十年-最可怕的是我們習慣了 - 電影

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2016-08-08T19:53

Table of Contents

獲得金像獎後爆出很多爭議的十年終於在台灣上映了

本來七月去香港時就想要買DVD,但完全沒看到,不知道是不是被禁了=v=

大概可以知道這部電影為什麼會惹來爭議,除了一切都講的太直白不留餘裕之外(這點只
有冬蟬稍微好一點,有留給觀眾比較多的解讀空間跟想像空間),受限於時間的緣故,故
事感覺都沒有辦法講得很完整,感覺比較散漫,與其說是電影的規格,不如說是五部拍得
很好的短片。

不過還是給好雷。因為相似所以恐懼,因為不同所以疑惑。可以激辯討論引發思考的片我
都覺得真心感謝:)

(防雷------------------------------------------------------



























以下照喜歡的順序講一下心得:

<自焚著>
以假紀錄片的形式探討港獨的可能性。是四部當中手法最煽情/,意識形態看似最明確的。

但我卻覺得不全然是這樣。
當中有幾個畫面及概念讓我覺得很有趣,導演似乎在反諷。

一是有個人再被訪問的時候說"你的故事也不很合理啊,秘密警察怎麼可能穿西裝"
再來是訪問中談到的"自焚可能是中共陰謀以造成混亂進而操縱恐懼"

警察打人更是故意拍的煽情至極
不過我總覺得與其說是故意要煽動觀眾情緒,更是在警告煽情的效果(如果煽情事情看起
來會像怎樣),以刺激觀眾可以冷靜的思考想要在十年前的今天我們可以採取怎樣的行動


<冬蟬>
其實我也不確定我有沒有看懂導演想要表達的意思,不過羅蘭巴特說作者已死,所以我就
自我解讀了=v=

我覺得這部片討論的是當外界令人無法忍受,自己如何自處。

夢中的不斷循環的斷垣殘壁或是不斷標注安置標本其實都是一種反映出在這個已不再安全
的世界我們要如何尋找自己習慣的座標(即生活方式)。

片中一直未談論到朋友在房子倒塌後的去向,不管他是死亡或是改變,都已經不存在於那
個美好的過去,所以只有往日的他是值得被討談論的。

最後男主角決定把自己做成標本(並不斷試圖談論及回憶過去的美好),與舊世界共存亡
,而女主角決定與過去一到兩斷(我對剪髮的解讀),繼續向前。

<本地蛋>
是最具希望的一部,難怪放在最後=v=只想說說三個我覺得非常有趣的地方。

1. 小弟夾違禁字紙條的漫畫是死亡預告,剛好內容就是在說國家如何利用榮耀/安全為由
在國民心中之種下恐懼,以此為所欲為。

2. 養雞場的老闆做不下去去了台灣開農場,謝謝導演覺得我們十年後還是一片自由的小
園地哈哈哈

3. 書店老闆說他習慣了,而爸爸說最怕的就是習慣。
完全警語: 永遠不要養成不好的習慣=v=

很幸運影後這位導演有來,在觀眾問他各年齡層的香港人對港獨的看法時,他說其實港獨
是逼不得已。
說實在,我覺得臺獨也算是。還記得小時候聽到she的中國話的時候覺得中華文化被發揚
光大真感動。
從什麼時候開始,中國像是個詛咒?
中共才是港/台獨教父^^


<浮瓜>
探討恆久不變的習題: 國家如何操縱輿論、進而操縱人民,以達成自己目的

但更延伸一步的想藉此說說死刑。
很多人說只要沒有冤獄可能就應該判死,但在這部中很明顯可以看到程序正義為何重要,
為何眼見不一定為憑。

犯罪者有時候僅僅是工具或是結果,而非人們死亡或痛苦的理由。


<方言>
對於這部我最不喜歡的地方是他一直強調非普計程車被限縮載客地區的法令頒布,導演大
概是想以此表達法令對方言的影響,但片中其實看不太出來。
語言的死亡,法令也許重要,但通常不會是最主要的因素。
片中其實也有拍出這一點,即使在並不被限制載客的機場或碼頭仍是有客人發現司機不太
會講中文就下車、兒子面對同儕及升學壓力仍是習慣了普通話、普通話講不好的客人被公
司fire...這些都顯示出經濟才是語言改變的因素,而事實上人本來就會為了想要更好的
生活而去學習不同的能力,就像人人都學英文一樣。
大概是我一直以來都把語言當成工具而非文化吧,我認為語言的死亡或存貨都是社會演化
必然的結果,實在不需依法令頒布的形式硬扣頂帽子在中共身上。
另外,我也覺得另外一個計程車司機不算有錯,人人都要生活,憑什麼破壞排班的規矩?
每個人都有每個人的無奈啊,他為了生活努力學了普通話、照規矩排版班、照規矩叫警察
,怎麼在片中就像反派一樣??



總之,最後想問,在十年前的現在,香港人打算採取什麼行動?台灣人又打算採取什麼行
動?




--

All Comments

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2016-08-09T10:24
十年之後說不定台灣也被統了
Adele avatar
By Adele
at 2016-08-11T03:42
又回歸到沒有大陸觀光客的日子,真好!也習以為常
Steve avatar
By Steve
at 2016-08-11T09:48
推 這部看了很沉重 也會一直想到台灣
Liam avatar
By Liam
at 2016-08-15T12:54
粵語現在只剩香港人在說了
Selena avatar
By Selena
at 2016-08-17T21:13
習慣中資一條龍放陸客來台賺陸客財,陸客每十塊人民
幣台灣人只賺不到五毛,現在沒陸客,台灣人很不習慣
Frederic avatar
By Frederic
at 2016-08-18T17:18
這種脫離抖M的生活XD
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2016-08-19T10:11
記得監製說,待台灣上映後,便會出版影碟,應該跟禁
制沒有關係
Ethan avatar
By Ethan
at 2016-08-23T09:21
溫水煮青蛙是最可悲的
Thomas avatar
By Thomas
at 2016-08-25T21:17
皇民善液也很可怕啊
Audriana avatar
By Audriana
at 2016-08-27T09:39
DVD還沒出啊~
Quanna avatar
By Quanna
at 2016-08-30T02:58
臺灣獨立
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2016-08-30T16:12
普通話以法令形式頒布在香港已有端倪,例如在中小學大
Donna avatar
By Donna
at 2016-09-02T18:54
那就是對語言的打壓藉由法規實現的結果啊
Ina avatar
By Ina
at 2016-09-03T22:52
當政府藉公權力欺凌弱勢者時,你會選擇保護弱勢者,
Anthony avatar
By Anthony
at 2016-09-06T09:24
還是與政府站在一起指責剝屑弱勢者?
Sandy avatar
By Sandy
at 2016-09-06T23:24
法規允許就容忍不合理的事甚至以為正當,那是奴隸制度
Tracy avatar
By Tracy
at 2016-09-09T08:53
政府用這種髒手段箝制市場方向才不是什麼社會演化
Linda avatar
By Linda
at 2016-09-12T21:20
文化的其一要素就是語言。推樓上!
Callum avatar
By Callum
at 2016-09-16T11:07
看完方言還這樣想 也真悲哀

樓下的房客

Megan avatar
By Megan
at 2016-08-08T19:49
關於這部片,其實我本人並沒有看過原著小說, 對於刃太的小說,我個人是比較不喜的, 有一段時間為了和身邊某些人有話題,所以看了獵命師和幾部都恐。 一開始看有點新鮮,看多了就覺得很多部份是譁眾取寵(暴力、色情以及恐怖變態) 這些如果都拿掉,可看性會馬上大幅下降。 ...

自殺突擊隊不專業角色解析

Cara avatar
By Cara
at 2016-08-08T19:44
在進入這篇角色解析之前,我想分享一下我自己對於: 漫畫改編小說、小說改編電影、電影改編劇集、劇集改編小說這些二次創作的想法。 既然使用了「改編」以及「二次創作」這個詞彙, 在劇情設定、角色設定上必定存在著二次創作者的自我解讀與想法強加, 這種二次創作上或多或少的「角色重塑」,在不撼動大 範圍世界觀以及原始角色 ...

一部日本老電影(神話?)

Eartha avatar
By Eartha
at 2016-08-08T19:44
最近無聊看了水管的哥吉拉介紹 突然想到小時候看過的一部電影,不是動畫 裡面的詳細劇情已經忘得差不多了。 不過印象最深刻的是裡面一直在傳說當太陽從西邊升起時會有神獸出現 有一天發生了不知道什麼的事情,之後太陽就從西邊升起了。 然後主角抱著的一個木雕突然間變大,他就是傳說中的神獸。 而那隻神獸長的有點 ...

台北[2016/8/5~8/7]自殺突擊隊冠軍

Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2016-08-08T19:12
本週 上週 片名 本週票房 累計票房 跌幅 週數 爛番茄 --------------------------------------------------------------------------- 1 NEW 自殺突擊隊 ...

蠟筆小新 爆睡!夢世界大作戰

Belly avatar
By Belly
at 2016-08-08T19:06
如標題 自從臼井儀人逝世後 小新劇場版可說是越來越難看 繼上次搬家物語前半段讓我差點睡著的體驗後 今年我決定再次挑戰今年的小新電影 先來看看海報 http://i.imgur.com/xn43ZT0.jpg 海報直接於左下角key上中文配音 原本心想 「哎呀應該會是上兩種配音版本的吧」 但上映後 電影院卻 ...