寄生上流-近年來最佳中文片名 - 電影

Lydia avatar
By Lydia
at 2019-07-01T23:32

Table of Contents

標題寫得好像有點諷刺但不是,我真心讚賞這個中文翻譯片名!

一直以來臺灣的電影中文片名,其實有一半以上都不能稱為翻譯片名吧。我感覺應該說是看了電影的內容自己另外取一個中文片名而已。(這算是一種二創?)

這也無可厚非,因為很多好萊塢片名就只一個人名,臺灣人還不太習慣這種命名的模式,會覺得不知道在講什麼。傳統上大家似乎習慣片名能稍微給一點劇情的提示或是想像,我個人的觀察啦。

所以有少數中文片名會選擇直翻,例如《露西》、最近的《安娜》;但大部分都會另外取一個片名,例如《捍衛任務》,很多時候這個片名還會企圖讓人聯想到主演的演員,甚至誤導。


《寄生上流》這部片,韓文片名的直翻是寄生蟲。但若直翻會有點過於直白,於是不知道哪個天才的譯者想到《寄生上流》這個名字

其中寄生二字取自原文的直譯,上流二字則是另外自取的片名。但妙就妙在,寄生上流四字正好是成語「躋ㄐㄧˋ身上流」的諧音!

這個片名兼顧了1.不脫原文片名意思及用字2.配合中文命名習慣的轉化3.切中劇情,直至其微妙處4.沒有流於俗套的老哏用字5.用典,使片名多了一層弦外之音!

個人認為這是近年來最佳的翻譯片名,雅俗共賞,別出心裁,讚讚~


不過內容我不太能接受,劇情鋪陳、攝影技法、情感堆疊、演技呈現都是上上之選,但我情感上沒辦法認同主角的立場,這點也有很多人PO文討論,我就不再贅述,這篇就專門分享我對這個片名的激賞之處,謝謝大家~

--
Tags: 電影

All Comments

Lucy avatar
By Lucy
at 2019-07-05T22:21
片名真的很棒
Franklin avatar
By Franklin
at 2019-07-08T08:33
台灣真的很會取片名
Una avatar
By Una
at 2019-07-08T14:45
寄生蟲就最普通也沒有說不好,還好沒有取諧音什麼駭
蟲之類的哈哈
Sarah avatar
By Sarah
at 2019-07-12T03:06
片名真的翻得很精準
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2019-07-15T18:44
中文片名真的優!
Puput avatar
By Puput
at 2019-07-18T03:38
躋那個字念機
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2019-07-19T02:44
推寄生上流翻的好
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2019-07-19T08:00
躋身上流是成語?怎麼教育部辭典查不到..不過真的取
的不錯
Jack avatar
By Jack
at 2019-07-21T13:37
還有這層涵義喔!沒有聯想到
Joseph avatar
By Joseph
at 2019-07-23T01:36
頑固地帶著既有的道德觀去看片真是辛苦了
Mason avatar
By Mason
at 2019-07-27T19:38
很多影片的中文片名取得很巧妙,既合乎劇情,又比英
文片名更有趣,比如:阿嬤凍未條 Put Grandma in the
Freezer、阿娘,威!Empowered、屋頂夢想家 Look U
p……
Callum avatar
By Callum
at 2019-07-28T23:42
事後真的覺得片名翻譯的超精準。100分。跟海報一樣
Belly avatar
By Belly
at 2019-07-30T14:37
覺得想太多 而且那個字只有一聲的讀法 你要用坊間
習慣的錯誤讀音聯想可以 但這個字應該是沒有四聲的
破音念法 不要誤導
Thomas avatar
By Thomas
at 2019-08-02T16:36
覺得想太多+1 躋就是念一聲
Lydia avatar
By Lydia
at 2019-08-05T04:44
而且整部片都是“寄生”在另一個家庭 用“躋身”感
覺不對
Dinah avatar
By Dinah
at 2019-08-05T10:19
很精準啊 一種無法躋身只能寄生的悲哀
Audriana avatar
By Audriana
at 2019-08-08T21:43
覺得光看片名大概就知道整部片的主旨 翻得不錯
Daniel avatar
By Daniel
at 2019-08-11T00:32
同感
Mary avatar
By Mary
at 2019-08-13T15:00
這部片名翻譯不錯,但還是掩蓋不了更多翻爛的片名
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2019-08-16T01:38
翻得很好 推
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2019-08-17T22:10
台灣的中文片名有些翻譯真的很棒!
Mary avatar
By Mary
at 2019-08-18T16:18
台灣翻譯真的讚!
Rae avatar
By Rae
at 2019-08-23T09:40
台灣超會取片名
Michael avatar
By Michael
at 2019-08-27T02:00
神鬼寄生 顫慄寄生
Regina avatar
By Regina
at 2019-08-28T16:44
覺得片名超棒
Elma avatar
By Elma
at 2019-09-02T10:57
Kyle avatar
By Kyle
at 2019-09-06T04:35
我只是個寄生蟲.寄生回憶.寄生駭蟲
Brianna avatar
By Brianna
at 2019-09-09T12:00
哪來的破音...
Michael avatar
By Michael
at 2019-09-13T13:27
不是四個字就是成語...
Delia avatar
By Delia
at 2019-09-16T12:22
台灣會取名?神鬼XX 神鬼寄生?
Adele avatar
By Adele
at 2019-09-19T16:19
我也覺得是神翻譯 值得po一篇沒錯
Connor avatar
By Connor
at 2019-09-20T07:05
還有崔姐的攻敵必救也只有華人有辦法取出這樣的片名
Iris avatar
By Iris
at 2019-09-20T16:41
成語??????
Ethan avatar
By Ethan
at 2019-09-25T10:12
真的取的好
Iris avatar
By Iris
at 2019-09-26T08:20
取的很精準
Madame avatar
By Madame
at 2019-09-28T03:20
目前覺得翻的最好的台灣片名就是忐忑了
Emily avatar
By Emily
at 2019-10-01T04:52
片名救了一半哈哈
Rachel avatar
By Rachel
at 2019-10-02T18:07
同意 取的很好
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2019-10-04T03:59
片名真的100分
Edith avatar
By Edith
at 2019-10-07T13:52
喜歡這個片名!!翻得很精準!
Donna avatar
By Donna
at 2019-10-08T09:35
覺得它的好還有「流」這個字在淹水時就感覺出來了
Donna avatar
By Donna
at 2019-10-09T13:25
非常精準
Dinah avatar
By Dinah
at 2019-10-11T22:59
原片名不就是寄生蟲嗎
Liam avatar
By Liam
at 2019-10-13T20:18
目前覺得神台灣翻最好的片名是「忐忑」
Ula avatar
By Ula
at 2019-10-18T06:28
企業都一堆二六整天在那邊起業起業了,四聲OK的
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2019-10-20T00:37
翻的極好!
Doris avatar
By Doris
at 2019-10-24T02:03
啊原來如此!!!

問一首哥吉拉2的歌

Jacob avatar
By Jacob
at 2019-07-01T23:27
是經過一個場景後面的歌不是配樂 日文的輕快的應該蠻有名但是我不知道 劇情真有點忘了是哪一段 希望有大神出現謝謝~~ - ...

寄生上流

Kama avatar
By Kama
at 2019-07-01T23:20
看完後心情有點沉重,接著馬上看完版上所有的影評,好像都沒有一篇搔到癢處 提出下面幾個點跟大家討論 1. 學歷vs能力 偽造畢業證書的時候,男主角妹妹展現了過人的美術天賦,但感覺她不是知名學府畢業生 ,單純是藝術方面的天賦非常出色。在現代社會中,能念藝術或音樂相關科系的學生,家 裡應該都不太缺錢吧,我覺得 ...

雷神3一個問題

Emma avatar
By Emma
at 2019-07-01T22:57
有一個帶著很多洞洞頭盔的人 在宇宙船撤離時 被壞女人的手下擊敗 然後宇宙船就撤離 之後有看到他活著 然後人呢 人跑去哪了 - ...

台北電影節 還有一些樹

Necoo avatar
By Necoo
at 2019-07-01T22:45
雷文防雷資訊頁 ~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 「斧頭忘記的,樹木會記得。」 很喜歡團隊在北影簡介裡下 ...

張敏演周潤發女人成賭片經典 幕後配音竟

Freda avatar
By Freda
at 2019-07-01T22:20
新聞網址: http://bit.ly/2XFLfYV 張敏演周潤發女人成賭片經典 幕後配音竟是她 〔記者林南谷/綜合報導〕經典電影《賭神》1989年問世,至今剛好屆滿30週年,「賭神 」周潤發當然是全片靈魂人物,而做為賭神女人的張敏也同樣驚豔,當年替她配音的更是 大有來頭。 《香港01》報導,8、9 ...