屍樂園-髒比雙拼 - 電影

Jacob avatar
By Jacob
at 2019-10-15T10:28

Table of Contents


對於深愛第一集的老粉來說,

隔了十年的第二集,

意義重大。

看著嘴砲連發的哥倫布、

中二魂爆發的老中二塔拉赫西,

腹黑的威奇塔,

成長期的小石頭等四人重新聚首,

真的有種時光飛逝的感覺。

這一集應該算是給老粉的情書,

但對於一群沒有看過第一集的電影迷來說,

這集就會相對減少很多魅力。



我覺得我會捨小丑而先去看這部,

大概也是為了對我年輕時的歲月作個緬懷吧?

(艾瑪.史東真的看來老很多)


不過這一集的笑料比起上一集的獨創,

笑點削減不少,許多都是在消費自己上一集埋的哏,

比較亮眼的只有這一集出現的金髮傻妞麥迪遜。


再加上這集的翻譯真的是爛到一個爆炸,

為哏而哏,完全不順只為順應網路用詞的翻譯,

完全讓人出戲,聽英文覺得好笑,

但配上中譯,害我整個思想打結。

(就是語言衝突)


反而不能很順暢的看完一部電影。

尤其是夫拉格斯塔弗跟哥倫布在相比自己建立的安全守則時,

很多都是類似跟接近的字彙與語法,

兩個人在比誰的用字更精準,

這時螢幕出現的英文粗體字,我這個英文程度只有初級英檢的人,

看原文都比看中譯還懂他們在說什麼。


翻譯不是講求信雅達嗎?

這部電影真的是完美的錯誤示範,

語意不詳又不通順,嚴重影響觀影感。

希望將來的imovie可以找個好一點的翻譯,

不然我寧可看英文字幕。











雷文防雷資訊頁



~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


--
Tags: 電影

All Comments

Dinah avatar
By Dinah
at 2019-10-17T09:50
第一集就夠爛了耶
Andrew avatar
By Andrew
at 2019-10-20T15:08
第二集的字幕有點滅火QQ
Odelette avatar
By Odelette
at 2019-10-21T20:58
好像第一集的年代還不流行這種翻譯?而那時的網路用
語也不像今日如此鋪天蓋地?
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2019-10-23T21:55
我覺得double tap 翻成 兩箭雙鵰真的是很爛
Gary avatar
By Gary
at 2019-10-27T03:51
翻成 再補一槍 都比較好
Hazel avatar
By Hazel
at 2019-10-30T15:14
雙重保險
Steve avatar
By Steve
at 2019-11-01T02:00
翻譯真的出戲
Una avatar
By Una
at 2019-11-01T13:28
請直接用英文片名
Faithe avatar
By Faithe
at 2019-11-04T01:01
這輩子看過最爛的電影翻譯 沒有之一
看的時候只有滿滿尷尬 希望第四台上的時候能重翻譯
Damian avatar
By Damian
at 2019-11-04T06:02
翻譯真的很讓人出戲,我看一看就盡量不在意字幕了
Faithe avatar
By Faithe
at 2019-11-08T19:18
第一集看的很開心啊...
Enid avatar
By Enid
at 2019-11-08T22:27
第一集在當時一堆公式化殭屍電影中真是清流啊XD
Olive avatar
By Olive
at 2019-11-09T15:32
原來一樓是少數 第一集很受歡迎吧
Ivy avatar
By Ivy
at 2019-11-10T02:09
對啊,為什麼找這麼爛的翻譯好扯
Sarah avatar
By Sarah
at 2019-11-14T06:23
都說了用拒看抵制翻譯你還去看
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2019-11-16T08:43
第一集很好看啊
Kelly avatar
By Kelly
at 2019-11-17T22:43
翻譯真的超爛
Andy avatar
By Andy
at 2019-11-21T21:17
聽不懂英文的一點也不在意翻譯吧...
Elvira avatar
By Elvira
at 2019-11-22T06:27
說第一集爛的…肯定不愛活屍片
Victoria avatar
By Victoria
at 2019-11-26T00:23
兩集都很愛 好懷念啊

計高一籌 Mi obra maestra

Sarah avatar
By Sarah
at 2019-10-15T09:05
本週阿根廷片《計高一籌》,原文片名 Mi obra maestra意為「我的大師之作」,是阿根廷導演 Gastón Duprat 與他的編劇哥哥 Andrés Duprat 又一次搭檔新作品。這哥哥本身除了當編劇也同時是布宜諾斯艾利斯國家美術館的策展人,拍起美術片對藝界秘辛與眉角駕輕就熟自無話說。只是呢,我覺 ...

看過才知道!江湖無難事票房慘 有人竟四刷

Olga avatar
By Olga
at 2019-10-15T09:04
2019-10-14 19:07 聯合報 記者黃保慧/即時報導 國片「江湖無難事」由新銳導演高炳權執導,集合演技人氣兼具的邱澤和台灣實力派演員 龍劭華、姚以緹、黃迪揚等人演出,可惜該片雖然各方好評、口碑強勁,但在大片夾殺下 ,票房表現仍差強人意,片商大呼「搶救『江湖無難事』,只怕你不試」,有許多觀眾一 試 ...

李安《雙子殺手》CINITY戲院

Odelette avatar
By Odelette
at 2019-10-15T07:17
新聞網址:http://media.people.com.cn/BIG5/n1/2019/1014/c40606-31397547.html 以下為重點內容: 由李安執導,威爾·史密斯主演的電影《雙子殺手》即將於10月18日全國公映。 8月21日,北京第一家CINITY影院金逸影城大悅城店開幕。另外北京還 ...

動畫電影出現九段線 越南下架壞壞萌雪怪

Lydia avatar
By Lydia
at 2019-10-15T06:56
新聞網址: 動畫電影出現九段線 越南下架壞壞萌雪怪 最新更新:2019/10/15 00:17 (中央社河內14日電)美國夢工廠與中國東方夢工廠聯合製作的「壞壞萌雪怪」動畫電影 ,因為片中出現南海「九段線」地圖的畫面,引起越南影迷不滿,越南電影局13日下令停 止放映這部電影。 「壞壞萌雪怪」(Abom ...

《蝙蝠俠》貓女人選公布

Gary avatar
By Gary
at 2019-10-15T06:16
根據《Deadline》報導,柔伊克拉維茲(Zoe Kravitz)將在麥特里維斯(Matt Reeves) 的《蝙蝠俠》(The Batman)中出演貓女。 導演也在推特上歡迎她的加入 https://twitter.com/mattreevesLA/status/118385412865463910 ...