大家一起來聽譯 - DVDrip 第11集隱藏劇情 - 馬蓋先

Oscar avatar
By Oscar
at 2005-05-02T01:20

Table of Contents

這是MagusLuLu寄來給我參考的mail
各位要不要提一下自己的看法,趁我還沒壓字幕檔還可以修改之前^^

我個人看法是翻的時候用"受寵若驚"
然後把這四個字加括號...這樣應該會比較突顯這四個字非本意
而具有歧義性的感覺^^
----------------------------------------------------------

"kind of put a little pressure on you"
跟"受寵若驚"是完全扯不上關係的...^^bbb

板上的直譯才是正確的意思:
"kind of"=「有點類似」
"put a little pressure on ..."=「對...施加點壓力」

直譯:
「被告知何時會死,有點像是對你施加了點壓力」
不太白話的版本:
「被告知死期將屆,有點類似對你略施壓力」


...Well, it's still lame, I know. But it's my best shot.
參考一下嘍!

----------------------------------------------------------

--
馬叔在PTT終於有了自己的家了
歡迎大家來馬叔的家坐坐喔^^

--

All Comments

Movie奪寶奇謀

Mary avatar
By Mary
at 2005-05-01T15:56
※ 引述《haesung (蝴蝶君好人後援會)》之銘言: : 以上恕刪^^ : 馬蓋先139集真的有在台灣撥過嗎?? : 我當年的印象就是看到老馬他兒子出現 : 經過一翻波折,最後跟他兒子去機車旅行 : 畫面就出現and#34;全劇撥畢and#34;!!!(應該有出現吧,小時後的印象不太清楚) : 所以我一直 ...

Movie奪寶奇謀

Candice avatar
By Candice
at 2005-05-01T15:28
以上恕刪^^ 馬蓋先139集真的有在台灣撥過嗎?? 我當年的印象就是看到老馬他兒子出現 經過一翻波折,最後跟他兒子去機車旅行 畫面就出現and#34;全劇撥畢and#34;!!!(應該有出現吧,小時後的印象不太清楚) 所以我一直不知道139集到底是演啥Orz 我想不是台視沒有撥,就是我錯過了!!! ...

Movie奪寶奇謀

Tracy avatar
By Tracy
at 2005-05-01T14:52
最近阿 剛找到這一部馬蓋先電影 (由於現在智慧財產的那些規定 PO文要格外小心~XD) 看了以後 才熊熊想到真的以前有看過 只是那時沒有仔細看 只有一點印象罷了 我是看到中間那一段 他們逃脫被囚禁的房間之後 找到一輛吉普車 只是引擎什麼都沒了 馬老哥就臨危不亂的.... 拆了他們那邊裡面的軍需品 飛彈 來充 ...

其實老皮的神拳也是很強的

Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2005-05-01T12:20
請看VCR... http://home.doramail.com/doggo:doramail.com/pete.rar (本影片摘錄自第34集:解救妻兒) 老皮神拳並不會比馬蓋先的神奇KO拳遜色 看他的身手多麼矯健啊~~~ -- 馬叔在PTT終於有了自己的家了 歡迎大家來馬叔的家坐坐喔^^ - ...

大家一起來聽譯 - DVDrip 第11集隱藏劇情

Kelly avatar
By Kelly
at 2005-05-01T10:59
大家真是厲害~~~ 那麼之後這個活動也會不定時出現喔^^ 這次的翻譯就採用下列中譯,如果還有問題盡量提出喔~~~ 馬蓋先:被通知死期要到的時候,心裡實在是受寵若驚哩 壞 蛋:別耍花招! 這次活動的得獎者為下列板友,各獲得200 P幣: (等我的身分認證過關再予發放,先記帳欠著囉) OldChang ...