春季日劇CHANGE 朝倉啟太 (木村拓哉飾) - 日劇

Table of Contents



██████████████████
1111█ ▏
春季日劇CHANGE專訪木村拓哉
█ ▏
◤▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔\



剛開始知道要拍這齣戲時,心裡有什麼想法?


或許這樣子說可能不太好,但是我對於政治實在沒有什麼興趣。理想的總理大臣
應該具備什麼條件,我完全沒有想法。沒想到竟然有人邀請我拍這部戲,我真的
嚇了一大跳。(笑)就像是突然有人跟我說:「這次旅行要坐飛機去喔!」可是我
並沒有被告知要到哪裡旅行。也不是走陸路。到底要降落到哪個飛機場呢?目的
地又是哪裡?心裡充滿著疑惑。


決定拍這部戲的理由時?


最主要的因素是因為我對邀請我拍攝這部戲的製作人,有著絕對的信任感。並不
是因為自己的個性跟劇中人的個性巧妙地契合。我通常都是從合作對象來決定,
是否要拍這部戲。


當電視上實況轉播國會現場時,
你會想像自己就是電視中正在質詢官員的議員嘛?


完全無法想像。


可以請你簡單的講一下劇情內容嗎?


一開始我接收到的訊息是:「一個小學老師成為了日本首相。」但是到底是經過
了什麼樣的過程才成為總理大臣,我覺得這才是劇情的重點。也希望大家可以特
別注意他崛起的經緯。至於詳細的內容如何,因為目前剛剛開拍而已,我也無法
先透漏給大家知道。


假設你成為總理大臣的話,你想要做什麼事情?


政策嗎?(笑)比起政見,我對於政治家平常無法讓人看到的部分比較有興趣。我
希望展現這部分的樣子,而且實際上我也想看政治家私底下的情況。例如在首相
官邸裡,有什麼人存在?裡面的擺設又是如何?原來廁所是這樣子的呀!(笑)充
滿著好奇的眼神。另外,對於平常人來說,總理大臣是遙不可及的存在。這部戲
訴求的對象,並不是在國會議事堂裡面處理國事的議員諸公。而是一般的民眾。
主要訴求的對象是對政治或國會毫不關心,就像我一樣的人們。希望能夠讓大家
對政治產生興趣。


從原本默默無名的小學老師,一躍而成為了國會議員,更進一步成為總理。
這過程間需要經過很多努力呢。


我覺得需要超乎常人想像的努力。不可能靠自己就辦到。需要周遭人們的協助,
這是非常重要的。我覺得自己只不過是個點,加上周遭其他人的點,透過強而有
力的力量串成一條直線。一個單獨的點並無法成功,必須透過點與點的聯繫;進
而成為直線,而由原本的直線再構成為平面。這樣一步一步的進化,才能完成最
後的目標。


工作人員也是非常重要的一環呢。


在與我無關的幕後,有很多人默默的努力。美術人員嘔心瀝血的創作佈景。更有
許多工作人員沒天沒夜的進行企劃會議。如果沒有大家的努力,就不會有這齣戲
的誕生。


對於這齣戲的期許是?


我希望創造出讓大家驚喜的繪本。劇中並不會傳達政治的訊息,而是重視人與人
之間的關連性。希望創造出節奏感絕佳的電視劇。讓大家看完一集,之後意猶未
盡。想要接著再看下一集有什麼進展。


跟許久沒有一起合作的深津小姐之間的關係,也是觀賞重點呢。


並不是因為外貌而受到吸引,因為互相尊敬對方的關係,才逐漸發展成感情。


如果現實生活中有人請你出馬角逐國會議員的話,你會如何應對?


我會跟小深(原文:深ちゃん)商量。


最後請你說說看,朝倉啟太出馬參選總理的心境為何?


就像是在最緊要的關頭時,有人拿了一根飛鏢請我務必要命中紅心。而命中紅心
之後,得到的並不是高額的獎金。而是許許多多的人對我的寄託。射完飛鏢的結
果。究竟是贏得滿堂的喝采呢?還是大家低頭沉默不語呢?我的感覺就像是被賦
予了一個重要挑戰,至於成功與否?那就要看臨場表現了。





██████████████████
1111█ ▏
資料來源:TVnavi月刊六月號
█ ▏
◤▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔\

影視日文本身就是一個獨立的科目。
如果對各項領域涉略不深的話,很難兼具信達雅。
筆者從事翻譯時,時時戒慎恐懼。
深怕翻錯,常常找了一大堆的資料來佐證。
避免犯錯是翻譯人員的最高守則。

惟人有失足馬有亂蹄,希望大家能夠踴躍來信指教。
筆者必定第一時間改正。
--
堀池靖:「我在公園的椅子上坐了一整晚,心裡反覆的一直想。
     應該用最後剩下的錢來買果汁,而不是紅豆麵包啊!
應該要買果汁才對啊!」

--

All Comments

Edward Lewis avatarEdward Lewis2008-05-06
感謝(づ′▽`)づ~♡ 小深XD
Jake avatarJake2008-05-08
翻譯辛苦了
Christine avatarChristine2008-05-08
感謝翻譯
Skylar Davis avatarSkylar Davis2008-05-12
剛剛推用掉了 現在可以推了 耶耶翻譯辛苦了 很想看這部戲
Hazel avatarHazel2008-05-15
看到後面的話 原PO真是認真負責 再推一次!
Victoria avatarVictoria2008-05-18
感謝翻譯!!很期待這部啊!!^^
Jake avatarJake2008-05-22
感謝翻譯~
Genevieve avatarGenevieve2008-05-24
就是要在日劇版看到這種文章 GJ
Una avatarUna2008-05-26
謝謝翻譯~~
Bennie avatarBennie2008-05-29
感謝翻譯 (附帶請問樓樓上:GJ是什麼意思?謝謝..^.<
Michael avatarMichael2008-06-01
感謝翻譯~*
Regina avatarRegina2008-06-02
good job
Quintina avatarQuintina2008-06-02
阿~謝謝樓上 ^_<~*(啾咪有小花喔
Rebecca avatarRebecca2008-06-03
看完了感謝翻譯
Zanna avatarZanna2008-06-05
感謝翻譯:)現在就等這一部出來了,忙碌的春季(遠目)
Tom avatarTom2008-06-06
感謝翻譯~~
David avatarDavid2008-06-08
謝謝翻譯~~ 期待這部戲
George avatarGeorge2008-06-11
謝謝!! 非常期待呢!!!
Delia avatarDelia2008-06-15
這部那麼晚上,是要跨到夏季檔嗎?不然怎麼演的完?
Odelette avatarOdelette2008-06-15
感謝翻譯!!!
Dorothy avatarDorothy2008-06-17
感謝翻譯~辛苦了
Odelette avatarOdelette2008-06-17
感謝翻譯~
Genevieve avatarGenevieve2008-06-21
阿部寬桑(大心)
推錯篇啦(冏)
Lucy avatarLucy2008-06-25
果然有感情戲>/////<
感謝翻譯~
Queena avatarQueena2008-06-28
感謝翻譯
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2008-07-01
富士有預告了~不過木村的髮型...深津好漂亮耶~~
Sarah avatarSarah2008-07-03
推 木村趕快出場把極道三打到第二去吧
Gary avatarGary2008-07-07
謝翻譯!
Olivia avatarOlivia2008-07-11
感謝翻譯
Hamiltion avatarHamiltion2008-07-12
感謝翻譯
Regina avatarRegina2008-07-15
謝謝翻譯
Mary avatarMary2008-07-17
感謝翻譯~~~辛苦你了 <( _ _ )>
Leila avatarLeila2008-07-20
感謝翻譯~~好期待這件!!
Ursula avatarUrsula2008-07-24
GJ!! 謝謝翻譯~
Madame avatarMadame2008-07-28
感謝翻譯!
Delia avatarDelia2008-07-30
感謝翻譯!!!感情戲!!!
Steve avatarSteve2008-08-03
感謝翻譯
Blanche avatarBlanche2008-08-05
感謝翻譯!!
Elvira avatarElvira2008-08-09
感謝翻譯!!這部戲一定要支持XD
John avatarJohn2008-08-10
感謝翻譯
Frederica avatarFrederica2008-08-11
感謝翻譯
Rosalind avatarRosalind2008-08-12
請問能將所有change的訪問翻譯轉往smap板嗎?謝!