古典的輓歌 : 愛情決勝點 /藍祖蔚 - 電影配樂

By Frederica
at 2006-03-05T20:03
at 2006-03-05T20:03
Table of Contents
http://blog.infocom.yzu.edu.tw/twlai/archives/2006/02/20060224.htm
詩人墨客愛用典,以顯示自己品味不凡;電影導演愛用古典,或者用斑駁老舊,
可以呈現什麼樣的質感呢?
在白話文中夾帶文言文,或者是引用古人名言,不管是談話間,或是寫文章時,通常是
作者要顯示自己博學多才,而且才思敏捷,隨時都能旁徵博引,瀟灑用典,一旦運用得妙
,還真有畫龍點睛之效。
精緻的文言文,因為字少情長密度高,用得巧用得妙,確實有餘蘊無窮裝飾功能,但是
用得太多,就顯得太矯情,太炫耀才情了,太急著要拉抬自己的下巴了。
電影中呢,偶而淡淡地掉一兩句書袋,其實沒有什麼不好,反而讓人回味無窮,例如
《情癲大聖》引用張小嫻的一句:「世間最遠的距離,不是我站在你面前而你不知道
我愛你,而是明明相愛,卻不能在一起!」就浪漫到極點;伍迪.艾倫在《愛情決勝點》
中就引用了希臘悲劇家蘇弗克里斯(Sophocles)的名言:「未能出生在人世,或許是
最大的恩賜。」讓殺掉自己孩子的負心漢有藉口來卸責,即使多數人都和我一樣
完全不知道這句話的典故出自蘇弗克里斯的那本劇作(不知是不是《伊底帕斯王》?),
但在此情此景下,這句古話,就有韻味四溢。
同樣地,電影中善用老歌,功用也有多重。王家衛最愛用老歌讓你聽見他迷戀的六0年代
;蔡明亮則愛在電影散場前,神來一筆,用老歌畫出生命彩妝,用古典音樂或歌劇音樂,
亦有異曲同功之妙,《遠離非洲》中的莫札特音樂,一定要用留聲機播放,才有年代神采
和異國風味;但是馬斯卡尼的《鄉間騎士間奏曲》則是要極盡華麗能事,才能突顯
《陽光燦爛的日子》的青春凶猛;莎莉.波特的《縱情四海》大唱猶太文的《採珠人》
詠歎調「依舊在我耳旁縈繞」,剛巧呼應了猶太人的悲情;《2046》中的
《諾瑪─聖潔女神》則是體現王菲徘徊在父仇和私愛的矛盾漩渦。
伍迪.艾倫的《愛情決勝點》原聲帶中都是知名的歌劇音樂,然而版本很另類,不是當代
男高音的清晰版,而是一代歌王世卡羅素的珍藏歷史錄音,斑駁、沙啞的留聲機音響,
將威爾第、比才、董尼采第、羅西尼的歌劇詠歎調一首接一首地唱了出來,其中,
董尼采第的《愛情靈藥》中的「一滴情淚」更是在情緒激昂的時刻,重複出現了四五次,
清脆的鋼琴聲在留聲機的鋼針唱頭下滑唱出:「一滴隱密的淚珠,在她眼中湧出…
只要一下子,讓我感受到她美好的心跳/讓我的歎息和她的歎息輕輕混合/心跳,
我感受到心跳/讓我的歎息和她的混合/我再也無所求。我可以死了/可以為愛而死了。
」那是多淒涼,多古典,又多曖昧的情緒啊?
伍迪.艾倫可以用現代版本的精緻音樂卻不用,留聲機的古老斑駁其實是呼應著電影的
主題,男人為了榮華富貴,不惜踐踏自己的尊嚴,不惜背叛清貧時的摯愛,中國戲曲中的
《玉堂春》、《蘇三起解》和《王寶釧》都有主題近似的變調,這種見利忘義的愛情是
見怪不怪的人性本色,即使時空座標換到了當代倫敦,即使換穿上楚楚衣冠,依舊只是
人間悲喜劇的反覆輪迴而已,人是新的,感情卻是舊的,環境是新的,故事卻是舊的,
日出日落,陽光底下沒有新鮮的事物,古典戲劇就是從普世現象中提煉真理,而且讓人
感同身受。
此時,越是古昔的聲音,越是淒涼的情感恍然入夢而來。
伍迪.艾倫一直有顆古典的心,《愛情決勝點》就是他最古典的愛情輓歌。
《愛情決勝點》http://www.pandasia.com.tw/matchpoint
--
詩人墨客愛用典,以顯示自己品味不凡;電影導演愛用古典,或者用斑駁老舊,
可以呈現什麼樣的質感呢?
在白話文中夾帶文言文,或者是引用古人名言,不管是談話間,或是寫文章時,通常是
作者要顯示自己博學多才,而且才思敏捷,隨時都能旁徵博引,瀟灑用典,一旦運用得妙
,還真有畫龍點睛之效。
精緻的文言文,因為字少情長密度高,用得巧用得妙,確實有餘蘊無窮裝飾功能,但是
用得太多,就顯得太矯情,太炫耀才情了,太急著要拉抬自己的下巴了。
電影中呢,偶而淡淡地掉一兩句書袋,其實沒有什麼不好,反而讓人回味無窮,例如
《情癲大聖》引用張小嫻的一句:「世間最遠的距離,不是我站在你面前而你不知道
我愛你,而是明明相愛,卻不能在一起!」就浪漫到極點;伍迪.艾倫在《愛情決勝點》
中就引用了希臘悲劇家蘇弗克里斯(Sophocles)的名言:「未能出生在人世,或許是
最大的恩賜。」讓殺掉自己孩子的負心漢有藉口來卸責,即使多數人都和我一樣
完全不知道這句話的典故出自蘇弗克里斯的那本劇作(不知是不是《伊底帕斯王》?),
但在此情此景下,這句古話,就有韻味四溢。
同樣地,電影中善用老歌,功用也有多重。王家衛最愛用老歌讓你聽見他迷戀的六0年代
;蔡明亮則愛在電影散場前,神來一筆,用老歌畫出生命彩妝,用古典音樂或歌劇音樂,
亦有異曲同功之妙,《遠離非洲》中的莫札特音樂,一定要用留聲機播放,才有年代神采
和異國風味;但是馬斯卡尼的《鄉間騎士間奏曲》則是要極盡華麗能事,才能突顯
《陽光燦爛的日子》的青春凶猛;莎莉.波特的《縱情四海》大唱猶太文的《採珠人》
詠歎調「依舊在我耳旁縈繞」,剛巧呼應了猶太人的悲情;《2046》中的
《諾瑪─聖潔女神》則是體現王菲徘徊在父仇和私愛的矛盾漩渦。
伍迪.艾倫的《愛情決勝點》原聲帶中都是知名的歌劇音樂,然而版本很另類,不是當代
男高音的清晰版,而是一代歌王世卡羅素的珍藏歷史錄音,斑駁、沙啞的留聲機音響,
將威爾第、比才、董尼采第、羅西尼的歌劇詠歎調一首接一首地唱了出來,其中,
董尼采第的《愛情靈藥》中的「一滴情淚」更是在情緒激昂的時刻,重複出現了四五次,
清脆的鋼琴聲在留聲機的鋼針唱頭下滑唱出:「一滴隱密的淚珠,在她眼中湧出…
只要一下子,讓我感受到她美好的心跳/讓我的歎息和她的歎息輕輕混合/心跳,
我感受到心跳/讓我的歎息和她的混合/我再也無所求。我可以死了/可以為愛而死了。
」那是多淒涼,多古典,又多曖昧的情緒啊?
伍迪.艾倫可以用現代版本的精緻音樂卻不用,留聲機的古老斑駁其實是呼應著電影的
主題,男人為了榮華富貴,不惜踐踏自己的尊嚴,不惜背叛清貧時的摯愛,中國戲曲中的
《玉堂春》、《蘇三起解》和《王寶釧》都有主題近似的變調,這種見利忘義的愛情是
見怪不怪的人性本色,即使時空座標換到了當代倫敦,即使換穿上楚楚衣冠,依舊只是
人間悲喜劇的反覆輪迴而已,人是新的,感情卻是舊的,環境是新的,故事卻是舊的,
日出日落,陽光底下沒有新鮮的事物,古典戲劇就是從普世現象中提煉真理,而且讓人
感同身受。
此時,越是古昔的聲音,越是淒涼的情感恍然入夢而來。
伍迪.艾倫一直有顆古典的心,《愛情決勝點》就是他最古典的愛情輓歌。
《愛情決勝點》http://www.pandasia.com.tw/matchpoint
--
Tags:
電影配樂
All Comments
Related Posts
相當於個人專輯的原聲帶

By Selena
at 2006-03-04T22:45
at 2006-03-04T22:45
伯納赫曼 - 電影音樂集

By Lauren
at 2006-03-04T21:57
at 2006-03-04T21:57
40處男裡的音樂

By Victoria
at 2006-03-04T21:34
at 2006-03-04T21:34
24笑2

By Andrew
at 2006-03-04T18:39
at 2006-03-04T18:39
北國性騷擾

By Bennie
at 2006-03-04T15:58
at 2006-03-04T15:58