※ 引述《my5555724 (多多)》之銘言:
: 如題~~
: 估且不論中文版會有很多小孩(?)的問題,大家覺得哪種配音比較能讓你進入情境?因
: 為很多電影的中配都讓人很無語...
這個姑且讓我回文一下,比較明顯Orz
就過去的經驗來看,建議是看日文版
除了下面推文要避開小孩的原因之外,還有另外一個很重要的原因
我想應該是日方版權問題吧,歷代哆啦A夢的DVD/BD幾乎都沒有收日文原音
這並不是代理商的問題,因為之前DVD時代我也有查過
香港跟韓國的DVD/BD也都只有該國的配音
所以如果要合法的觀看日文原音版,可能只能上戲院看了Orz
--
╭──────────────────────────────╮
│ 水無月小記http://minazukiw.pixnet.net/blog │
│ 內有一點電影心得,BD購買心得,BD出清片單 │
│ 三不五時還有海外BD代購團~~ │
│ 更新極度緩慢的網誌....沒更新是正常的 XD │
╰──────────────────────────────╯
--
: 如題~~
: 估且不論中文版會有很多小孩(?)的問題,大家覺得哪種配音比較能讓你進入情境?因
: 為很多電影的中配都讓人很無語...
這個姑且讓我回文一下,比較明顯Orz
就過去的經驗來看,建議是看日文版
除了下面推文要避開小孩的原因之外,還有另外一個很重要的原因
我想應該是日方版權問題吧,歷代哆啦A夢的DVD/BD幾乎都沒有收日文原音
這並不是代理商的問題,因為之前DVD時代我也有查過
香港跟韓國的DVD/BD也都只有該國的配音
所以如果要合法的觀看日文原音版,可能只能上戲院看了Orz
--
╭──────────────────────────────╮
│ 水無月小記http://minazukiw.pixnet.net/blog │
│ 內有一點電影心得,BD購買心得,BD出清片單 │
│ 三不五時還有海外BD代購團~~ │
│ 更新極度緩慢的網誌....沒更新是正常的 XD │
╰──────────────────────────────╯
--
All Comments