小時候看過的一部電影 - 香港

William avatar
By William
at 2016-06-29T13:55

Table of Contents

一部穿越電影,只記得電影裡面有三個漂亮的長髮姐姐好像是古人(三胞胎?),
不黯世事,有一個橋段是三個長髮姐姐被現代人稱為”公主",
然後有一個現代人大哥哥拿了黑色的泳衣給他們穿。

印象中三個長髮姐姐困惑的問為什麼布料那麼少,想當然耳大哥哥覺得完全沒問題(!?)
然後三個長髮姐姐像小龍女一樣睡在繩子上面,外面有人拿著望遠鏡很愉快的偷窺*-*

當初還以為是聊齋豔談...因為裡面也有三個長髮姊姊XDD

--
Tags: 香港

All Comments

Poppy avatar
By Poppy
at 2016-07-01T15:03
阿修羅傳奇
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2016-07-05T03:45
http://i.imgur.com/L14PQfz.jpg 第一時間想到這個 沒有黑
色泳裝 可是布料也不多
Lydia avatar
By Lydia
at 2016-07-06T03:09
阿修羅好像沒穿越 不過其他點都完全符合
Elma avatar
By Elma
at 2016-07-10T08:33
阿修羅傳奇的三輪尼吧
George avatar
By George
at 2016-07-10T19:24
可以看到年輕的阿部寬
Kyle avatar
By Kyle
at 2016-07-11T09:46
年輕的洗腳水XDDD
Oliver avatar
By Oliver
at 2016-07-14T01:21
三輪尼衣服破掉 睡在外面的樣子很性感

好久沒播破壞之王了

Donna avatar
By Donna
at 2016-06-29T12:31
說到破壞之王,有沒有覺得這部片應該可以得最佳改編劇本獎? 這部片是日本漫畫當時最紅的破壞王改編,但是男主角像,女主角也像 其他空手道大師兄也像,其餘全部是改編的,也稱為一絕啊 XD 漫畫破壞王的劇情是澤村為了博得中村琪女主角的歡心而加入蹴道部 然後用了一堆搞笑的招式和不可能的格鬥技巧一次次的戰勝了對手 ...

好久沒播破壞之王了

Rosalind avatar
By Rosalind
at 2016-06-29T00:27
講到破壞之王 一直以來我就有一個疑問 為什麼國語配音版把非常多原始的粵語笑點都改掉了? 是因為尺度的關係嗎? 最著名的就三段 1. 何金銀和鬼王達互罵那裡 2. 鬼王達調情瑪莉 3. 擂台賽的主播念金瓶梅 但是我發現還有一些根本是把意思整個改掉了 跟尺度一點關係也沒有 像這一段 https://youtu ...

富貴逼人喝喜酒片段

Madame avatar
By Madame
at 2016-06-28T16:59
各位資深港片板友好 富貴逼人的經典程度應該不用多說了 不知道大家有沒有發現一個小地方 就是影片剛開始驃叔一家人去喝喜酒的時候 在照相的背景布條上寫的是「衛錢聯婚」 http://i.imgur.com/YENAerg.jpg 乍看是新郎姓衛,新娘姓錢 但某種程度上,會不會是導演故意取其諧音,影射愛錢的 ...

日本雇主出新招!打麻將代替面試

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2016-06-28T16:55
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1NSYjRZw ] 作者: lucifax (虎爺:犬科動物給我滾開) 看板: Gossiping 標題: [新聞] 日本雇主出新招!打麻將代替面試 時間: Tue Jun 28 15:46:28 2016 1.媒體來源: ※ 例如蘋果日報、奇摩新聞 民報 ...

小時候看過的一部電影(?)

Kyle avatar
By Kyle
at 2016-06-28T16:49
小時後有看過一個國片(或者港片?),內容大概就是有點類似中南海保鑣那樣 然後是個古裝劇,反正就男主角當護衛,然後莫名的有壞人團隊出現追殺這樣 正當危急之際反而女主角從轎子(馬車?)跑出來把所有的壞人都殺了*-* 男主角很驚訝的問說你怎麼那麼厲害呀?女主角哭哭說他只有練習過沒有真的殺過人呀~ 然後女主角一直哭 ...