新舞台《戰國廁前傳》 - 相聲

By Audriana
at 2008-06-09T15:26
at 2008-06-09T15:26
Table of Contents
以下回文有雷~~不喜勿入
=====分隔線===================
=========防雷線============
※ 引述《ynchi (幸運 ∵朋友隨行 miss U)》之銘言:
[前文吃光光]
: 《想樂》
: 我實在不知道該說什麼
: 一方面是黃士偉的小黃瓜、小白菜…
: 實在鋪陳太久 久到那個好笑的味道都被沖淡了
: 另一方面是二個人雖然用各自表述的方式
: 在說明「快樂」可是 二個人話題的連結性也實在太少
: 感覺只是在各說各話 然後 硬凹在一起的樣子
: 本來說的同志議題 我也不覺得他們用了很棒的方式來呈現
: 或者是同志間本來就常接受這樣的戲謔?
: ~"~ 有些表達方式 讓我看來不是很舒服啊!
: 有點在醜化同志的感覺…(也可能是我太敏感了吧~)
前一段時間,我去師大的一個PUB (之前常在版上廣告的那家)
就是一位同志朋友說笑話。我印象很深刻
他說的就是黃色笑話,一共說三個,有兩個我覺得很有趣。
笑話的內容,就是拿同志開玩笑。他講的內容,都是我從來沒有想像過的
所以這樣聽一聽,覺得非常有趣。但是轉念一想,這位也把同志講的很不堪
可是,畢竟講笑話的這位,說的是「自己人」的故事,自己人講自己人,就是笑一笑
如果是「局外人」講一樣的笑話,就真的有「醜化」的疑慮。
我沒有去看瓦舍的表演啦,我是針對這個主題發表點經驗。
: 這個段子讓我覺得頗為零散
: 除了演員充滿喜感的肢體語言外
: 我幾乎不容易從內容裡找到讓我發噱且是打從心裡覺得好笑的點…
: 可能是我資質不足無法理解吧?(攤手)
[中間吃光光]
: 或許我是被某人帶壞了
: 總覺得瓦舍的東西在「邏輯性」及「合理性」上不太夠
: 轉得實在有些硬…
不知道是哪位帶壞你了...應該不是我,我只有說他們的東西不好笑
「邏輯性和合理性」與好不好笑的直接關連性,不是很大
: 很多刻意的無厘頭笑點 讓我頂多只能露出小笑一聲
: 沒辦法在事後回想到時 還暗自偷笑~
要能事後回想,還暗自偷笑,這麼好的相聲,本來就不多,不該苛求瓦舍
演出的當下,能讓你覺得好笑,就不容易了
: 但 基本上我還是很肯定瓦舍
: 「近乎自創長篇劇本」的功力
^^^^^^^^我最想回應的是這個形容詞。
按照二馬大師嚴格的標準,自創就是自創,沒有模糊地帶。
詳情請上瓦舍討論區慢慢爬文,你在這邊說他「近乎自創」
你是誠心誠意的認為他們有本事,二馬大師會認為你沒資格吹捧他們
希望二馬大師可以堅持走「自創」這條路線,不要再找傳統相聲瞎攪和了
「戰國廁」 確實滿有創意的,之前版上辦投票,這段得票也很高。
好段子不管是什麼內容或形式,都能獲得認同。
: (其實也是在接觸北曲後 我才知道瓦舍段子裡其實都摻了些老段子 XD)
: 但 畢竟要一直從生活經驗或相關經歷裡從無到有
: 完整呈現出一齣表演 真的不是那麼容易的一件事
: 所以瓦舍把相聲白話再白話的能力
: 進而帶進不少入門者來欣賞語言藝術
很想用力鞭這句話,但沒有出力點...
: 還是施力不少啊~~
: 雖然部分老師的部分個人作為頗有爭議
: 但瓦舍這三位演員(指馮、宋、黃)的演出成熟度
: 真的都很不錯… 不管是肢體語言、聲調還是情緒收放
: 都經過精準的訓練和控制
: 與現場觀眾之間的互動、呼應 也都很不錯
: 光看這個部分的話 是值回票價的!
: (所以我比較不滿意的是文本內容部分而已…)
: 而北曲的表演 我目前看到的常是以老段子居多
: (或者應該說是他們的經典段子 有好幾個段子我就聽了不同人表演好多次 XD)
: 完全自創的新段子不多
其實,不是自創新段子主不多,而是你聽了以後,會有一種「似曾相似」的感覺
好像在哪聽過這段,可是其實真的以前沒聽過。
最好的例子就是「二不合唱」我第一次聽這段的時候,覺得是改某老段子
後來才知道是全新的段子。過去有「子字歌」「數字歌」「四字歌」「憋好字」
「說一不二」就是沒有針對「不」來找哏的段子。
而且呢,很多段,我也是多年以後,才知道「阿!原來某某段是誰誰誰寫的」
別說北曲自創段子看不出來,相聲補軼裡面有一段「美人讚」完全聽不出來是新創的
怎麼聽都覺得這段應該和八扇屏差不多時代。
到底是不是「創新」我認為問題不大,但是要誤導觀眾,就不對了,
利用這點去批評別的團體,就更站不住腳了。
畢竟,是不是「創新」對一般觀眾來說
沒那麼重要,只有同行較量的時候,才會說「誰誰誰真能寫,寫了好多段」
或者「誰誰誰真會演,某一段到他手裡都有新意」
告訴觀眾自己很創新,其時只是換個名字演老段子,還批評別人「沒有」創新能力
這種作法不足取。當年,有多少人認為「黃鶴樓」是抄「張飛出來別害怕」
就是最好的例子。
: 在《大碗茶》時有二高的捷運一日遊
: 但是不知道是段子還沒經過歷練修改 還是二高還要再努力
: 似乎有些過於冗長 且好笑的哏太少…
: 目前還不是一個會讓我感到吸引人的段子
二高知道這段他沒有說好,但是「知道沒有說好」,和「把這段說好」中間有一點距離
不花點時間是沒辦法跨過去的~~~~
新演員就是這樣,要花時間和力氣才能找到自己的位置
不過他比較吃虧的是,現在觀眾的眼光比以前高,所以對於新演員的要求也比較高
要趕上觀眾眼中的「一般水準」得多花時間 力氣
: 其他的竹板說書之類的
: 當然是老師的超級專業 不過有時候時間太長~
: 而我精神不夠好的時候… 就會很容易恍神啊~~~
: (還有一些是古文轉換到現代 有些不好一聽就馬上理解的地方吧~)
: 可是 北曲在整個段子的連接上、用字遣詞的使用上
: 和演員的整體段子掌控、隨機應變能力…
: 都是比起瓦舍有過之而無不及的
: (小豪和二高也很棒 不過還要再加油啊~ 上面說的主要是資歷較深的演員~)
: 尤其在重現老段子的地方
: 那所展現出「苦練」的功力
: 真的不是嘩眾取寵的技巧就可以呈現出來的功夫!
: 而那經過消化、吸收後再轉化成一般人能懂的方式表現出來
也沒那麼偉大~~別把相聲演員神化了。
: 也更讓我們感受到他們在保存這項文化上的用心啊~
: 二個團體都是本土知名的相聲團體
: 也都十分需要大家的支持和愛護
: 我希望相聲瓦舍繼續創作出像《戰國廁》般的好劇本
: 也希望北曲能維持出相聲本味、讓很多是經典的東西流傳下去
: 更希望雙方能試著去了解並欣賞對方的優點
自古文人相輕,相聲表演也差不多是這樣。對方的優點不一定知道
缺點倒是可以講出一大堆 (  ̄ c ̄)y▂ξ
: 然後改進自己的缺點
: 成為都很棒的藝文團體!
: 一起把「喜歡相聲的人」這塊餅做大~~~
: 讓越來越多人喜歡這種中國人耍嘴上功夫的演出 XDDD
: 哦! 我整個是愛相聲和舞台劇的文藝少女 哈!
: ^^^^^ 謎之音:是熟女吧…
--
Tags:
相聲
All Comments
Related Posts
新舞台《戰國廁前傳》

By Agatha
at 2008-06-09T11:36
at 2008-06-09T11:36
日本的落語vs相聲

By Rebecca
at 2008-06-09T10:13
at 2008-06-09T10:13
這次(馮)

By Audriana
at 2008-06-08T22:17
at 2008-06-08T22:17
交大秋逗心得...內有大雷

By Agatha
at 2008-06-08T04:06
at 2008-06-08T04:06
問個段子!(豬都變成河馬了)

By Skylar DavisLinda
at 2008-06-07T23:44
at 2008-06-07T23:44