暑假檔15位焦點明星 - 電影院

Candice avatar
By Candice
at 2010-05-09T18:20

Table of Contents


http://tinyurl.com/2ar2w43

15 Stars On The Edge This Summer
暑假檔15位焦點明星

前言:這是今天聯合報娛樂版相關文章( http://tinyurl.com/26zqgrh )
的富比士原文版本

Summer means action, comic books, sequels, popcorn and big bucks at the box
office. The 100 movies released last summer earned a collective $4.3 billion,
according to Box Office Mojo. Can this summer top that? Here are the stars
poised to gain or lose the most this season.

暑假檔意味著動作片、漫畫改編的電影、續集、爆米花,以及票房市場上大撈一筆。
根據知名票房網站BoxOfficeMojo.com的資料,去年暑假的100部電影總共賺進43億
美金,今年能夠超過去年嗎?以下是今年幾位可以提升或失去地位的大牌明星

1.小勞勃道尼(鋼鐵人2)
Robert Downey Jr.
Iron Man 2
The first Iron Man took Hollywood by surprise with its mix of rapid-fire
dialogue and hard-hitting action. Audiences loved the film, spending $585
million on tickets at the box office. The sequel looks like it will live up
to the original--it's already earned $100 million abroad.

前年推出的鋼鐵人1,靠著一連串犀利的對話,以及硬派的動作場面,
帶給好萊塢一個驚喜。觀眾們很喜歡這部電影,貢獻了5.85億美金的票房。
今年的續集也將達到前一集的成就,目前他在海外的票房已經達到1億鎂

2.湯姆克魯斯(騎士出任務)
Tom Cruise
Knight and Day
Cruise hasn't had a major hit since 2006's Mission: Impossible III. The star
needs Knight and Day to bring in the crowds this summer. The actor earned
some good buzz with his comedic cameo in 2008's Tropic Thunder. Knight and
Day (co-starring Cameron Diaz) could be just the mix of comedy and action
Cruise needs for a comeback.

阿湯哥自從四年前「不可能的任務3」之後,就沒有真正的票房大片了,
這位巨星急須得恩奈…是騎士出任務在暑假再次吸引觀眾。
湯哥在2年前「開麥拉驚魂」的喜劇客串獲得不少好評,這次與卡麥容狄亞合作的
K&D,藉由動作與喜劇的混合,可望讓阿湯哥再次重返榮耀

3.安潔麗娜裘莉(特務間諜)
Angelina Jolie
Salt
In her career, Jolie has vacillated between action flicks like Lara Croft:
Tomb Raider and Oscar bait like The Changeling. It seems the actress might be
settling into the action life. She follows up the 2008 shoot-'em-up hit
Wanted with this summer's Salt, about a rogue CIA agent. Hollywood will be
watching the box office returns to see if they prove she's an action star
worthy of $15 million a film.

裘利的戲路遊走在古墓奇兵般的動作大片,以及失蹤的孩子這種申「奧」電影之間,
而看樣子這位女演員已經決定投身為女打仔了!在前年殺很大的強檔
"刺客聯盟"之後,她又將在今年暑假的特務間諜飾演一位惡女探員。
好萊塢將會仔細注意這部影片的票房,是否證明她值得1500萬的片酬

4.羅素克洛(羅賓漢)
Russell Crowe
Robin Hood
Crowe has had a rough couple of years. His last two films, State of Play and
Body of Lies, disappointed at the box office. So there's a lot riding on
Robin Hood, Universal's new take on the old story. With Cate Blanchett along
for the ride as Marion, the film is sure to focus as much on acting as on bow
and arrow action.

羅哥這幾年來可說是自我感覺不好,他上兩部作品-絕對陰謀與謊言對決,
在票房上都無法令人滿意,所以這次環球舊故事新說的羅賓漢,其實是
很大風險的投資。有了凱特布蘭奇飾演瑪莉安,羅賓漢除了射箭動作場面之外,
演員的演技表現也是一大焦點

5.茱莉亞羅勃玆(享受吧,一個人的旅行)
Julia Roberts
Eat Pray Love
"Chick flicks" like The Proposal, Sex and The City and Mamma Mia have
performed well over the past few summers, so hopes are high for Roberts'
newest film, Eat Pray Love, based on the best-selling book by Elizabeth
Gilbert. Roberts could use a hit. Her last big box office winner (aside from
the Ocean's films) was 2001's America's Sweethearts.

女性電影如愛情限時簽、慾望城市與媽媽咪呀在近幾年的暑假都有好表現,
所以茱姐根據伊麗莎白吉伯特暢銷小說改編的新片,也有很高的期望,
茱姐可以利用本片再度成為票房贏家,她上次成為贏家(不包含瞞天過海系列)
已經是九年前的事了(美國甜心)

6.莎拉傑西卡帕克(慾望城市2)
Sarah Jessica Parker
Sex and the City 2
The first Sex and the City film was a smash hit, earning $415 million at the
box office on an estimated budget of $65 million. The filmmakers are taking a
risk with the sequel by taking Carrie and her friends out of Manhattan. If
the movie's a hit, though, it will mean big bucks for Parker, who is also a
producer on the film.

SATC1是個大成功,只花了6500萬的成本卻在票房上賺進了4.15億的票房。
然而這次製片們讓凱莉帶著她的朋友離開曼哈頓的續集,卻是一場帶著風險的
賭注。假如這部續集能同樣大賣,同時擔任製片的帕克女士無疑將會賺進很多
分紅

7.傑克葛倫霍(波斯王子)
Jake Gyllenhaal
Prince of Persia: The Sands of Time
Gyllenhaal is best known for his work in serious movies like Donnie
Darko,Zodiac and Brokeback Mountain. It's quite a departure for the actor to
take on the lead role in Prince of Persia, which is based on a videogame. If
the film is a hit, Gyllenhaal might have found a second career for himself
playing action heroes.

葛倫霍最有名的作品如觸目驚魂28天、索命黃道帶與斷背山都是嚴肅的電影,
今年他主演根據暢銷電玩改編的波斯王子,將會是他演藝生涯的分水嶺。
假如波片成功的話,葛倫霍可以靠著扮演動作英雄找到演藝事業的第二春

8.李奧納多狄卡皮歐(全面啟動)
Leonardo DiCaprio
Inception
Leo finally had a big hit with Shutter Island. He needs that streak to
continue if he's going to hold onto his reputation as an actor worth $20
million for serious adult movies. Few films have been as shrouded in secrecy
as Christopher Nolan's Inception, which hits theaters July 16. It has
something to do with technology and dreams, but that's as much as anyone
knows. Considering Nolan was the man behind The Dark Knight, Inception could
be a huge hit.

李奧靠著隔離島,終於有了一部賣座電影,但假如他想證明片商付他2千萬
演嚴肅的成人目標電影是值得的,他須要維持這樣的好運。
很少有一部電影跟克里斯諾蘭的「全面啟動」一樣,至今仍然保持神秘,
這部預計在7月16上映的電影,結合了科幻與夢境,但這也是所有影迷唯一知道
的部分。不過,考慮到諾蘭是黑暗騎士的幕後推手,全面啟動也可望在票房上
有所成就

9.珍妮佛安尼斯頓(精選完美男)
Jennifer Aniston
The Switch
Aniston has had a run of bad luck at the box office lately. Love Happens
andThe Bounty Hunter both bombed despite the presence of strong costars like
Gerard Butler and Aaron Eckhart. She needs The Switch to do well to maintain
her reputation as a solid romantic comedy star.

安尼斯頓最近手氣偏差,幾部作品如「愛上你愛上我」跟「賞金戀人」即使有
傑瑞德巴特勒與亞倫艾克哈特的加持,還是相繼成為票房炸彈。
她需要精選完美男的好表現,來鞏固她浪漫喜劇甜姐兒的地位

10.威爾法洛(B咖戰警)
Will Ferrell
The Other Guys
Ferrell starred in one of the biggest bombs of 2009 last summer: Land of the
Lost, which earned only $68 million on an estimated budget of $100 million.
Ferrell needs The Other Guys to be a hit. It helps that the cop movie has a
lower budget than the effects-heavy Land of the Lost.

捲毛哥去年的「失落之地」,是去年暑假最大的票房自爆彈之一,
成本逼近一億美金,卻只收回了不到7千萬
法洛需要「B咖戰警」的成功扭轉局面,好消息是他新片的製作成本
比充滿特效的失落之地來得低

11.麥特戴蒙(The Adjustment Bureau)
Matt Damon
The Adjustment Bureau
Thanks to the Bourne movies, Damon has starred in some top-earning films. But
he's also been in his share of duds. Recent movies like The Informant, Green
Zone and Invictus have disappointed at the box office. The Adjustment Bureau
is the directorial debut of writer George Nolfi, who penned The Bourne
Ultimatum.

多謝神鬼認證系列,讓麥哥終於有了高票房的電影;然而,他最近的作品
如爆料大師、關鍵指令與打不倒的勇者,在票房上的表現都是令人失望的。
他新片TAB的導演,是神鬼3:最後通牒編劇喬治諾非的導演處女作

PS:本片原本在北美預計7月底上映,但已經延後到9月

12.史蒂夫卡爾(神偷奶爸+愚人晚餐)
Steve Carell
Dinner for Schmucks and Despicable Me
If Carell leaves The Office next year, as rumored, he'll have a burgeoning
career as a movie star--his films this summer could either add to his
momentum or break it. His most recent film, Date Night, has had a respectable
run, earning $109 million at the box office worldwide. Dinner for Schmucks,
co-starring Paul Rudd, is getting good buzz, as is the animated Despicable Me.

假如卡爾就像謠言一般的在明年離開影集「辦公室笑雲」的劇組,
他將會是個快速擴張的電影明星。他的兩部新片都被看好可以增加他的氣勢,
或是有突破性的演出。他的前作「約會喔買尬」擁有值得讓人尊敬的賣座走勢,
全球票房也突破1億美金。與另一諧星保羅路德主演的愚人晚餐,以及動畫片
神偷奶爸,都有不錯的上映前口碑

13.馬克華伯格(B咖戰警)
Mark Wahlberg
The Other Guys
Wahlberg is one of those dependable actors who can go between action films
like Max Payne and serious dramas like The Lovely Bones with no problem. But
until recently he's stayed away from comedies. His shirtless performance in
the comedy Date Night has audiences excited for the upcoming film The Other
Guys, which stars Wahlberg and Will Ferrell.

華伯格是影壇最值得倚重的演員之一,他既可以演出動作片如麥斯潘恩,
蘇西的世界那樣的嚴肅戲具對他而言也不是問題,但是他最近也將觸角延伸到
他很久不碰的喜劇片。他在喜劇片約會喔買尬赤裸上身的演出,也刺激了
他與威爾法洛合作新片「B咖戰警」的賣座行情

14.卡麥容迪亞(騎士出任務+史瑞克4)
Cameron Diaz
Shrek 4 and Knight and Day
The Shrek movies (which co-star Diaz as Princess Fiona) have been some of the
biggest earners of all time, bringing in a total $2.2 million at the global
box office so far. The fourth and final film is sure to be a box-office
winner, especially because it's being shown in 3-D. Audiences will be able to
see Diaz in Knight and Day, which co-stars Tom Cruise.

她幫費歐娜公主配音的史瑞克系列電影,已經靠著22億美金的全球票房,
成為影史最成功的電影之一。(富比士將Billion誤值成Million)
史瑞克的第4集(也是最後一集)毫無疑問的會成為票房上的贏家,尤其他還會
在3D影聽上映。觀眾們也將在騎士出任務,看看她與阿湯哥如何打情罵俏

15.亞當山德勒(亞當等大人)
Adam Sandler
Grown Ups
For his latest movie, Sandler brought along fellow Saturday Night Live
veterans like Chris Rock and Rob Schneider for a big family ensemble comedy.
The presence of Kevin James (hot off of last year's Paul Blart: Mall Cop)
could make the film a summer hit.

亞哥大家族聚會的新片找來了以往週末夜現場的老夥伴,如克里斯洛克與勞勃
許奈得。有了去年百貨戰警大賣的凱文詹姆斯加持,亞片可望成為賣座電影


--

/ \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \

   AIG  SAMSUN SAMSUN BWin BWin Cals
英囧 囧尼 囧泰瑞 LP囧 囧納多 羅納丁囧 囧拉德 亨囧 囧洛斯

--

All Comments

觀眾變心 建商青睞 不敵影城、盜拷 二輪老戲院變身豪宅

Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2010-05-09T12:54
2010-05-07 中國時報 【王莫昀/台北報導】 外商影城大舉搶灘,國內許多陪伴著四、五、六年級生長大的老戲院,紛紛吹起熄燈號。 惟失之東隅,收之桑榆,近年來全台八家二輪老戲院敗下陣來,卻受惠土地含金量高,成 了建商眼中上等建地,紛紛插旗推案。  像位於北市景美羅斯福路的僑興戲院,搖身一變,將推出北巿 ...

曾經車水馬龍 如今多吹熄燈號…

Faithe avatar
By Faithe
at 2010-05-09T12:53
2010-05-07 中國時報 【盧金足、唐嘉邦/綜合報導】 曾經是大多數人最主要娛樂的電影院,隨著新型態媒介的興起,陸續走入歷史,恰如幕起 幕落,也令業者感嘆戲如人生。  台中市風光卅多年的南華戲院,四年前拉下鐵門;全市電影院至今剩不到十家。「電影 院風光時,台中市卅多家戲院,每個星期天成功嶺放假的大 ...

老戲院變身/走入記憶…許多鄉鎮看不到戲院

Rae avatar
By Rae
at 2010-05-09T12:51
【聯合報╱記者胡蓬生、翁禎霞/連線報導】 2010.05.07 看電影曾是國人的庶民娛樂,早年各鄉鎮幾乎都有戲院,有的甚至多達五、六間,但隨著 家庭視聽的普及,戲院已在不少鄉鎮「絕跡」,在老一輩民眾心中留下無限追憶。 民國六十年代的全盛時期,苗栗縣內戲院近卅家,現僅苗栗市、頭份各一間,其中苗栗市 僅存 ...

暑期電影吸金排名 小勞勃道尼第1

James avatar
By James
at 2010-05-09T08:17
※ [本文轉錄自 movie 看板] 作者: sampsonlu919 (笑容後的我其實並不快樂) 看板: movie 標題: [新聞] 暑期電影吸金排名 小勞勃道尼第1 時間: Sun May 9 08:12:52 2010 http://udn.com/NEWS/ENTERTAINMENT/ENT ...

影片放映前的廣告有候選人的廣告?

Selena avatar
By Selena
at 2010-05-09T07:32
昨天到京站看鋼鐵人2, 播放影片前的影片裡有一個是候選人的競選廣告, 一看到那個整個感覺完全掉下來, 為什麼為什麼? 電影院裡是可以播放候選人的廣告嗎?? 老實說我以前從沒看過,整個感覺就是很差。 - ...