天作之合 飲食男女 - 舞台劇

Dorothy avatar
By Dorothy
at 2019-06-10T22:03

Table of Contents

※ 引述《brighthead (brighthead)》之銘言:
: 這部戲最大缺點一樣是沒有字幕
: 唱歌時除了一再重覆的片段沒問題外
: 其餘會有聽不懂在唱什麼的狀況
: 不過跟之前木蘭少女音量問題不同
: 飲食男女蠻多對唱合唱互飆
: 強強對抗之下,變成歌詞被模糊
: 雖然手冊有歌詞,但於事無補

(底下文長)

雖然我還沒看《飲食男女》,但想來談談關於音樂劇字幕這件事情。
底下是我自己的想法,也歡迎大家討論。

關於字幕,可以從兩方面的看:

1. 為什麼會聽不懂歌詞?

對我來說,音樂劇的歌詞必須在沒有字幕的情況下被聽懂,這樣才對。
至於觀眾為什麼會聽不懂歌詞,有三種可能:
- 演員沒唱好
- 詞曲搭配沒寫好
- 觀眾看到睡著了搞不清楚唱到哪了

然而,不同語系的音樂劇歌詞寫法與唱法一定不同。
印象中瘋戲樂的王希文說過,中文難在有四聲與輕聲,
所以當唱到二聲字時,如果音樂是往下沉的,那絕對會讓觀眾誤解。
舉個很簡單的例子,比如說:原諒 = ㄩㄢˊ ㄌㄧㄤˋ
如果音樂此時重音往下,就會變成ㄩㄢˋㄌㄧㄤˋ了,自然就不知道是哪個詞兒了。

2. 為什麼要聽懂歌詞?

這句似乎是廢話,畢竟音樂劇的歌詞就是文本的一部分,
很多時候它承載著劇情的行進,提供腳色的動機與接下來的動作。
扣除掉完全聽不懂的情形,觀眾是否會需要完全聽懂歌詞才有辦法看懂戲?
其實並不必然。

音樂劇是歌舞戲三者並存與互相融合的劇場藝術,
即便是在國外看演出,我可能只知道大綱,也可能僅能聽懂約莫6~8成的英文,
對我來說依舊不影響劇情理解,更何況,有時候字幕反而會影響演出。
(遙想我2018年底到首爾看新戲《瑪麗居禮》,
雖然完全不懂韓文,也大抵能猜出他在演什麼)

在這裡說一個不是音樂劇的例子,是舞蹈的例子:
2018 TIFA 的舞蹈節目《愛與痛的練習曲》,因為作品裡有不少代表舞者內心的聲音,
當時有針對這些聲音打上字幕。
雖然這些台詞的英文並不困難,詳細內容我忘了,但大抵像是底下的喃喃自語:
(影像:https://www.youtube.com/watch?v=LYlYdVh6PE8)

...Why am I here? 我為什麼在這裡?
...I feel sad and... 我感覺難過
...Is it true? 這是真的嗎?

我自己百分之百用聽的可以聽懂這些英文,但人的習慣就是會情不自禁地往字幕區跑。
後來有同樣看過這檔演出的朋友問,為什麼這檔演出的評論多半著重在這些台詞故事,
而非舞蹈本身呢?(當然評論的方向沒有ㄧ定跟對錯)

這就回到台灣人的觀賞習慣了,像是電影有字幕、電視劇有字幕,
所以我們很自然而然的在「觀賞」這件事情上需要字幕。
又大家有所謂的資訊恐慌 (其實我也是),深怕漏掉了些什麼蛛絲馬跡而讓自己看不懂。
後來想想,應該鮮少有劇組會把重要的東西藏得又深又隱晦,還覺得自己很厲害的?
因為這只會搞死自己跟搞死觀眾。

劇場是台上台下需要共同完成的,
觀眾能不能get到演出,雖然很多時候取決於觀眾的人生經驗,
但劇組說故事的能力與鋪陳的方式也很重要。

要是真的無法得到它,那就let it be吧~

最後是關於有位推文的朋友提到聽損,這就不是單純音樂劇上不上字幕的問題,
而是文化平權議題了!

除了相對上比較常見的口述影像與手語解說外,
其實國外演出有所謂的 Relaxed Performance。
以英國國家劇院為例:
演出時觀眾席內燈光不會太暗,也允許在演出中有部分聲音發出等等。
https://www.nationaltheatre.org.uk/your-visit/access/relaxed-performances

這裡有段舞台劇哈利波特做的文化平權場,因為觀眾是孤獨症(俗稱自閉症)的孩童,
對於外在刺激比較敏感,所以演出直接將觀眾席人數減少,也特別降低燈光音效的刺激。
https://www.youtube.com/watch?v=UcT03dYWZpM

文化平權這件事情一直以來都很困難,到底是要照顧到那些少數族群也很困難,
但至少持續有在做,大夥兒也一直在思考如何讓所有觀眾都能享受到高品質的演出。
相較於電視電影音樂畫作雕刻文學等,劇場是少數人可以直接接觸到人的藝術形式,
也正是因為人與人之間直接碰觸與彼此激盪的溫度,才讓劇場如此讓人愛不釋手。

如何在保持劇場初衷與精神的情況下,又可以透過不同的通用設計來完成平權觀賞,
的確考驗著大家的智慧呀!


--
JimmyBlanca 一個跑劇場當跑趴的戲癡戲迷戲瘋子
Blog: http://jimmyblanca.blogspot.com/
Plurk: http://www.plurk.com/jimmyblanca
Facebook: JimmyBlanca Tseng

--

All Comments

Olive avatar
By Olive
at 2019-06-11T17:56
專業~推推~
Hazel avatar
By Hazel
at 2019-06-11T21:33
說得好,習慣讓人要字幕才有安全感,但有了字幕反而會
分散注意力,這真是一大學問呢!
Elvira avatar
By Elvira
at 2019-06-16T07:33
Selena avatar
By Selena
at 2019-06-21T05:42
專業推!讓我了解沒字幕真的沒安全感
Michael avatar
By Michael
at 2019-06-25T11:33
之前我看過MRT2 天作之合的演員最大的缺點其實都是
咬字 比起我看過其他的劇團的相比下來 天作之合並不
Rachel avatar
By Rachel
at 2019-06-29T12:12
著重在咬字的呈現 當然這樣的演出你也比較不會有距
Bennie avatar
By Bennie
at 2019-07-01T21:50
離感 但在音樂劇的情況下 就會發生什麼都聽不懂的情
況 像MRT2時的捷運站名串起一首歌時更明顯
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2019-07-02T03:42
沒字幕, 首推[A劇團]
Tracy avatar
By Tracy
at 2019-07-06T18:09
還有一個會聽不懂歌詞的情況,就是音響/音場的問題
Freda avatar
By Freda
at 2019-07-07T20:31
但這個問題會牽涉到非常多層面,包括器材設備/音控/
場地本身,尤其台灣專門為戲劇/音樂劇設計的劇場極少
Regina avatar
By Regina
at 2019-07-08T22:13
成音這一塊專業的老師與人才也是非常稀有珍貴
Anthony avatar
By Anthony
at 2019-07-13T12:07
這幾年有越來越多人在重視這一塊了,但還是有非常大的
進步空間。
Kyle avatar
By Kyle
at 2019-07-14T22:03
p.s.進劇場的時間太短,這時候就看各劇組/劇團最重視
的到底是什麼,總會有所取捨...很多時候音響架設/測試
的時間都是被壓縮到近乎可憐的狀態QQ
Freda avatar
By Freda
at 2019-07-19T21:45
專業文推推~
Ina avatar
By Ina
at 2019-07-22T21:31
樓樓上的C大是A劇團的團長嗎
Ida avatar
By Ida
at 2019-07-24T03:43
是的~ 他就是A劇團團長唷 (結果我跳出來回答 XD)
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2019-07-26T10:15
上篇出現的聽損人感謝原po提到的文化平權 雖然我只是
在辨音上比較有問題 覺得每個人講話都像周董含魯蛋XD
D

6/15起-勇氣即興〈有一種戲劇叫人生〉

Frederica avatar
By Frederica
at 2019-06-10T02:23
6/15~7/6勇氣即興劇場《有一種戲劇叫人生》Life is Improv 【熱賣中】https://www.gutsimprov.com/activity/25 ★【什麼是《有一種戲劇叫人生》3分鐘短片】https://youtu.be/immx81AY7K8 《有一種戲劇叫人生》:是一種即興劇形 ...

6/9午場鐘樓怪人

Hazel avatar
By Hazel
at 2019-06-09T20:39
今天午場的詩人、卡西莫多和克洛平都是替卡,不過看到爺爺有唱好歹是鬆了一口氣XD 我一開始還在跟朋友碎念說詩人不是Richard很可惜,沒想到Flo的詩人超級戳我(真香) 我坐第一排,自己的觀察是Flo的臉部表情沒有Bruno那麼有戲,但他的肢體動作很到位。 像是去撒花的時候小動作很多,很像在說「矮額看 ...

天作之合 飲食男女

Quintina avatar
By Quintina
at 2019-06-09T19:12
今天看了台中終場 去年也看過試演,覺得還算可以 老朱這個角色 我偏愛聶雲版,覺得聲音清亮 演戲表情到位,說話也字正腔圓 覺得是正式版表現最亮演的 看試演時覺得老朱線劇情急轉直下 (因沒看過電影版) 看正試版覺得聶有把老朱的愛情線隱晦點出 這部戲最大缺點一樣是沒有字幕 唱歌時除了一再重覆的片段沒問題外 ...

鐘樓怪人20週年倫敦版

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2019-06-09T18:06
鐘樓怪人 Notre Dame de Paris 20週年版 這是一月我在倫敦看鐘樓怪人的心得,算是第三次看現場了,劇院是真的劇院,配樂也因應英國傳統改為現場樂團,卡司的部分跟這次台灣巡迴一樣。 - 應該是第三次現場的鐘樓怪人了,愛了十四年真的無法停止不愛。 - 從小四的那堂音樂課,到國中高中大學的法文課 ...

6/8午場的鐘樓怪人

Jake avatar
By Jake
at 2019-06-09T01:40
這次看了6/8午場的鐘樓怪人, 臨時有時間可以看所以票買得倉促,買到了視野遮蔽區~ 但是覺得沒有想像中遮蔽耶...是有一小部分(舞台後半部角落)被擋到沒錯, 但大部分場景都有看到,反正看很多次了...漏掉一點我還可以接受XD 而且離舞台蠻近的(我坐左側630票區) 今年的賣點應該就是原卡Daniel了吧~~ ...