日韓催淚彈《只是愛著你》 - 日本

By Belly
at 2011-05-05T16:42
at 2011-05-05T16:42
Table of Contents
※ 引述《nihaotw (nihaotw)》之銘言:
: 平時很少看日本電影
: 前幾天才看到這部《只是愛著你》
: 是朋友推薦的
: 一個邂逅
: 一個眼神
: 一個笑臉
: 一個喀嚓
: 兩個人相愛了
: 但是
(恕刪)
這個翻譯好像是對岸還是香港的翻譯名稱,台灣是用《現在只想愛你》。
跟《現在很想見你》同為市川拓司的作品,原本電影是採用完全不同的名字
《在天國的森林思念你》,不過因為主題曲「戀愛寫真」中的副歌歌詞
「ただ,君を愛してる」
而改成《ただ,君を愛してる》。
《ただ,君を愛してる》原名是《戀愛寫真~另一個故事》,由來是堤幸彥導演
的電影作品《戀愛寫真》,市川也以合作的方式寫下這部作品,除了主角名稱、
故事舞台跟兩人都拍照以外,劇情的走向完全不同,其後也改編成電影。
我很愛這部電影(雖然這部電影沒有《現在很想見你》賣得好,但是粉絲間的評
價高),所以我買了DVD的精裝版,我是覺得物超所值。
心得:http://yoshikisk.pixnet.net/blog/post/30522752
(在由來介紹跟在版上寫得不一樣,因為我聽過『合作』跟『衍生作品』
兩種說法,實在搞不清楚真正的由來為何,故暫不修改部落格)
--
: 平時很少看日本電影
: 前幾天才看到這部《只是愛著你》
: 是朋友推薦的
: 一個邂逅
: 一個眼神
: 一個笑臉
: 一個喀嚓
: 兩個人相愛了
: 但是
(恕刪)
這個翻譯好像是對岸還是香港的翻譯名稱,台灣是用《現在只想愛你》。
跟《現在很想見你》同為市川拓司的作品,原本電影是採用完全不同的名字
《在天國的森林思念你》,不過因為主題曲「戀愛寫真」中的副歌歌詞
「ただ,君を愛してる」
而改成《ただ,君を愛してる》。
《ただ,君を愛してる》原名是《戀愛寫真~另一個故事》,由來是堤幸彥導演
的電影作品《戀愛寫真》,市川也以合作的方式寫下這部作品,除了主角名稱、
故事舞台跟兩人都拍照以外,劇情的走向完全不同,其後也改編成電影。
我很愛這部電影(雖然這部電影沒有《現在很想見你》賣得好,但是粉絲間的評
價高),所以我買了DVD的精裝版,我是覺得物超所值。
心得:http://yoshikisk.pixnet.net/blog/post/30522752
(在由來介紹跟在版上寫得不一樣,因為我聽過『合作』跟『衍生作品』
兩種說法,實在搞不清楚真正的由來為何,故暫不修改部落格)
--
Tags:
日本
All Comments

By Doris
at 2011-05-09T08:01
at 2011-05-09T08:01

By Ursula
at 2011-05-13T15:04
at 2011-05-13T15:04

By Hedda
at 2011-05-16T06:48
at 2011-05-16T06:48

By Gary
at 2011-05-21T04:14
at 2011-05-21T04:14

By Brianna
at 2011-05-26T00:16
at 2011-05-26T00:16

By Hamiltion
at 2011-05-29T16:21
at 2011-05-29T16:21

By Irma
at 2011-06-02T12:40
at 2011-06-02T12:40
Related Posts
阿部寬速消10公斤 肉搏巨乳上戶彩

By Steve
at 2011-05-05T07:27
at 2011-05-05T07:27
水川麻美緋聞搶風頭 竹野內豐受冷落

By Sarah
at 2011-05-05T07:26
at 2011-05-05T07:26
日本電影票房 04/30 ~ 05/01

By Tracy
at 2011-05-04T22:12
at 2011-05-04T22:12
《給妻子的1778個故事》

By Caroline
at 2011-05-04T21:59
at 2011-05-04T21:59
人間失格-如果有選擇

By Isabella
at 2011-05-04T13:48
at 2011-05-04T13:48