双喜電影翻譯 @NDY旁白鴿 最新回應 - 電影

Tracy avatar
By Tracy
at 2022-04-25T00:45

Table of Contents


如他所述,去他的臉書專頁還會給他流量

那就純文字轉貼過來PTT電影版吧

旁白鴿最新回應如下:


===================================================

旁白鴿

正反意見都留著,人身攻擊者直接拉黑。
總覺得會在網路上對陌生人發脾氣的你,
現實生活中應該有很多不如意吧。
日子這麼難過,說話沒有受格,
這裡讓你可以有個出口發牢騷,
盡量踩,看誰按你讚順便結個緣、
取個暖,旁白鴿賺了流量沒差。

我要是真討厭誰,根本懶得開啟對話。
媽的不過是個電影消遣,一笑置之的週末活動,
演變成快要謀動干戈你死我活的政治,也算奇觀。
真心感謝留言說喜歡本片的你,
我很感動但一丁點都不敢居功。
至於卯起來罵的你,但願你留點時間給自己,
你覺得被剝奪命好苦,其實跟媽的中文字幕毫無干係。

===================================================


另外
旁白鴿在回覆一個網友卓寓塵的留言時說馬來西亞版(應該是有版友說的簡體字版)
也被罵翻了,不知道板上有沒有馬來西亞的網友能夠驗證一下?



===================================================

旁白鴿
@卓寓塵 馬來西亞版是直譯,也被罵翻了,本片太有趣,怎麼譯都會出事的樣子

===================================================






--
Tags: 電影

All Comments

Quintina avatar
By Quintina
at 2022-04-25T23:54
笑死
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2022-04-26T23:03
那馬來西亞的出來安慰自己,比上不足比下有餘
Una avatar
By Una
at 2022-04-26T18:35
好像國中生在觸發自我保護機制的人..
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2022-04-27T17:44
這種態度太糟糕了
如果這部免費或直上串流的話大家應該意見比較少
但問題是觀眾都花幾百塊票錢去看的 當然會不爽吧
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2022-04-26T18:35
「不過是個電影消遣,一笑置之的週末活動」謝謝你讓
Regina avatar
By Regina
at 2022-04-27T17:44
大家知道你是用什麼心態看待^^
Audriana avatar
By Audriana
at 2022-04-26T18:35
直接吐血 就是因為翻了看不懂直接影響觀看
John avatar
By John
at 2022-04-27T17:44
D+的亂翻也是在討論群被罵翻
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2022-04-26T18:35
是不是有片商的裸照啊跩成這樣==台灣翻譯人才不是
很多嗎
Noah avatar
By Noah
at 2022-04-27T17:44
人才很多不等於都是優質人才啊 XD
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2022-04-26T18:35
翻譯在電影中是極為重要跟一部份,真的要好好重視
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2022-04-27T17:44
然後又說跟中文字幕沒有關係 那翻譯的用處????
Ina avatar
By Ina
at 2022-04-26T18:35
拿直譯來救援顯然沒搞清楚重點
Kristin avatar
By Kristin
at 2022-04-27T17:44
完全不怕被換掉 一般翻譯敢這樣對幹喔@@
Daniel avatar
By Daniel
at 2022-04-26T18:35
https://www.facebook.com/arhf.com.tw/ 直接私訊雙
喜,問他們為什麼要找翻成這樣還嗆網友的翻譯
Andy avatar
By Andy
at 2022-04-27T17:44
只能說 他的這種心理防衛機制很不成熟
Agnes avatar
By Agnes
at 2022-04-26T18:35
完全不能接納批評建議的人耶..大家又不是因人對事
而是真的可能有需要改進的地方 然後還不知聽取意見
Andrew avatar
By Andrew
at 2022-04-27T17:44
他說片商找他是 金馬有人推薦他 真想知道是哪個人
推薦的 譯者這樣找的
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2022-04-26T18:35
因為翻譯覺得自己費了超多心思才翻出這種成品
所以被批評很委屈吧
Margaret avatar
By Margaret
at 2022-04-27T17:44
仔細看他行文 很像近年金馬手冊上常出現的糞文案..
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2022-04-26T18:35
前面討論串有推文提到此位譯者平常是專門幫動新聞寫
George avatar
By George
at 2022-04-27T17:44
翻譯得有夠爛,看到一半一直出戲突兀還好我聽得懂
Necoo avatar
By Necoo
at 2022-04-26T18:35
爛翻譯 以後看一部抵制一部
還硬要拿馬來西亞來扯
Edith avatar
By Edith
at 2022-04-27T17:44
文案,所以我覺得這篇 #1YPMAtwQ (movie) 對片商的
Eden avatar
By Eden
at 2022-04-26T18:35
原文,但氣氛一直被中斷
這個聲明有夠像討拍
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2022-04-27T17:44
意圖猜測滿有可能,片商從一開始就打算做成動新聞、
狂新聞類型的白爛惡搞長片,翻成這樣根本頭片商所好
Lucy avatar
By Lucy
at 2022-04-26T18:35
批評我的人現實中都是魯蛇啦←翻譯後是這意思??
Puput avatar
By Puput
at 2022-04-27T17:44
雖然可能根本是片商的鍋 但…這種回應反而覺得是本
人心態炸裂…所以是想保護片商ㄇ台引火? 那這樣算很
Lucy avatar
By Lucy
at 2022-04-26T18:35
收錢翻譯的人,保持著的是週末消遣笑笑不值得置氣
的態度,對於工作如此輕率,難怪翻成這樣
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2022-04-27T17:44
有義氣欸
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2022-04-26T18:35
等以後藍光會不會改字幕了
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2022-04-27T17:44
大概只能期待香港版字幕了;話說之前看過幾部正版
光碟的中國版字幕也滿糟的,根本到看圖說故事的地步
,角色立場還整個扭曲
James avatar
By James
at 2022-04-26T18:35
這種講話態度很難相信是個成年人。
Elvira avatar
By Elvira
at 2022-04-27T17:44
此人從缺乏敬業態度與責任感、幼稚的防禦機制、用堆
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2022-04-26T18:35
疊詞藻與自創詞來吸引觀眾目光(不見得是好的目光)
各方面來看都是真實存在的中二病呢
Leila avatar
By Leila
at 2022-04-27T17:44
這內容怎麼這麼像國高中生打出來的...
Olive avatar
By Olive
at 2022-04-26T18:35
沒長大也能做翻譯工作喔,臺灣翻譯圈真的人才輩出
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2022-04-27T17:44
這個人是中國人嗎,也用太多支語,還好意思當翻譯==
Donna avatar
By Donna
at 2022-04-26T18:35
台灣專業譯者有的,但壞在很多半調子自以為也能翻
Necoo avatar
By Necoo
at 2022-04-27T17:44
導演與團隊漚心瀝血五年之作,而且為了觀眾能進戲院
還延遲兩年上映,卻被當成消遣來翻...
Madame avatar
By Madame
at 2022-04-26T18:35
導演跟製作團隊也是華人 應該看的懂中文 如果看到台
灣翻譯成這樣不知道有什麼看法
Erin avatar
By Erin
at 2022-04-27T17:44
三流的職業精神。把電影當週末消遣的人難怪會翻出垃
圾零食等級的字幕
Yedda avatar
By Yedda
at 2022-04-26T18:35
國中生筆戰www
Oscar avatar
By Oscar
at 2022-04-27T17:44
以後大螢幕直接放彈幕好了,一笑置之的消遣娛樂嘛
Freda avatar
By Freda
at 2022-04-26T18:35
看底下留言全都在吹 有點意外
Olga avatar
By Olga
at 2022-04-27T17:44
原來是這樣看待自己工作的啊,笑死。
Callum avatar
By Callum
at 2022-04-26T18:35
真的這種翻譯也有臉拿出來 可憐哪
Caroline avatar
By Caroline
at 2022-04-27T17:44
重點是我們要怎麼知道之後在看電影前就能知道翻譯
是誰啊?這樣我以後可以避開他
Faithe avatar
By Faithe
at 2022-04-26T18:35
不想刷他流量
直接留言給片商知道
Linda avatar
By Linda
at 2022-04-27T17:44
扣掉超譯的部分 我覺得整體翻得很用心
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2022-04-26T18:35
有他翻譯的片我拒看 謝謝
Candice avatar
By Candice
at 2022-04-27T17:44
其實我覺得95%都翻得很優秀 但那5%敗筆足以前功盡棄
Adele avatar
By Adele
at 2022-04-26T18:35
他自己點出來這幾句 翻得已經不是垃圾可以形容了
Belly avatar
By Belly
at 2022-04-27T17:44
46歲的人還這麼中二 真的不簡單
Olive avatar
By Olive
at 2022-04-26T00:06
覺得翻的好的部分可能也要對照一下 我覺得他很喜歡
把因果對調或是結構亂拆
Michael avatar
By Michael
at 2022-04-27T17:44
翻不好的部分就真的是超譯又內梗又老梗 真的不必
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2022-04-26T00:06
后里穴這種翻譯,有考慮過后里鄉親的感受嗎?
Jake avatar
By Jake
at 2022-04-27T17:44
他的發言和留言區的回文傲慢好讓人反感啊,希望片商
以後真的要慎選專業翻譯
Elma avatar
By Elma
at 2022-04-26T00:06
所以原來是片商找了個根本不在乎的人
Blanche avatar
By Blanche
at 2022-04-27T17:44
他連『我們需要另找出口』都翻成『給我另外一個出口
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2022-04-26T00:06
』,對話的對象都搞錯了,還好意思說別人的翻譯有趣
George avatar
By George
at 2022-04-27T17:44
片商自己都不在乎票房了
Blanche avatar
By Blanche
at 2022-04-26T00:06
這種程度都能當翻譯 順便把其他專業翻譯拖下水QQ
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2022-04-27T17:44
感覺是拉不下臉承認自己翻譯有問題,也逃避去看別人
的意見和負評
Tracy avatar
By Tracy
at 2022-04-26T00:06
這種翻譯才是最難 是才子 看電影本來就是笑笑
Emma avatar
By Emma
at 2022-04-27T17:44
文青人士不都這樣嗎
Dora avatar
By Dora
at 2022-04-26T00:06
活像個操他媽的臭嬰兒 什麼爛翻譯
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2022-04-27T17:44
好可憐..看起來他完全崩潰了啊..
Ursula avatar
By Ursula
at 2022-04-26T00:06
垃圾 翻的真的他媽的爛
Agnes avatar
By Agnes
at 2022-04-27T17:44
根本自取其辱!這部電影票房跟評價翻船這傢伙一定
得哭著扛
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2022-04-26T00:06
其他還行,但咒術…
Dora avatar
By Dora
at 2022-04-27T17:44
都快50歲的人還這麼不懂自我反省 講話還那麼屁= =
John avatar
By John
at 2022-04-26T00:06
我以為是國高中生,沒想到已經46歲啊…
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2022-04-27T17:44
直接留片商封殺會比吵架有效啦
Christine avatar
By Christine
at 2022-04-26T00:06
這故事告訴我們,人一旦被捧上天,就算快50也能耍中
Jack avatar
By Jack
at 2022-04-27T17:44
二病,寫的文章比真的中二生還難懂
Madame avatar
By Madame
at 2022-04-26T00:06
直接去片商粉專下留言了
Poppy avatar
By Poppy
at 2022-04-27T17:44
我直接私訊粉專罵爆
Tracy avatar
By Tracy
at 2022-04-26T00:06
反正你們都是無腦黑
Linda avatar
By Linda
at 2022-04-27T17:44
這種就是欠各大片商封殺
Enid avatar
By Enid
at 2022-04-26T00:06
至少我知道這是大便版的翻譯了
Andrew avatar
By Andrew
at 2022-04-27T17:44
男版洪蘭?
Doris avatar
By Doris
at 2022-04-26T00:06
馬來西亞那個留言,下面已經有星馬觀眾出來打臉他根
本沒有被罵翻了…
Olive avatar
By Olive
at 2022-04-27T17:44
兩次回應都提油救火..
Gary avatar
By Gary
at 2022-04-26T00:06
不過院線片有話題應該還是好事 片商應該開心吧lol
Audriana avatar
By Audriana
at 2022-04-27T17:44
他好像刪文了欸哈哈
Jacob avatar
By Jacob
at 2022-04-26T00:06
沒有刪文 他是在原文章有留言補充
William avatar
By William
at 2022-04-27T17:44
喔喔喔
Kumar avatar
By Kumar
at 2022-04-26T00:06
小時候中二病沒治好就會變這樣
Michael avatar
By Michael
at 2022-04-27T17:44
本來想說電影看過笑笑就算了,但看了他這篇反而會火
大,他真的是個很自我中心的奇葩耶
Una avatar
By Una
at 2022-04-26T00:06
回應很不敬業
Kyle avatar
By Kyle
at 2022-04-27T17:44
討論度好高是不是成功了
Daniel avatar
By Daniel
at 2022-04-26T00:06
不成功啊,我已經在勸阻身邊想看的人了
Necoo avatar
By Necoo
at 2022-04-27T17:44
以「天遣」雙關語酸不喜歡的觀眾實在不厚道
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2022-04-26T00:06
呵,天譴可不是這麼用的喔
Ida avatar
By Ida
at 2022-04-27T17:44
媽的=髒話
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2022-04-26T00:06
沒看過這部無法評論 不過看FB的留言跟PTT真的是平行
世界欸…
Jacky avatar
By Jacky
at 2022-04-27T17:44
笑死,我以為他是口譯哥,結果才發現他是後無關係
的旁白鴿
fb跟ptt受眾本來就不太一樣
Lucy avatar
By Lucy
at 2022-04-26T00:06
翻不好就滾。別出來誤人子弟。網路已經夠亂了
Agnes avatar
By Agnes
at 2022-04-27T17:44
喜歡本片跟他有什麼關係…電影不是他創作的 我喜歡
本片 但不喜歡他的一些翻譯

強尼戴普控前妻 婚禮當天只顧和朋友嗑藥

Olivia avatar
By Olivia
at 2022-04-25T00:44
強尼戴普控前妻「婚禮當天只顧和朋友嗑藥」 加碼爆她和女兒關係差 周刊王CTWANT |吳哲宜 https://i.imgur.com/QPKQMiG.jpg 好萊塢男星強尼戴普。(圖/達志/美聯社) 好萊塢男星強尼戴普(Johnny Depp)與前妻安柏赫德(Amber Heard)撕破臉,毀謗官司 ...

媽的多重宇宙 選片停看聽

Irma avatar
By Irma
at 2022-04-25T00:39
剛剛看完這部回來 內容我就不多說了 結論就是難看 笑點就兩招 玩其他電影的梗 還有低級趣味 前者我幾乎都能看懂 但就覺得無聊 Iand#39;m your father已經從好笑看到不好笑了 後者我無感 這大概就是電波的問題吧 有些人看到情趣用品就會笑出來 特別是國中生 有點年紀的人就沒什麼感覺 大概是這樣 ...

媽的多重宇宙-About love and life

Zora avatar
By Zora
at 2022-04-25T00:32
: 另外想問問看板友對於石頭宇宙的看法?因為太有禪意我其實不是很明白。 : 個人的解讀是有點老莊思想的意味在裡面,說不定我們在某個宇宙裡只是一顆石頭,人生猶如莊周夢蝶,何苦來哉?凡事不用太計較哈哈 : PS.好想嫁給威門,在此正式宣布他為國民老公!!(太太你哪位 剛好我自己也特別喜歡石頭這個設定 就用我非 ...

《犯罪都市2》全球記者會 馬東石「拳拳

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2022-04-24T23:53
《犯罪都市2》全球記者會 馬東石「拳拳到肉」柔道技術升級 演員對戰馬東石先增胖10 公斤 犯罪動作痛快鉅獻《犯罪都市2》5月20日(週五)在臺上映!《犯罪都市2》於今天 (4/22)在韓國舉辦全球線上記者會,馬東石、孫錫求、崔貴華、朴志煥以及導演李相龍皆 帥氣出席,現場演員不僅分享了拍攝《犯罪都市2》的心 ...

片商是不是覺得用網路梗很幽默?

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2022-04-24T23:53
一個悲傷的事實是,因為台灣多數觀眾喜歡垃圾 你看大尾鱸鰻賣多好就知道 豬哥亮的電影不管多爛都是票房保證就知道 台灣要賣座就是要爛。 陣頭爛到爆,票房也有個三億。 那些低能老闆,你以為他們想推廣什麼好電影給觀眾啊? 沒有喔。 都是自以為是,沾沾自喜的覺得「我這叫貼近網路」 「這就是網路世代」、 ...