大家好
最近在看第五季
不過有幾個句子不太懂 想請教大家
第五季第二集
1.monica叫RACH去約Dave出去 然後rach就回說I'll do what you ask me to do
Joey就回說say tht to him and you're golden. 翻譯是說那你就成功了
我想應該是可以勾引得到dave 那為什麼要說you're golden呢?
2.rach跟dave約會回來看到ross很傷心 ross說他想出去散散步淋淋雨 rach就說可是
外面沒下雨 ross: i can't catch a break!翻譯是老天都不賞臉
想請問為什麼要說 can't catch a break
3. phoebe因為大肚子不能去倫敦 於是chandler提議去中央公園野餐
被phoebe否決 chandler就說 I will bask in the triumph of my Central Park idea.
triumph是勝利的意思 但這句翻成會好好反省這個爛主意
是有反諷的意思嗎
麻煩知道的人可以給我一點指教 非常感謝
--
最近在看第五季
不過有幾個句子不太懂 想請教大家
第五季第二集
1.monica叫RACH去約Dave出去 然後rach就回說I'll do what you ask me to do
Joey就回說say tht to him and you're golden. 翻譯是說那你就成功了
我想應該是可以勾引得到dave 那為什麼要說you're golden呢?
2.rach跟dave約會回來看到ross很傷心 ross說他想出去散散步淋淋雨 rach就說可是
外面沒下雨 ross: i can't catch a break!翻譯是老天都不賞臉
想請問為什麼要說 can't catch a break
3. phoebe因為大肚子不能去倫敦 於是chandler提議去中央公園野餐
被phoebe否決 chandler就說 I will bask in the triumph of my Central Park idea.
triumph是勝利的意思 但這句翻成會好好反省這個爛主意
是有反諷的意思嗎
麻煩知道的人可以給我一點指教 非常感謝
--
All Comments