君主-假面的主人第36.37集-真假君主 - 韓劇

Table of Contents



從36集中段看起.真假雙方一直翻出能證明真假君主差別的證據

可是我有疑問.既然都知道真君王有個身分是首領

那假君王的街坊鄰居一脫拉庫人都能證明假君王

從小就在他們那裡長大的.且他的"生母"就是最好的證據不是嗎??

--

All Comments

Ethan avatarEthan2017-09-07
不要跟這部的編劇認真 我都不知道他在寫什麼了 XDD
Harry avatarHarry2017-09-09
不要跟這編劇認真+1 看不懂想說啥啊XDDDD
Tracy avatarTracy2017-09-11
不要跟這部的編劇認真再+1 XDDDD
Adele avatarAdele2017-09-12
這部戲前面明明不錯,從中間開始整個荒腔走板
Erin avatarErin2017-09-15
不要跟這部戲認真好嗎XD
Daniel avatarDaniel2017-09-16
讓主角氣死的編劇 XD
Iris avatarIris2017-09-21
所炫真的要慎選劇本啊...
Bethany avatarBethany2017-09-23
哈.我知道我說的"劇情"會沒高潮起伏.那樣寫會沒人看
Madame avatarMadame2017-09-24
我剛才全部看完.沒很迷!但若滿分5分.給4.5的好評^o^
Kumar avatarKumar2017-09-27
我都想建議雙世寵妃的作者來看看人家怎把結局鋪好:)
Agatha avatarAgatha2017-09-27
那個寵妃20-24結局看到傻眼睡著."假面"的結局雖然
Christine avatarChristine2017-09-27
大致猜得到會怎走!但還是給好評^_______^
Frederica avatarFrederica2017-09-29
原po如果想要看所謂收的好的結局 可以看七日的王妃
Audriana avatarAudriana2017-09-30
翻出能證明真假君主那段也好看啦^o^ 賣點
Liam avatarLiam2017-10-03
3Q 換去追七日的王妃 ^_____^
Blanche avatarBlanche2017-10-05
可是瑞凡,王妃的結局好不好因人而異,20歲前的我
應該會譙XD
Olivia avatarOlivia2017-10-07
雙世寵妃我後來都二倍速看的~唉~!
Caitlin avatarCaitlin2017-10-08
我看"七日的王妃",看到繁體中文.還愣了一下.疑 ~~
我不是在看韓劇嗎?怎會有工整書法繁體中文.^o^
Mia avatarMia2017-10-12
太可惜了.韓國怎不漢化徹底點^#^
Carol avatarCarol2017-10-17
那個假面的男主.我是第一次看他主演的劇.男主就是
Barb Cronin avatarBarb Cronin2017-10-19
男主.一眼神.一神情都把人被勾到戲裡!
Yedda avatarYedda2017-10-22
一開始韓國是用繁體中文的,是韓文發明後才捨棄的
Emily avatarEmily2017-10-23
俞承豪是童星出身 很會演 但劇本太爛 再會演也沒用
Hazel avatarHazel2017-10-28
朝鮮時代的史書都是用漢字寫的喔 不用翻譯都看的懂
Yedda avatarYedda2017-10-31
雖然是漢字但是翻譯成漢文的話還是看不懂意思
Xanthe avatarXanthe2017-11-05
正常要一樣啦 但是到劇組不見得懂... XD
Mary avatarMary2017-11-05
Thomas avatarThomas2017-11-07
不就文言文嗎 XD
Queena avatarQueena2017-11-08
不是耶 韓國的漢字意思和排列組合的用法好像不同XD
Dora avatarDora2017-11-10
明明寫的是很像文言文的古文卻不知道如何翻譯
還有漢字的意思好像也跟我們的不太一樣
Brianna avatarBrianna2017-11-15
如果你看到不同, 那就是到劇組寫錯了, 例如"公主媽媽"XD
道具組
Enid avatarEnid2017-11-15
這我就不太清楚了 只是看古裝劇和綜藝的小心得XD
Victoria avatarVictoria2017-11-17
公主媽媽 那是他們用漢字去標註韓文音的寫法 不是寫錯
Rebecca avatarRebecca2017-11-20
把漢字當注音用 同音字就行嗎 也可能是這樣
Freda avatarFreda2017-11-22
導致韓國人用唸的他們自己懂意思 但我們就不懂了
Sarah avatarSarah2017-11-24
是這樣沒錯呀 再他們還沒有韓文之前是這樣用的
Joseph avatarJoseph2017-11-28
這招密碼漢字欺敵戰術太強了哈哈
Odelette avatarOdelette2017-11-29
會演還是很重要 需要這樣批嗎QQ 認真回答你
Tracy avatarTracy2017-12-02
街訪鄰居都是賤民平民 連宮門都進不去 那些大臣會相信嗎
Dinah avatarDinah2017-12-03
不要小看古時候的階級之分 何況重點是大臣都中毒 誰能救
他們就會挺誰 真王假王根本不是重點
Necoo avatarNecoo2017-12-04
謝謝你對男主的稱讚 我認為他是同齡韓劇演員中最會演的
Tracy avatarTracy2017-12-06
我本來是衝著女主看的(看過她演其它女主小時後)
Dorothy avatarDorothy2017-12-11
只能說男主勾人入戲的功力實在太強了.能把句看完.真
Adele avatarAdele2017-12-15
是男主把我勾入戲裡.讓我很想看他怎從一開始自以為
Dinah avatarDinah2017-12-18
是對的到後來一路修正重新回到王位!!如果是別人演.
Carol avatarCarol2017-12-23
我這觀眾應該會在半路說再見^o^
Hardy avatarHardy2017-12-26
看韓劇.日劇他們的繁體中文.句子我們是看得懂的呀
Delia avatarDelia2017-12-29
日韓在保全自己國家傳承文字與文化時.怎沒讓國民
Edith avatarEdith2018-01-03
也繼續學繁中.即使現在中國勢力崛起.她們也沒想再採
Hedy avatarHedy2018-01-05
用她們早期的文字.真可惜!!不然去日韓應該會玩得更
自在^o^
Selena avatarSelena2018-01-05
哈!!回歸正傳.還真的是一票賤民進不了皇宮.王宮貴族
也不會相信賤民的指證^____^
Mia avatarMia2018-01-09
只能說真的要慎選劇本…
Steve avatarSteve2018-01-12
前面十幾集都沒問題 後來就一直走下坡了 邊遮眼邊看