[情報] 戰隊女英雄 - 特攝

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2006-10-16T22:16

Table of Contents

※ [本文轉錄自 kachaball 看板]

作者: ayuyux (okarukas) 看板: kachaball
標題: [情報] 戰隊女英雄
時間: Mon Oct 16 19:18:25 2006

實體圖展示
http://www.moeyo.com/2006/10/post_1334.html

一個630円
2006年11月發售予定

--
Tags: 特攝

All Comments

Victoria avatar
By Victoria
at 2006-10-19T22:33
PASS
Hazel avatar
By Hazel
at 2006-10-24T02:17
目標忍風藍^^
Zanna avatar
By Zanna
at 2006-10-27T17:46
領受了。全套敗預定
Poppy avatar
By Poppy
at 2006-10-29T09:38
爆黃勒?????
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2006-11-01T09:32
明明轟轟黃比較可愛 = =a
Ursula avatar
By Ursula
at 2006-11-04T22:50
轟轟黃比較可愛+1
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2006-11-09T21:07
反正一定會再出下去的
Ida avatar
By Ida
at 2006-11-10T16:36
這系列3 4個月前就在雜誌上拼命打廣告了

Re: 八大的特搜

Carol avatar
By Carol
at 2006-10-15T23:01
: 推 zyuranger:八大的音DAKRANGER,完全不是DEKARANGER 10/15 21:47 我來說明一下好了(以我所大概知道的幾個可能性來說) 為什麼會變成這樣的發音 首先第一點 你將and#34;DEKAand#34;輸入電子字典禮讓他唸出 ...

想請問一段影片

Brianna avatar
By Brianna
at 2006-10-15T22:47
最近才發現特攝版..一口氣看了一堆文章 這裡的和巴哈的 結果有點搞混了atat 我記得我曾經看到一篇文章 是介紹一段影片 裡面是某戰隊出場的場景 結果報名號的時候 隊長被後方做特效的火花燒到 但我想不起發文的標題 也沒辦法找那段影片 只好來問問看有沒有人能告訴我網址或是關鍵字讓我比較好搜尋的 ...

Re: 八大的特搜

Heather avatar
By Heather
at 2006-10-15T19:50
※ 引述《allmoon (歐木)》之銘言: ※ 引述《zyuranger (獸連者)》之銘言: : 翻譯及格 : 配音0分 : 剪片頭片尾-100分 : 終於看到特搜戰隊在台灣放映了 : 也許看到戰隊的播映,我們其實不應該要求那麼多的 : 還是繼續看抓的,畫質雖差但是聽原音還是比較爽...... : 翻譯 ...

Re: 八大的特搜

Doris avatar
By Doris
at 2006-10-15T15:06
※ 引述《zyuranger (獸連者)》之銘言: : 翻譯及格 : 配音0分 : 剪片頭片尾-100分 : 終於看到特搜戰隊在台灣放映了 : 也許看到戰隊的播映,我們其實不應該要求那麼多的 : 還是繼續看抓的,畫質雖差但是聽原音還是比較爽...... 翻譯如果沒有好好研究就翻就算了,可是日劇中並不是只 ...

Re: 八大的特搜

Ida avatar
By Ida
at 2006-10-15T11:07
※ 引述《zyuranger (獸連者)》之銘言: : 翻譯及格 : 配音0分 : 剪片頭片尾-100分 : 終於看到特搜戰隊在台灣放映了 : 也許看到戰隊的播映,我們其實不應該要求那麼多的 : 還是繼續看抓的,畫質雖差但是聽原音還是比較爽...... 翻譯及格很感動... 配音員跟忍風百獸是同一個單位出來 ...