亞人強度的超人

Susan avatar
By Susan
at 2016-03-28T13:31
我不是DC粉,也不是媽佛粉。 在看完MoS後,心理只有一個感想:幹!蝙蝠俠是 要怎麼跟他打啊!?還有跟薩德將軍的戰鬥畫面,一直覺得似曾相識,後來才想到實在太 像以前看的七龍珠了,速度跟力量在畫面上的呈現都很接近。 我覺得多少因為這個因素讓我對BvS的期待感稍微少了些,雖然超人還是有弱點(氪),但 是能力的 ...

Re: BVS 維基百科中關於雷克斯的資料?

Thomas avatar
By Thomas
at 2016-03-28T12:59
我倒覺得這版的Lex在獄中剃頭,是想表達他將在獄中沉澱自己,當他出獄後就是大家記憶中那個沉穩內斂的Lex了。畢竟這集他已展現他的聰明,但就是過於瘋狂。 這集需要自己腦補的情節很多,就看後面能不能補起來了。 ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-N9208. - ...

有人跟我一樣不喜歡台版字幕嗎? 火大

Linda avatar
By Linda
at 2016-03-28T12:57
前面有人拿動物方程式的翻譯當例子 把駱駝笑話翻譯成「笑點低」 但是我看港版預告,發現他們也拿來二創了 https://youtu.be/3mlfbYCSpGs 換句話說,駱駝笑話是否就像史奴比或加菲貓漫畫一樣 華人文化比較難搔到癢處?? 說到翻譯 可以看看美國隊長3預告的日文版 或許是為了吸 ...

蝙蝠俠對超人,放空大腦就是神作

Harry avatar
By Harry
at 2016-03-28T12:54
這部片非常微妙,他有100個優點,但是也有100個缺點。 所以口碑非常兩極。 因為導演是Zack Snyder。優點就是他的優點。缺點也是他的缺點。 我本人沒看漫畫,但是蝙蝠俠/超人電影我都看完了。 所以我不在乎忠於原著與否。改的離漫畫很遠,我還是可以接受。 優點就是畫面/分鏡/慢動作場面,這些通通都超 ...