電影周星馳在台灣大紅,國語配音佔多少功勞? - 電影Cara · 2014-09-13Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 大家都知道,周星馳本人的聲音是很低沈的 國語配音,是由台灣的石班瑜先生所配 他高亢 尖銳 誇張戲謔的聲調,讓很多人以為這就是周星馳的聲音 除了石先生以外,其他配角的配音也不錯,像是吳孟達的(是別人幫他配的吧?) 倘若周星馳電影在台灣播放,是粵語原音而沒有國語配音的話 請問共鳴度跟流傳度會比現在少50%嗎? 就像9527是香港的諧音笑話,台灣人其實不懂原意,但還是對9527那段印象深刻,很有趣 -- 電影All CommentsElvira2014-09-16尻文 品質保障Lauren2014-09-17橋段至今哪部國片能夠超越?Tom2014-09-20Blanche2014-09-249527是什麼意思?Daph Bay2014-09-25粵語原音才傳神Ida2014-09-289唔易7Franklin2014-09-28六成到七成Rebecca2014-09-29第四台一直重播才是主因吧 香港原意的梗都蠻無聊又低級的Connor2014-10-01我覺得配音功臣最大Tristan Cohan2014-10-05我看了粵語版 決定還是看石版的就好Suhail Hany2014-10-08沒有神配音,根本紅不起來。Gary2014-10-09粵語版有些梗 內容其實頗為..配音真的補救不少Kama2014-10-12不然 開電視 來一堆和諧剪片 只會讓人越看越腦吧Xanthe2014-10-13莫再提莫再講、狗官跟久姑娘XDDDDaniel2014-10-16國語版配音是主因+1 石斑魚的聲音就等於周星馳James2014-10-21配音功臣+1Bethany2014-10-25台灣的配音真的很強 幫原作加很大的分Frederic2014-10-28像是吳孟達或是梁家輝眼俗辣時的腳色 會故意配得很鱉三Frederic2014-11-02聽到就很有感覺Bethany2014-11-05用配音黑周?華神輝神的經典片聽粵語你們也會覺得怪吧港片很多用語要用粵語才感受得到精髓..多看點港產原音片Lydia2014-11-08吳孟達配音也是一絕 跟周星馳搭起來喜劇就成功一半了Mason2014-11-13粵語原音才傳神+1John2014-11-14有看過摩登如來神掌的粵語版 覺得配音版特色才有出來Olga2014-11-18周的聲音很冷面笑匠的感覺 各有所長Emma2014-11-20很不一樣欸 其實 台灣配音很活潑 原版有幽默Necoo2014-11-22幾乎所有港式喜劇都可以說靠配音Vanessa2014-11-239527又出現了 這種發文也不輸電影台重播率Jessica2014-11-23我覺得粵語原音比中文配音還夠味 台語翻中文之後也會走味Quanna2014-11-27賭神的台語配音也是一絕Edwina2014-12-01石班瑜的配音真的很神Mia2014-12-03粵語才讚Hazel2014-12-04都很好 不用比高低Suhail Hany2014-12-06三成有吧,就是效果好才沒換Dinah2014-12-10聽不懂粵語的話 看原本會有點痛苦Zenobia2014-12-11Sit down, please.也是配音的功勞...George2014-12-13個人認為粵語不是很好聽,如果是原音我根本會直接無視這些電影Sierra Rose2014-12-14狗語只有假中華民國有 全世界只有官方語言offical langTristan Cohan2014-12-15懂粵語了話就會覺得原音比較好看Belly2014-12-17但配音的確功不可沒就是Emma2014-12-19配音超強Liam2014-12-21都很好 但是少林足球唱歌跳舞那段 我喜歡星爺的William2014-12-23與龍共舞的十三姨配音(烏來嬤)更是一絕Kristin2014-12-26專業配音本來就會反映當地特色 爭論這個沒意思吧Michael2014-12-27文西哽...不就是要廣東話才知道甚麼意思嗎Steve2014-12-28Z尻!!Ina2015-01-0213姨?? 是11姑吧 刺刺的~~Linda2015-01-06其實很多梗是粵語限定 XDLinda2015-01-09翻譯是截然不同的 就跟台語笑點也很難翻譯Damian2015-01-13最近電視阿信重播重配音 石先生也有配一個角色Anthony2015-01-17沒有輪子怎麼回九龍啊David2015-01-20配音很成功是真的 不過沒有高低之分吧Elma2015-01-20本來不同地區就會有不同的笑點Noah2015-01-21食神那首為嬌娃 原音也是唱那麼難聽嗎Kyle2015-01-25聽過非石斑俞配音的 完全看不下去Noah2015-01-29摩登如來神掌粵語非演員原音,90年代初很多片都是這樣,實為可惜Vanessa2015-01-31絕對是配音 以前的港片其實根本沒那麼好看 都是觀眾愛跟著念台詞所致Ina2015-02-02看題材...桃姐台語版,不是不給小敏機會,只是原音較有感Lauren2015-02-06但是,與龍共舞又似乎沒有這問題!!XD所以大家自有答案。Related PostsPunisher 短片 "DIRTY LAUNDRY"鄉愁,軍中樂園牆壁裡有鬼的西洋片永遠的0看不懂 有大雷!!!【五星級主廚快餐車】做對事,人生就對了
All Comments