在美劇看到中國網小梗好微妙 - 歐美

Table of Contents

※ [本文轉錄自 CFantasy 看板 #1Oqg8jBp ]

作者: wizardfizban (瘋法師) 看板: CFantasy
標題: [閒聊] 在美劇看到中國網小梗好微妙
時間: Thu Mar 23 00:11:20 2017

剛在逛netflix時看了去年的新劇...

時空旅行者
https://www.netflix.com/title/80105699

預告 http://tinyurl.com/k5862hl

簡單介紹一下...

未來的人類因為發生了很多事而快滅亡之類的,所以他們最後決定要改變過去。

而主角們就是自願者,但未來的人類只有精神穿越的方法,所以...

他們挑選了在相近時間點要死亡的人士進行了精神穿越。

然後就看到一群原來預定要死的人頭痛大喊要死要活的,然後醒來後換了一個人。

!?

這不是奪舍嗎?還是集體奪舍!

而且這些奪舍過來的人還個個都是未來精英,其中也有年老的大科學家奪舍十幾歲年青人
的。

另外他們還規定了穿越來之後要繼續被奪舍者的生活,然後再找機會想法子改變歷史讓人
類不會走向滅亡的歷史。

這一整個中國網小的末日未來強者奪舍重生在現代都巿的即視感呀!!

而且還是群穿。 XD

--

It is difficult to communicate a life with words.

--

All Comments

Kama avatarKama2017-03-27
基本上梗就那些,用來用去都是那幾個。只是要看敘述
者的功力
Adele avatarAdele2017-03-28
多看點書
Jacky avatarJacky2017-03-29
樓上你需要的不只是看書 還有幽默感
Elizabeth avatarElizabeth2017-03-31
老實說這種穿越或奪舍什麼的 在好萊塢電影跟美劇明明不少
Heather avatarHeather2017-04-05
又是魔戒抄天堂??
Hedy avatarHedy2017-04-05
看來是我的幽默感和美劇版的不太合
Ivy avatarIvy2017-04-07
我又沒說誰抄誰 我只是說看到中國網小的都巿文老梗
換個方式出現很有趣而已 怎變成誰抄誰的問題了
Jacky avatarJacky2017-04-07
就單純老梗,給個箭頭
Ophelia avatarOphelia2017-04-12
一開始看到標題還想說網小是啥小...
一開始看到標題還想說網小是啥小...
Isabella avatarIsabella2017-04-13
奪舍是什麼意思?
Jacky avatarJacky2017-04-17
網小,群穿...嗯
Olive avatarOlive2017-04-20
奪舍網小群穿是啥啊
Christine avatarChristine2017-04-24
同學,奪舍只是看來比較有文學素養的用詞,這種事件古
今中外都有,最通俗的說法叫附身。
還有,這是網飛協力的加劇哦!
Linda avatarLinda2017-04-24
囧 附身和奪舍是不一樣的....
Leila avatarLeila2017-04-24
還有奪舍和文學素養無關 是仙俠小說的用詞
Franklin avatarFranklin2017-04-26
看來我不應該轉來美劇版的 懂梗的人太少了 (汗
我不是要說誰抄誰 或是誰好誰壞
Frederic avatarFrederic2017-04-26
單純就是一種[噗]笑出來的感覺才生出這篇
結果大家最在意的都是誰抄誰...囧
明明有寫 末日未來強者奪舍重生在現代都巿 呀! (汗
Emily avatarEmily2017-04-29
就是知道你寫哪齣才告訴你說,你弄錯了那並不是美劇
Heather avatarHeather2017-05-03
而且就一般中外通俗的說法來說,這類的事件就是附身
Kelly avatarKelly2017-05-07
不是我們不懂哏,因為美劇裡面曾經有過外星人版的、
神鬼版的(這種極多),Traverlers之所以較突出是因為
在近來的時空穿越劇中,這齣的方法最特別,不是個體實
Linda avatarLinda2017-05-09
際穿越,而是用心靈依附(你要仔細看,他們也保有宿主
部分比較深刻的思緒)
Valerie avatarValerie2017-05-11
囧 所以就是奪舍呀 你看來不懂什麼叫奪舍
另外 我知道是加拿大劇 但是網飛有參於呀
Callum avatarCallum2017-05-12
另外我說的梗是指中國網小的都巿文傳統設定
這部作品的劇情很多都有那味道 所以才讓我想笑呀
Jake avatarJake2017-05-16
看本來很YY的東西到了美劇這變的很正經 很有趣呀
Enid avatarEnid2017-05-18
梗中外都差不多只差在編導怎麼炒這盤菜而已,另外大陸用詞
盡量避免吧,又不是在百度或微博,要用好歹也加個注解
Xanthe avatarXanthe2017-05-19
是中國 不是大陸 另外就是要用這些詞才有梗呀
因為中國網小就是這些用詞呀
Susan avatarSusan2017-05-22
等等並不是原本很yy的東西變正經,而是原本很正經的東西
被對岸網路小說弄得很yy才對,你的視點很...特別xd 我覺
得這個狀況才比較有趣
Harry avatarHarry2017-05-24
都一樣呀 只是說法順序而已
Faithe avatarFaithe2017-05-28
怎麼會一樣? 一樣的話你就不會笑了吧xd
Zenobia avatarZenobia2017-05-30
一樣的材料不同廚師做出不同品味菜色很有趣呀
反過來我一樣會笑呀 只是我特意用網小梗寫呀 XD
Candice avatarCandice2017-06-04
用美劇梗寫太正經了 沒有那種惡搞感
Bethany avatarBethany2017-06-06
奪舍這玩意兒十多年前的舊港片就有,但最淺顯易懂的描
Kama avatarKama2017-06-10
開頭也不是甚麼網路小說,所以你個人或許以為很有哏,
但是因為類似作品太多,大夥兒真的覺得沒甚麼特別的
Noah avatarNoah2017-06-15
另外,也有一種說法叫做借屍還魂,這樣更簡單易懂
Andy avatarAndy2017-06-18
"本來很YY的東西到了美劇這變的很正經 很有趣呀"這個狀
況把順序換掉會變化成什麼你可以設想一下,至少前提就不
存在了
Daph Bay avatarDaph Bay2017-06-20
囧 你真的不懂奪舍是指什麼情況...
把很正經的東西玩的很YY一樣是很有趣的事呀
Kelly avatarKelly2017-06-22
只是我沒那功力用正經的梗去寫YY還能寫的很有趣 XD
Sierra Rose avatarSierra Rose2017-06-25
所以你都知道順序不同的講法製造出來的感覺根本就不一樣
Jake avatarJake2017-06-26
了怎麼還會說一樣...
Quanna avatarQuanna2017-06-30
我是不懂你看過的網路小說裡面是怎麼寫的啦,但是看過
Catherine avatarCatherine2017-07-03
對我來說重點是差異感 只是反過來我技術不夠寫不出
Hedda avatarHedda2017-07-05
很多其他不正經的偽科學研究跟聊齋之類的東西XDDD
Lauren avatarLauren2017-07-05
奪舍是指強行用靈魂把活體的靈魂吃掉奪取肉體還有靈
Odelette avatarOdelette2017-07-10
言歸正傳(?) ,這部戲哪邊把很正經的東西弄得很yy?
Wallis avatarWallis2017-07-11
魂內的部份記憶 死掉沒靈魂的屍體就是還魂而已
YY的部份是指中國網小...= = 完全雞同鴨講 XDXD
Lydia avatarLydia2017-07-14
問題是Traveler裡面是那個人本來就是注定要死的
所以證明你開始就把設定搞錯了!
David avatarDavid2017-07-18
你真的有看Traveler? 他們是在他死前取代...
不是在死後才上身好嗎 XD
Lydia avatarLydia2017-07-22
倒數到00(就是死時)才進入的
Heather avatarHeather2017-07-24
如果不成功,那個人還是會死,而要借屍的人得要找其他
所以裡面才配有歷史學家記住所有的死亡案件發生時間
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2017-07-28
..... 你要不要再去重看一次Traveler.....
Carolina Franco avatarCarolina Franco2017-08-01
你才需要好好看過吧?
Ophelia avatarOphelia2017-08-04
唉! 那請問FBI探員的情況你怎解釋?
Sierra Rose avatarSierra Rose2017-08-06
"本來很YY的東西到了美劇這變的很正經" 問題是這東西並
不是大家都會覺得是"本來很YY"
Steve avatarSteve2017-08-11
所以我才會說你的視點很...特別XD
一個東西要被視作"本來",跟時間順序是有關的,所以你應
Jake avatarJake2017-08-16
囧 算了 就當我笑點很怪吧
本來很正經的東西到了中國網小變的很YY 也是一樣呀
Poppy avatarPoppy2017-08-18
其實我不太懂你在爭什麼...
Kelly avatarKelly2017-08-23
該明白為什麼有人的反應會是提到誰抄誰
Rosalind avatarRosalind2017-08-28
呃 那只是單純太敏感吧
Agatha avatarAgatha2017-09-01
一篇"本來很正經的東西到了中國網小變得很YY"的文絕對是
不一樣的,無論在任何方面都不一樣到底哪邊會一樣...
Edith avatarEdith2017-09-02
你問我的問題我在想應該很多人也想問XD
Steve avatarSteve2017-09-05
會嗎 在我看來是一樣的玩法 只是寫法要變而已 難度
Puput avatarPuput2017-09-09
更高 很難寫 所以我才用網小梗去寫呀
要用正經的東西寫出惡搞感很難耶
Wallis avatarWallis2017-09-10
不過看大家的反應 我這篇大概也算失敗了吧
看來要多練習練習
Regina avatarRegina2017-09-10
玩法一樣但效果共鳴迴響大不相同的事多了,怎麼會去覺得
玩法一樣就"都"一樣了?
Valerie avatarValerie2017-09-15
事情只看玩法的嗎...
真的都一樣就不會有東施的故事了XD
Emma avatarEmma2017-09-19
一樣的東西反過來寫而已 共嗚程度全看寫者手法而已.
嗯 看到東施就懂我們真的在雞同鴨講...
Ophelia avatarOphelia2017-09-23
"在A身上看到B的影子"與"在B身上看到A的影子"到底怎麼會
一樣,我的程度是真的不夠,甘拜下風
Odelette avatarOdelette2017-09-26
一樣的材料不同廚師做出不同品味菜色很有趣呀
我前面才推過這句
Liam avatarLiam2017-09-30
簡單來說 在我看來是相等的情況 只是說法順序不同
差異在於換個方向說的難度更高
但在你眼中 順序不同就代表著不同意思
Hazel avatarHazel2017-10-03
公3小...
Genevieve avatarGenevieve2017-10-06
我覺得應該不是只有我認為他們是不同意思...囧
Suhail Hany avatarSuhail Hany2017-10-10
就魔戒抄天堂的概念吧
Aaliyah avatarAaliyah2017-10-12
瘋法可以試試看去吸洽發文"居然在Gantz裡看到無限流的套路"
然後看一下西洽那邊的反應吧....
Eartha avatarEartha2017-10-15
身為美劇,奇幻玄幻,日動漫愛好者的我來說會常常看到既
視感然後笑出來,這很正常啦,不過比較適合跟朋友分享..
.
Doris avatarDoris2017-10-20
我在C洽寫這類文只會被當廢文 反應很好猜的
@vvvvaaaa 把這種感覺寫成文章也是種挑戰呀
Hazel avatarHazel2017-10-22
我記得好久以前刀劍神域剛紅的時候我就去C洽說看到網遊
小說梗好微妙啊,然後就被嗆到歪頭了....
Cara avatarCara2017-10-27
(看向推文) 這篇也一樣呀 XD
Victoria avatarVictoria2017-10-28
不過反正很好玩 有梗我一樣會再玩 XD
當過至少二個大板板主 臉皮很厚的
Dorothy avatarDorothy2017-10-31
明明是中文卻看不懂在供三小
Regina avatarRegina2017-11-01
你的用詞譴句讓人搞不懂你是要反串還是認真講
Emma avatarEmma2017-11-05
看不懂+1
Zanna avatarZanna2017-11-09
在網小版發看來像諷刺網小,在美劇發會看來像諷刺美劇
Kama avatarKama2017-11-13
感覺有點活在自己的世界裡......
Heather avatarHeather2017-11-15
這梗已經是老梗了 言情小說一堆啊 有什麼好講的
Rebecca avatarRebecca2017-11-16
瘋法戰力變這麼弱惹 QQ
Charlotte avatarCharlotte2017-11-17
看完推文還是完全不知道這篇在說什麼
Adele avatarAdele2017-11-18
看完只覺得在工三小+1
Queena avatarQueena2017-11-18
原PO是說笑而已 怎麼有人那麼認真
Isla avatarIsla2017-11-21
就...大家覺得他在供三小 然後他自己迴圈式思考
Brianna avatarBrianna2017-11-24
1什麼是YY
Ursula avatarUrsula2017-11-29
意淫小說
Jacob avatarJacob2017-12-01
另外這應該要叫魂穿 而不是奪舍……
Kelly avatarKelly2017-12-06
奪舍? 這種專有名詞到底從哪個版來的?
Carolina Franco avatarCarolina Franco2017-12-07
網小???
Connor avatarConnor2017-12-11
為什麼不是"在中國網小看到美劇的科幻梗覺得有趣"呢?
Christine avatarChristine2017-12-11
看不懂......
Zenobia avatarZenobia2017-12-15
不好笑
Madame avatarMadame2017-12-20
發在特定版的文直接轉過來,這邊還能怎麼反應......
Hamiltion avatarHamiltion2017-12-21
網小這用詞我還是第一次看到......
Mason avatarMason2017-12-26
其實穿越這詞也是阿 台灣租書店除了少部分日本輕小
Audriana avatarAudriana2017-12-30
說 基本上全部淪陷給他們中國了 尤其是對不接觸翻小
Selena avatarSelena2018-01-02
說的族群
Christine avatarChristine2018-01-05
啥小?
Mia avatarMia2018-01-06
可以回去找你們那掛取暖嗎
Donna avatarDonna2018-01-11
根本火星文