日本朋友的KANO 心得 - 電影

Emily avatar
By Emily
at 2014-03-17T23:37

Table of Contents

這個月剛好日本朋友來台灣出差,所以利用週末時間拖他去電影院看這部接近‘’純‘’日文的國片,在這之前其實有先傳了KANO 的預告片給他看,他說這個題材很吸引他(打過少棒的37歲大叔),加上他本身就很喜歡永瀨正敏,所以二話不說就跟我去了。

看電影之前我只有簡單先跟他介紹日治時期的背景(1895年開始統治,把人分三個階級之類的,還有嘉義在哪裡XD)
以下是他看完和我討論的心得,可能有點凌亂,請多包涵
《劇情部分》
整體非常流暢,不覺得有三小時那麼久,完全沈浸在八十年前的故事裡,對於近藤教練在那樣的時代,打破族群的界線、發掘每個人的長處,並且盡心盡力教導、照顧這支球隊的種種,電影很認真的呈現出來讓他很感動。
他說他最愛的角色是蘇正生,每次出場的氣勢都很驚人,眼神很有自信,尤其打到全壘打牆那幕我跟他說那是史實,他有嚇到,因為他也知道以前甲子園球場超級無敵大,蘇還是拿木棒打的。
然後吳明捷手受傷那邊他覺得演的真好,不敢相信那是第一次演戲。我有問他覺得台灣的小球員講日文怎樣,他說講的很不錯,發音帶有台灣人腔調這點讓他覺得很可愛,有點不流暢才好,太流暢反而怪怪的。倒是他有問我,那個演近藤教練女兒的是台灣人對吧?(笑)

再回到劇情,嘉南大圳那段他很喜歡,跟農民的生活做結合,最後水圳開通時,水聲的澎湃音效有震撼到他。前進甲子園後,他每場比賽都看的目不轉睛,最後一場吳受傷仍堅持繼續投,雖然一直保送對手,但隊友們告訴投手,投直球給他打,我們會幫你守下來,那種全力相挺的團隊精神才是運動場上最難能可貴的,所以教練最後說那句‘’你們已經得到最珍貴的東西了‘’是一點也沒錯。

劇中穿插的老鷹論他覺得很精彩也很重要,因為投手的呼吸節奏會決定一場比賽,打者要配合上那個節奏,才有辦法取得主導權。(我不太懂棒球啦,所以他真正的意思我也沒有聽很懂)

我有問他對木瓜理論的看法,他說蠻有趣的,對農校學生來講這個比喻比什麼都好理解,倒是台灣人看電影時,因為字幕會先出來,人都還沒講話,大家就先笑了,這讓他有點囧,因為他只能聽日文,比大家晚了好幾拍才笑……

《道具、佈景、特效部分》
我跟他提到甲子園出場那些球隊都是找台灣真正的高中棒球員來演,還有球衣也盡可能還原當年那些學校的衣服,所以還特地打電話去日本一間一間問,他聽了馬上來個很誇張的『ㄟ~~~~~~~』(驚訝臉),他不敢相信背後的工作竟然做到這麼細膩,就 連那支地區代表的優勝旗都好精美。不過他說各校應援團的日文一聽就覺得是台灣人演的,讓他有點出戲XD
(出戲點果然跟台灣人不一樣)

最後我怯生生的問他,特效部分怎麼樣,他尷尬的笑了一下說,有點假,包含一開始的火車、甲 子園球場的觀眾和天空、最後的船等等,不過他覺得那些都不影響他專注在劇情上,等KANO 在日本上映,他一定會推薦朋友去看。

(後記)
我跟他說台灣曾經有過這麼精彩輝煌的棒球歷史,我其實是看了電影才知道,他覺得很不可思議,不過終於有人把這故事用電影方式呈現出來,他覺得很有意義。

PS .當他知道『天下嘉農』真的曾經在甲子園被五萬多名日本人吶喊過,讓他超級震驚,我跟他說幕後直擊有當年的影像畫面還保留著,他馬上跟我要去看了XD

--
Sent from my Android

--
Tags: 電影

All Comments

David avatar
By David
at 2014-03-18T15:08
抱歉剛剛刪了文,刪到兩位板友的推文很抱歉!
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2014-03-22T13:45
推 看到你朋友最愛蘇正生 我立刻好感度大增XDDDDD
Zora avatar
By Zora
at 2014-03-25T14:06
推 原PO可以丟蘇正生先生的訪談給日本朋友看>w<
Agatha avatar
By Agatha
at 2014-03-27T01:12
他聽不懂台語=口=,連國語也很爛!
Cara avatar
By Cara
at 2014-03-29T20:17
喜歡蘇就是加分XDDD
Faithe avatar
By Faithe
at 2014-04-02T23:24
台灣影迷聽日文批吳的口條出戲 真正日本人反而不會在意
Jacky avatar
By Jacky
at 2014-04-06T23:40
感謝分享
Gary avatar
By Gary
at 2014-04-09T11:32
想知道原PO朋友看到當年整個球場喊天下嘉農的畫面時,有
Jake avatar
By Jake
at 2014-04-13T04:17
什麼感想? @@
Eartha avatar
By Eartha
at 2014-04-15T11:55
想問,對"袒護者"那句 有不自然的感覺嗎?
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2014-04-19T15:12
雖然只有短短幾秒,但我覺得比電影呈現出來的更震撼
Eartha avatar
By Eartha
at 2014-04-23T01:44
我也最喜翻蘇正生! 我賭直球!!
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2014-04-23T14:08
好,我明天再問他『袒護者』部分,如果還有其他心得想
Faithe avatar
By Faithe
at 2014-04-28T04:10
知道,快告訴我,我樂意去煩他,機會難得XD
Ethan avatar
By Ethan
at 2014-04-30T05:34
最喜歡蘇正生再+1!!
Sandy avatar
By Sandy
at 2014-05-04T16:31
魏導到底跟船有什麼仇....
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2014-05-09T10:48
Audriana avatar
By Audriana
at 2014-05-11T08:24
曹佑寧演得很好+1。發現他不是專業演員真的大吃一驚。
Thomas avatar
By Thomas
at 2014-05-12T13:03
可能日本人認為台灣人講日語不流利很正常吧 畢竟是外國人
可是他們好像忘了這是在日治時代 日語對這些嘉農的台灣學
生應該也算第二母語了 畢竟是從小就接觸的語言 有腔調難免
Lily avatar
By Lily
at 2014-05-14T18:55
但至少也要流利才對 結果片中某些演員講起來卻像是剛學日
文不久然後課堂上被老師叫起來唸日文課本的學生(對啦Akira
我就是在說你)
Hazel avatar
By Hazel
at 2014-05-19T12:58
我覺得台灣人特別愛挑別人的英文跟日文發音,反而是當地
人都不怎麼在意,我在美國待八年,批評別人口音的都是外
Sarah avatar
By Sarah
at 2014-05-20T05:29
國人,反而以英文為母語的都不怎麼在意口音,畢竟他們自
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2014-05-20T07:30
嘿阿,內鬥內行
Robert avatar
By Robert
at 2014-05-22T17:39
己境內各州口音就很多種,大概有人覺得批評口音比較高人
一等,感覺很差
Valerie avatar
By Valerie
at 2014-05-23T19:06
沒錯沒錯,難道挑別人毛病有顯得自己比較高級嗎?
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2014-05-28T18:02
挑別人毛病才能顯出自己很厲害很懂啊XD
Robert avatar
By Robert
at 2014-05-28T22:03
各校應援團口音 群演 沒充分練 也難怪, 加油方式這就不知
Susan avatar
By Susan
at 2014-06-01T20:40
如何考據了 待日本上映應會更了解
Daniel avatar
By Daniel
at 2014-06-02T05:40
(大A快來啊.有你最討厭的日本人
Linda avatar
By Linda
at 2014-06-05T02:03
身為專業釘子的那些人,狂挑口音也是很正常的啊XD
Zanna avatar
By Zanna
at 2014-06-08T00:12
好奇吳明捷真的投球姿勢這樣嗎?? 超高壓投法
Lucy avatar
By Lucy
at 2014-06-09T01:04
到底當年是怎麼讓全場喊起天下嘉農的,當然不是電影那樣
Gary avatar
By Gary
at 2014-06-13T21:20
演員的問題不在口音 而是“口條” 以及“語順”
Ula avatar
By Ula
at 2014-06-18T18:21
吳的口音先熟後生,應該是後面的先拍吧。
Kumar avatar
By Kumar
at 2014-06-21T00:52
不懂日文,然後吳的口條的確有些地方稍卡和硬一點,可是
Tom avatar
By Tom
at 2014-06-24T09:19
他的情緒、眼神和動作幾乎都能說服了我,那是超越語言的
Faithe avatar
By Faithe
at 2014-06-28T09:55
他覺得這是日本人的故事還是台灣人的故事
Adele avatar
By Adele
at 2014-06-28T16:33
樓上出現了!!
Elvira avatar
By Elvira
at 2014-07-03T08:58
如同近藤監督提到金黃色稻田.這部是"棒球"的故事
(有沒有大A這麼好釣出來的八卦
Kama avatar
By Kama
at 2014-07-04T08:37
這樣講好像多了,但至少吳的缺點有稍微被其他優點彌補
William avatar
By William
at 2014-07-07T14:25
話說如果這部是台灣人說英文,我應該多少也會被腔調影響,
Michael avatar
By Michael
at 2014-07-11T05:21
只能說就是因為語言半桶水才會被啥語調之類的影響,不然
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2014-07-12T22:18
印度人英文口音那麼可怕,偏偏美國一堆印度人當教授,美
國英文母語的在地人都不怕,最怕的就是我們這些外籍生 XD
Emma avatar
By Emma
at 2014-07-15T22:09
A大晚安
Jake avatar
By Jake
at 2014-07-20T21:13
畢竟讀書時,發音是我比較注重的,且我也還沒厲害到會快
Quintina avatar
By Quintina
at 2014-07-23T05:13
日本人不挑的 反倒是一堆自以為日文魔人狂挑毛病 真好笑
Hedda avatar
By Hedda
at 2014-07-26T12:02
不是嫌口音,是覺得講得太不順有點不像受日式教育的學生
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2014-07-30T10:11
學長組就講得很不錯
Thomas avatar
By Thomas
at 2014-08-03T19:15
速聯想不同的腔調。但當我聽到的是不懂的語言時,就不會
Adele avatar
By Adele
at 2014-08-07T13:26
印度人英文雖然口音重但他們的語調很順啊XD
Jacky avatar
By Jacky
at 2014-08-09T22:44
有這干擾的問題,反而會更注意情緒表達~
Eden avatar
By Eden
at 2014-08-13T08:04
平野講得也比吳順
Mason avatar
By Mason
at 2014-08-15T13:41
我也覺得曹佑寧演得很好,其實吳明捷給我的感覺就是內斂的
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2014-08-20T12:11
沒錯 我想說的意思就像kyouya大講的那樣
Margaret avatar
By Margaret
at 2014-08-20T20:53
人,曹有把那種少年的青澀演出來,或者說,有部份是自己的
我也覺得曹佑寧演得很好,其實吳明捷個性(?)到後來獨當一
Jacky avatar
By Jacky
at 2014-08-25T10:54
上一段沒貼好抱歉
Delia avatar
By Delia
at 2014-08-27T19:04
個性(?)到後來獨當一面的氣勢也演譯的很棒,其實他的口條
Eden avatar
By Eden
at 2014-08-28T21:24
只能說非母語卻又不小心聽懂一點就是會有這種困擾吧^^
Hardy avatar
By Hardy
at 2014-09-01T09:16
某種程度和戲裡的個性也有呼應,內向的人通常不會口才便給
Christine avatar
By Christine
at 2014-09-03T17:03
曹的表情和肢體上的演技真的很不錯 可惜敗在口條= =
Agatha avatar
By Agatha
at 2014-09-07T14:10
我們鄉下現在還是有些原住民老先生都用日文和我阿公交
談(他們都80以上了)我阿公雖然受過日本教育讀完初中,
但日文沒有原住民流利耶,然後我聽他們的口音和腔調真
的跟電影裡呈現的蠻像的,很親切!
Ursula avatar
By Ursula
at 2014-09-11T20:40
阿,現實中這種人也不少
Rae avatar
By Rae
at 2014-09-16T12:39
我的祖母已經80歲以上了,也會日文,去日本玩時還當了其
他團員的翻譯
Megan avatar
By Megan
at 2014-09-17T03:08
雖然吳的口條比較弱,但他的肢體跟表情很棒,不會影響我
Frederica avatar
By Frederica
at 2014-09-21T12:19
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2014-09-25T13:55
http://www.youtube.com/watch?v=_x661lYkktY&feature
Daniel avatar
By Daniel
at 2014-09-27T00:40
謝謝分享~~我也很想知道日本人的觀點呢!
Leila avatar
By Leila
at 2014-10-01T12:19
日本記者說 當年因為嘉農隊的努力 讓中京隊意外成了壞人
Bennie avatar
By Bennie
at 2014-10-02T19:29
天下嘉農 英雄戰場
Olga avatar
By Olga
at 2014-10-06T12:25
不是口音問題 而是沒有表達出感情 感動的時刻聽到Akira平板的
語調會瞬間冷掉orz
Valerie avatar
By Valerie
at 2014-10-09T10:33
光閔南語在台灣都有各地口音了,挑剔口音無聊之至。
Callum avatar
By Callum
at 2014-10-14T07:36
讓他出戲的居然是啦啦隊的表演XDDDD
Olga avatar
By Olga
at 2014-10-17T14:04
對啊,還有喬喬一開口,他也出戲了XD
Leila avatar
By Leila
at 2014-10-19T03:23
喬喬太萌嗎?XDD
Olivia avatar
By Olivia
at 2014-10-19T14:53
喬喬台詞不就歐豆桑嗎?哈哈哈
Lauren avatar
By Lauren
at 2014-10-23T23:12
看到蘇正生老先生談到這段都還是老淚縱橫.不難想像他
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2014-10-28T11:06
們球員之間的感情真的粉好吧..團結一心
Blanche avatar
By Blanche
at 2014-10-30T23:51
喬喬一開始有吃膩香蕉的台詞,他一聽就知道是台灣小孩演
Frederica avatar
By Frederica
at 2014-11-01T02:50
了,另外在居酒屋那段他也很激賞,完全像在日本拍的
Eartha avatar
By Eartha
at 2014-11-02T10:12
不是挑剔口音,而是Akira講得太平版,連閩南語都平
Lily avatar
By Lily
at 2014-11-02T21:56
我不認為這是雞蛋裡挑骨頭或者內鬥內行
Ivy avatar
By Ivy
at 2014-11-03T19:21
阿基拉只要台詞一多就有棒讀感 但還好肢體跟表情有挽救
Delia avatar
By Delia
at 2014-11-08T11:15
不然太平順的聲音真的感覺不太出他的情緒 還是要讚賞
一下幾個重點表情非常之好!不看字幕只看表情是有張力的!
Heather avatar
By Heather
at 2014-11-10T13:27
是說聽過他的採訪後覺得棒讀感不是鏡頭前才有就是了..
Robert avatar
By Robert
at 2014-11-11T16:08
吳的口條真的讓人出戲,還好表情彌補回來
Jacob avatar
By Jacob
at 2014-11-12T21:26
akira私下說話也是卡卡的 我相信電影中他盡力了
Valerie avatar
By Valerie
at 2014-11-16T01:43
幸好曹的台詞不多啦XD 他比較木訥是真的,導演也知道
Carol avatar
By Carol
at 2014-11-20T19:25
口音有時候跟接觸該語言多久根本無關
台灣原住民也不少講國語有很重的口音
他們還不是從小學國語
Mary avatar
By Mary
at 2014-11-21T23:22
日文系畢+1 演員的日文口音怪很正常 以前的人學日文可沒
有發音課
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2014-11-24T19:12
我也覺得這片口音問題並不大
應該說 適度的不流利正好 XD
Lily avatar
By Lily
at 2014-11-27T19:56
其實每個人日常生活中一定會認識連母語都講得卡卡的人,就
是不善言辭罷了,如果今天吳是個口才便給的人,我反而會
Mia avatar
By Mia
at 2014-12-01T05:37
很出戲,因為他的性格很明顯就是內斂木訥
Linda avatar
By Linda
at 2014-12-01T18:30
個性內斂的男孩子(尤其是青少年)講話平板、不流暢、沒什
麼抑揚頓挫是很常見的事,如果常跟青少年相處就知道
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2014-12-06T10:22
至於喬喬,其實也不會很不合理,在臺灣長大的外國小孩母語
不是很標準是常有的事
Enid avatar
By Enid
at 2014-12-11T08:45
推測片中喬喬應該是在臺灣出生,即使父母都講日語,當生
Puput avatar
By Puput
at 2014-12-11T15:08
活環境中其他小孩都講閔南語的話,她腔調是有可能被影響。
Yuri avatar
By Yuri
at 2014-12-15T12:06
像以前我們有美國籍老師,兒子在臺灣出生長大,即使老師
都跟他講英文,他還是不流利,還是國語最順。
Elma avatar
By Elma
at 2014-12-17T15:09
當然當時官方語是講日語沒錯啦,只是說語言那種東西不是
那麼絕對,很受環境以及個人天份影響,尤其小孩說話口齒
不清也是常見的事,只要小里有大阪腔、日本學生的日文順就
好了,應該說,重要的地方有表達到就好。
Ula avatar
By Ula
at 2014-12-19T09:17
每個觀眾在意的點本來就不同,有人就是很在意語言,有人是
Bethany avatar
By Bethany
at 2014-12-22T08:16
在意角色的情感,那都ok啦。至少吳話講得少,但每個表情
我都有接收到他要表達的情感。
Caroline avatar
By Caroline
at 2014-12-23T16:09
其實現實生活中很多青少年也不太會表達自己,大人如果沒耐
Irma avatar
By Irma
at 2014-12-25T05:13
心聽,就會漏掉。我覺得濱田是有察覺到吳心情不大好的
Noah avatar
By Noah
at 2014-12-26T01:43
但青少年不適合直接跟他講什麼勵志的話,魏導編劇時安排
個木瓜論,很有巧思。
Zanna avatar
By Zanna
at 2014-12-30T05:16
日本小孩就是受日本教育跟日本小孩在一起
講不好就講不好 什麼都要合理化嗎
Emma avatar
By Emma
at 2015-01-02T21:29
l大太認真了啦,我想我朋友只是單純覺得喬喬來演‘’日
本小孩‘’不太像而已,就像日本應援團找台灣人演一樣
Hedda avatar
By Hedda
at 2015-01-03T07:57
就像你如果看日本電影有日本人來演台灣人的角色,會不
由自主對他講的中文特別留意吧
Joe avatar
By Joe
at 2015-01-04T05:44
要認真該去追打講更差的猛龍過江 (台詞:お前.唐龍か?
Catherine avatar
By Catherine
at 2015-01-08T07:47
我也有說那時官方語是日語,有人就是只看自己想看的,什
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2015-01-10T04:46
麼都要酸嗎?別人講自己想法就叫合理化喔,呵呵。
Candice avatar
By Candice
at 2015-01-11T03:47
原po你的意思我知道,所以說,每個人重視的點不同,既然
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2015-01-14T06:35
有些“臺灣人”(而不是日本人)一聽就出戲,而我只是說自己
不會出戲的理由而已。
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2015-01-16T04:28
原po朋友是日本人,一聽就知道是臺灣小孩,這是自然反應。
George avatar
By George
at 2015-01-18T08:59
講不好.腔調不對多是早期教育問題.有何意外?
Erin avatar
By Erin
at 2015-01-19T17:19
吳是主角就算了,有些人對喬喬有意見,說不定只是一種“
Ethan avatar
By Ethan
at 2015-01-23T09:33
我聽得懂日語呢,還會分腔調,啊喬喬這樣不行啦”的心態
而已。說不定啊。
David avatar
By David
at 2015-01-25T10:43
揣測別人的想法有點超過了,每個人的底線又不一樣.
George avatar
By George
at 2015-01-26T03:05
對啊,所以我說了,每個人能接受的點不同,所以也沒必要
Yuri avatar
By Yuri
at 2015-01-26T20:08
酸我合理化,要酸就酸別的
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2015-01-29T02:27
A某以為他酸到變成紅人,真抱歉,我也只是想認真討論電影
Lucy avatar
By Lucy
at 2015-01-31T06:34
,既然要討論腔調就來討論,如此而已。
Christine avatar
By Christine
at 2015-02-04T22:13
不要太在意吉祥物的話啦~送他一張票比較實在
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2015-02-09T08:15
因為你的理由根本不合理 受質疑是很正常的
Emily avatar
By Emily
at 2015-02-09T12:48
推!
Hedy avatar
By Hedy
at 2015-02-11T23:39
老一輩國語講不好,帶有方言的本省、外省口音大有人在。
Eartha avatar
By Eartha
at 2015-02-12T01:46
口音會受當地影響 這沒有很奇怪啊 不要說講台灣國語的
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2015-02-15T00:37
台灣出生的外省第二代 到大陸一開口還是馬上被聽出來
Eden avatar
By Eden
at 2015-02-18T12:16
是台灣來的啊 有大陸朋友說 你們台灣人講的普通話都很"軟"
Wallis avatar
By Wallis
at 2015-02-19T04:53
軟什麼意思我不太懂啦 但是反正他是說一聽就知道
Eartha avatar
By Eartha
at 2015-02-20T04:47
軟就是舒服..去上海一趟聽他們的口音真的覺得像是要吵架
Queena avatar
By Queena
at 2015-02-24T15:30
台灣人喜歡加語尾詞 聽起來就相對客氣一些
Poppy avatar
By Poppy
at 2015-02-26T14:43
不過我要補充 口音聽起來跟人實際上怎樣 沒有什麼關連啦
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2015-03-03T09:17
代替馬導 感謝A大支持KANO 刷了很多次 才知道這麼多
缺點(? XD
Madame avatar
By Madame
at 2015-03-04T03:22
喜歡蘇加分 因為我也喜歡
Lydia avatar
By Lydia
at 2015-03-04T12:41
中京是日本史上唯一的夏甲三連霸,連田中將大的苫小牧高校
Frederica avatar
By Frederica
at 2015-03-05T07:20
都在第三年功敗垂成
Kelly avatar
By Kelly
at 2015-03-07T08:47
啦啦隊其實蠻明顯的,但不至於影響心情
Erin avatar
By Erin
at 2015-03-07T10:51
能拍出應援團我已經很感動了 有多少片能做到這程度?
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2015-03-11T15:36
樓上+1,拍出應援團就超驚喜的了
Lydia avatar
By Lydia
at 2015-03-14T12:38
為了幾秒的應援團,要找多少臨演,花多少時間訓練,
要花多少錢做各校不同應援團的衣服妝髮,真的感動
Oliver avatar
By Oliver
at 2015-03-16T16:51
不覺得啦啦隊有什麼問題,感覺還蠻有真實感的
Blanche avatar
By Blanche
at 2015-03-20T21:22
我自己也覺得應援團表現很棒,日本朋友是蠻意外台灣電影
能做到這地步,雖然口音不太像,但服裝動作值得讚揚
Wallis avatar
By Wallis
at 2015-03-23T15:36
推了
Valerie avatar
By Valerie
at 2015-03-25T07:37
啦啦隊真的超用心 雖然從訪談知道群演只練了一天...
Jessica avatar
By Jessica
at 2015-03-27T06:22
其實技術上可以克服.影像當然是台灣人練的啦啦隊,請日本
Andrew avatar
By Andrew
at 2015-03-27T16:13
人幾人(也不需太多),配音再後製就好了.
Callum avatar
By Callum
at 2015-03-29T11:06
啦啦隊真的還好,反而是某幾個甲子園觀眾看起來太像台灣
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2015-03-30T10:40
阿伯的臉跟服裝,讓我超級出戲XD
Kelly avatar
By Kelly
at 2015-04-02T09:22
說真的 戲裡應援團的團呼應該都是自己編的吧? 劇組應該是
Jake avatar
By Jake
at 2015-04-05T11:36
沒有連這個都去跟日方考證吧
Margaret avatar
By Margaret
at 2015-04-09T03:16
在看電影時 聽起來就覺得口號呼起來好沒力.......
Margaret avatar
By Margaret
at 2015-04-12T23:11
日本友人說動作和口號其實跟現代有點不一樣,畢竟是80年
前,但影響真的不大,重點還是發音他覺得不像日本人
Kristin avatar
By Kristin
at 2015-04-13T19:53
前面都已經說不是口音的問題了怎麼還一堆人愛跳針= =
Enid avatar
By Enid
at 2015-04-15T06:34
關於啦啦隊我看花絮是說他們的動作還有口號全都是某位日本
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2015-04-18T20:16
工作人員想出來的而且他也有親自下去訓練他們 所以原po的
日本朋友會覺得不OK還令人滿意外的
Jacob avatar
By Jacob
at 2015-04-22T15:35
可是我看直球對決,啦啦隊訓練口號的是台灣人耶
Callum avatar
By Callum
at 2015-04-27T06:19
說實在的,我覺得片中的台語也不標準,超濃的北部腔。

空中救援小問題

Ula avatar
By Ula
at 2014-03-17T22:56
我看完也有發現一些問題 1.主角說要安檢全機乘客的時候是不是還有一位男性空服員出來安撫乘客 不知道各位有沒有發現 2.還有就是飛機的網路問題,一開始兇手傳訊息給主角,照邏輯推論應該是駭進去 才有網路可以用,怎麼錄影的乘客還可以上傳到youtu,這點我是蠻好奇的 想聽聽看大家的看法 - ...

一刷再刷的KANO意象

Ingrid avatar
By Ingrid
at 2014-03-17T22:54
作者: acont (徜徉希臘海 ￾︠￾NI 看板: movie 標題: [好雷]一刷再刷的KANO意象 時間: Thu Mar 13 00:49:02 2014 三刷KANO的小心得,版上神人大人們很多著墨的點就不再累述啦。 1.帝國主義(反帝國主義) KANO的年代是1930年代的臺灣,毫無疑問 ...

最幻滅的英雄形象

Harry avatar
By Harry
at 2014-03-17T22:34
討論 哪一部電影,看完後讓大家對於某位男星的英雄形象最幻滅的? 我的案例是 色‧誘 CHLOE 連恩尼遜身材高大,在飾演星際大戰,即刻系列,又是那麼樣地威猛 結果,在CHLOE一片中,與亞曼達賽芙莉所飾演的CHLOE,在花園溫室中溫存 一個不小心,CHLOE稍為展一下技,連恩尼遜很快地就Jizz了 X ...

《超人特攻隊》將3D化重新上映

Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2014-03-17T22:24
http://www.screendaily.com/news/incredibles-3d-in-the-works/5068659.article 在倫敦的3D Creative Summit,皮克斯的3D製作總監Josh Hollander表示正在進行 《超人特攻隊》的3D化,並且透露《料理鼠王》也有 ...

台北[2014/3/14~3/16]KANO冠軍

Gary avatar
By Gary
at 2014-03-17T22:22
本週 上週 片名 本週票房 累計票房 跌幅 週數 爛番茄 --------------------------------------------------------------------------- 1 2 KANO ...