有人會覺得看縮寫很累嗎? - 電影

Table of Contents

最近我相信正義聯盟是非常熱門的一個話題,坦白講我自己也很想看,所以才會上來這邊
爬文,結果稍稍爬文一下,就有種莫名的吃力感,原因是看到太多的縮寫,然後要去“解
碼”就得花上一些時間跟心力

舉個例子,像是有網友提到的“MCU” ,小弟我本身也是寫韌體為生的,所以MCU對我來
說就是 Microcontroller Unit(微控制器)的縮寫,所以當在電影板上看到MCU三字的時
候,真的是摸不著頭緒....

BvS MoS 或是 WW 亦或是DCEU 其實對我來說都是相當陌生的名詞,至少當我跟我太太聊
Wonder Woman時,我們是直接講"Wonder Woman",而不會講說:“那個WW裡面的Steve bla
h blah....."

這是我自己的牢騷文啦,不過我也會想知道有網友也是跟我一樣看的很累的嗎?!

--

All Comments

Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2017-11-19
笑了 MCU xD
Carolina Franco avatarCarolina Franco2017-11-23
還好啊 美隊肛人冬冰 看文的時候把電影帶入都能夠猜出87
%
Eden avatarEden2017-11-26
不會,因為約定成俗
Emily avatarEmily2017-11-28
沒辦法,講個神女會有一堆人崩潰
Andy avatarAndy2017-12-01
不會
Faithe avatarFaithe2017-12-02
有好心人可以幫忙做個列表嗎?
Poppy avatarPoppy2017-12-02
MCU 裡的獨立電影反而少在用簡稱
Barb Cronin avatarBarb Cronin2017-12-07
因為推文字數不多縮寫方便多了,且在特定討論裡也好認
Vanessa avatarVanessa2017-12-09
二樓XD
Rebecca avatarRebecca2017-12-14
Marvel Cinematic Universe 佔推文一半 看起來才累
Jessica avatarJessica2017-12-17
SS 自殺突擊隊
沒了,就這樣。其實很少
Andrew avatarAndrew2017-12-17
你不孤單,我也是QQ
Susan avatarSusan2017-12-19
書寫時好用啊
Ivy avatarIvy2017-12-20
還好 縮寫省字數推文比較方便 習慣就好
Enid avatarEnid2017-12-24
BVS 超人對蝙蝠俠 JL正義聯盟 RT爛番茄
Victoria avatarVictoria2017-12-26
MOS超人:鋼鐵之軀 DCEU DC漫畫宇宙
Xanthe avatarXanthe2017-12-28
縮寫本來就主要是打字方便 很少人真的會在現實對話
用吧
Hedda avatarHedda2017-12-30
推文不用縮寫才累人吧 隨便打都一大串
Sierra Rose avatarSierra Rose2018-01-02
會!常常想看個心得花更多時間在找縮寫到底是什麼意
Anthony avatarAnthony2018-01-06
女友跟我說咬咬的時候 並不是真的要用牙齒弄痛她~
Dora avatarDora2018-01-08
思XD
Kumar avatarKumar2018-01-08
WW我以為是心電圖
Skylar Davis avatarSkylar Davis2018-01-11
縮寫寫到一半以上人看不懂就縮得沒意義了
Emma avatarEmma2018-01-13
不用去查吧,有些懂,不懂得就跳過
Gilbert avatarGilbert2018-01-17
MOS 摩斯漢堡
Enid avatarEnid2018-01-20
我也覺得mos是摩思漢堡耶:p
Zenobia avatarZenobia2018-01-22
WW也可以是 World War的縮寫啊
Una avatarUna2018-01-26
高登:「把劉送去MCU(重案組)!」
https://i.imgur.com/h4izIuA.jpg
Olivia avatarOlivia2018-01-26
人冬冰是誰?
Jack avatarJack2018-01-30
問題是有在發露這幾部的討論文章自然會看到很多次縮寫
Donna avatarDonna2018-02-04
MCU是Massive Cankle Unicorn的縮寫
Mia avatarMia2018-02-05
https://youtu.be/rPLFZE7LITw hTC:安安 大家還記得我嗎?
Thomas avatarThomas2018-02-05
qn大XDD
Kumar avatarKumar2018-02-06
JL 珍妮佛羅培茲
Edith avatarEdith2018-02-10
這樣就有點像是一日球迷的概念
Mia avatarMia2018-02-10
我覺得超人:鋼鐵英雄動作畫面還不錯,蝙蝠俠對超人有點
這樣推文打不完啊
Thomas avatarThomas2018-02-12
ptt還算好了 可以用美1 美2 美3
國外都寫什麼CAFA CAWS CACW
Harry avatarHarry2018-02-17
cindy那格太威惹
Oliver avatarOliver2018-02-17
感覺被排擠來討拍 我懂
Lily avatarLily2018-02-19
正常講話誰會講簡稱,不就打字省操作和空間
Daniel avatarDaniel2018-02-22
縮寫在不同領域本就有不同意思,在電影版當然頭腦要轉彎.
Genevieve avatarGenevieve2018-02-24
那圖後座力超強XXXD
Puput avatarPuput2018-02-25
會 我跟朋友聊天都說超人那部 誰會講Mos
Olive avatarOlive2018-02-26
縮寫只是方便代稱 每個領域都有自己的縮寫 google額外了
解一下就好 不然你在工作的時候有人講MCU摸不著頭緒 請
講Microcontroller Unit 你怎麼想XD
Daniel avatarDaniel2018-03-01
我就會講Mos啊 當我要去吃摩斯漢堡的時候
Rachel avatarRachel2018-03-01
MCU同原PO
Selena avatarSelena2018-03-03
心得文從頭到尾都沒寫全名都用縮寫,我比較不適應。推文可
Ula avatarUla2018-03-05
以打手槍
Daph Bay avatarDaph Bay2018-03-09
SS 會想到 Sega Saturn
Daniel avatarDaniel2018-03-12
樓上兩位要衛生紙嗎?
Mason avatarMason2018-03-16
更正,是,亂入的蒼蠅蒼蠅168樓上兩位。
Odelette avatarOdelette2018-03-21
抱歉,英語世界本來就是愛用縮寫,自己多去看看美國的推
特或論壇好嗎?
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2018-03-21
遠在手機簡訊時代之前英語就超愛用縮寫,字典也會匯整重
Joseph avatarJoseph2018-03-22
要的通用的;一般人的文字對談也一大堆擬音簡寫,能少打
幾個字就少打幾個字
Xanthe avatarXanthe2018-03-25
推~一堆奇怪英文縮寫不會用中文阿
Jake avatarJake2018-03-28
樓上現在是在美國的論壇還是英語世界推文?
Genevieve avatarGenevieve2018-03-28
MCUxd 是我也會以為是微控器
Quintina avatarQuintina2018-04-01
說真的 會,常常不知道縮寫是甚麼意思
Carol avatarCarol2018-04-02
住海邊膩 看不懂就不準別人用喔
Megan avatarMegan2018-04-02
講"美隊""冬冰"的超級可悲 你不想說酷寒戰士想叫冬日士
Rosalind avatarRosalind2018-04-03
兵隨便你 但又硬要簡稱冬兵 聽了就肚爛 對岸的中國人也
George avatarGeorge2018-04-05
超愛冬兵美隊的這樣叫 唉 沒救
Ula avatarUla2018-04-08
更正第一行"冬兵"
Joe avatarJoe2018-04-12
JL 林書豪
Audriana avatarAudriana2018-04-17
不是ㄧ堆人很愛中英文夾雜,比這更累
Thomas avatarThomas2018-04-22
SS Sebastian Stan
Barb Cronin avatarBarb Cronin2018-04-25
有時候人名不先講全名,直接來縮寫,看文真的hen累
Damian avatarDamian2018-04-28
來電影版就要適應囉
Susan avatarSusan2018-05-02
MCU不是只有代表微控制器好嗎
Genevieve avatarGenevieve2018-05-02
冬冰冬冰冬冰冬冰
Dora avatarDora2018-05-05
批中英交雜的連原 po 都掃到了喔,請在生活中貫徹只用全
中文或全英文 wwww
Frederica avatarFrederica2018-05-08
不要自己都通不過 Google 發言記錄的檢驗
Dora avatarDora2018-05-12
那些縮寫也是打字會用吧,講話還這樣講真的智障
Jake avatarJake2018-05-15
看久就習慣了,冬兵
Isabella avatarIsabella2018-05-17
MCU 銘傳大學
Carol avatarCarol2018-05-19
為什麼不能叫冬兵啊?冬兵冬兵冬兵冬兵冬兵
Daph Bay avatarDaph Bay2018-05-23
樓上你為什麼奇異博士不叫奇博阿?
Anthony avatarAnthony2018-05-24
CACW主要就是演CE演的SR aka CA跟RDJ演的TS aka IM
Megan avatarMegan2018-05-27
兩邊決裂打架的故事,CA陣營有WS SW H AM F,IM陣營
有BP BW V SM以及WM,兩隊在G的A對打一場大戰
最後CA WS跟IM到了S的H的基地去,找到了Z
Megan avatarMegan2018-05-30
原文就是冬兵 忠於原著不行喔 冬兵冬兵冬兵冬兵冬兵冬兵
George avatarGeorge2018-05-30
就像WTF對我而言就是魔獸世界的資料夾
Odelette avatarOdelette2018-05-31
MCU: ManChester United (硬要)
Ophelia avatarOphelia2018-06-01
奇博奇博奇博奇博奇博
Lily avatarLily2018-06-04
It's straaaaaaaaaaaange
Suhail Hany avatarSuhail Hany2018-06-07
1111對我而言是人力銀行不是光棍節XD
Ingrid avatarIngrid2018-06-11
所以TH穿的I love TS衣服的TS到底是Tylor Swift還是
Tony Stark ?
Zora avatarZora2018-06-16
JL 珍妮佛羅培茲
Ingrid avatarIngrid2018-06-20
JL 裘德洛
是Tennessine (Ts) 原子序117的超重金屬元素
Tom avatarTom2018-06-20
更正,是Tennessine (Ts) 原子序117的超重人工元素
Kelly avatarKelly2018-06-22
TH Tom Hardy Tom Hiddleston Tom Holland
Candice avatarCandice2018-06-24
TS其實是TWICE SEX版(誤)
Madame avatarMadame2018-06-29
應該是Transsexual吧?!
Ina avatarIna2018-07-01
曼聯啊
Frederic avatarFrederic2018-07-05
會.還有幾個白癡自創縮寫自以為全世界都該聽他的,嗆他
Thomas avatarThomas2018-07-10
還會被酸國外鄉民都這樣縮寫。乾我屁事?
Valerie avatarValerie2018-07-12
國外怎樣縮寫乾我屁事?
Lucy avatarLucy2018-07-13
奇怪,那跟國外用一樣的英文縮寫又干你屁事?你難道不是
更認為全世界都該聽你的?笑死人 wwww
Yedda avatarYedda2018-07-14
就說英文世界的傳統就是愛用縮寫,你現在在上的 BBS 就是
Dora avatarDora2018-07-18
縮寫,不爽你就全部都用全名啊,有人干涉你嗎?
Ina avatarIna2018-07-22
自以為文青跟以為爛片大家都知到
Joe avatarJoe2018-07-25
謝妳說真相我都打力女超
Lily avatarLily2018-07-30
至於某位粉粉故意寫的反串就更可笑,自己紮稻草人 wwww
Bennie avatarBennie2018-08-02
不過那隻自己不斷在八卦板打破自己承諾的,本來就那水準
Charlie avatarCharlie2018-08-06
WW,笑死XD
Joseph avatarJoseph2018-08-09
又要用其他國的語言,卻又完全不尊重該語言的文化傳統,
Isla avatarIsla2018-08-11
這種心態的是自我中心到極點,大概是清朝留學回來的 wwww
Barb Cronin avatarBarb Cronin2018-08-11
鬼島果然是各種自助餐的天堂,好棒棒
Todd Johnson avatarTodd Johnson2018-08-14
MCU不是曼聯嗎?
Hardy avatarHardy2018-08-17
又一個只會紮稻草人的 wwww 在電影板打 MCU 會被認為是指
Irma avatarIrma2018-08-19
曼聯?老話一句,最好自己主張的能通過 Google 紀錄檢驗
Kama avatarKama2018-08-20
自助餐魔人和只會紮稻草人的茅山道士拼命現身娛樂眾人
Bennie avatarBennie2018-08-21
說真的,戰這個很沒意義,他們有感而發,不行?
那難道要每一個都要嚴格檢視定義?
Susan avatarSusan2018-08-22
bj4 5566 或 bj 45 566 都是bj45566吧?
Margaret avatarMargaret2018-08-26
自己懂、看的爽就好,他們不認同或不習慣為何不行?
Emily avatarEmily2018-08-30
扯到美國怎樣怎樣的?美國可以買槍耶!
Edward Lewis avatarEdward Lewis2018-08-31
很多條件不同,不需要扯太遠吧!
Charlie avatarCharlie2018-08-31
SS是啥屌大的說一下
Frederica avatarFrederica2018-09-03
看不懂就不要看懂,外行
Rebecca avatarRebecca2018-09-06
是有點累啦,不過當我們要加入任何一個社群討論的時
候,一定都會遇到一些這種該社群已熟悉的簡稱,想討
Margaret avatarMargaret2018-09-08
論的話花點點力氣快快跟上加入就是~
Doris avatarDoris2018-09-10
樓上也說有點累,原po本意應該也是表達這點啊==?
Hazel avatarHazel2018-09-14
當然,我就是在呼應他。
Kristin avatarKristin2018-09-14
ㄓ音文ㄉ概ㄋ
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2018-09-17
無意義的縮寫一堆 有夠難閱讀的
Hamiltion avatarHamiltion2018-09-19
哪有人知道LWYMMD是什麼意思嗎
Susan avatarSusan2018-09-23
你要用奇博也是你的自由啊,冬兵
Elvira avatarElvira2018-09-28
靠北 明明就史傳奇 史傳奇再縮就變史迪奇了
Hedwig avatarHedwig2018-10-02
難懂+1,DC的英文縮寫又特多...
Hedwig avatarHedwig2018-10-07
我老婆是新結 我是金武
Ula avatarUla2018-10-08
看iphone每一代縮寫也很痛苦
David avatarDavid2018-10-10
你的問題,怎麼會期待在電影版看到韌體的東西
Blanche avatarBlanche2018-10-11
呵呵標準的
Catherine avatarCatherine2018-10-11
MCU一開始以為是銘傳勒
Odelette avatarOdelette2018-10-12
這就是文言文阿,打字比較累所以改用縮寫
兩個選擇:1.學 2.不要來
Anthony avatarAnthony2018-10-14
DC 直流電
Todd Johnson avatarTodd Johnson2018-10-18
美國人很愛用縮寫
Aaliyah avatarAaliyah2018-10-22
如果今天初學者去韌體板爬文看到一堆縮寫,不是一樣要
找。他如果在韌體板發文說MCU一直想到漫威電影宇宙,
看的好累喔…這不會想讓人想罵他不專業嗎
Jacky avatarJacky2018-10-24
看 context 就可以知道該縮寫是什麼意思了怎麼會誤解?你
搞不清楚就只是因為你還不熟 DC 或 Marvel 的作品吧
Connor avatarConnor2018-10-28
冬兵冬兵 人家英文翻過來就這樣 酷寒戰士是三小 口香糖
Elizabeth avatarElizabeth2018-11-02
第一次看冬兵還以為什麼冬瓜冰
Linda avatarLinda2018-11-03
你跟同事會MCU講全名?
Edwina avatarEdwina2018-11-07
你自己都IT產業了 縮寫會少嗎?.....
Audriana avatarAudriana2018-11-10
很累啊,一堆縮寫
Candice avatarCandice2018-11-14
IT在本版不是產業哦!是片名,入境隨俗。
Yuri avatarYuri2018-11-17
(舉手)
Gilbert avatarGilbert2018-11-20
Mos是摩斯漢堡吧
Christine avatarChristine2018-11-22
習慣問題
Edith avatarEdith2018-11-24
mos 是 金氧半導體吧
Brianna avatarBrianna2018-11-27
習慣就好
Tracy avatarTracy2018-11-28
本來就入境隨俗 ENDO在牙科指根管治療 在一般科別指
氣管插管 剛轉換跑道的時候我也會弄錯 後來就習慣了
Suhail Hany avatarSuhail Hany2018-11-30
就一堆自以為用縮寫就比較內行的人啊
Olive avatarOlive2018-11-30
SS Sebastian Stan
Zora avatarZora2018-12-03
慘了 有的人見笑轉生氣了XD
Carolina Franco avatarCarolina Franco2018-12-04
有的人說不定只會用英文縮寫 因為英文全名不會拼XD
Regina avatarRegina2018-12-07
台大建中高鐵北捷台視中廣表示:
Catherine avatarCatherine2018-12-09
那你幹嘛不學著看
Kyle avatarKyle2018-12-12
給某樓,如果覺得神力女超人縮寫成WW不好,就更不應
該縮寫成神女,先不討論這個詞本身的意思,你既然是討
厭縮寫就應該用全名。
Enid avatarEnid2018-12-14
回應樓主的標題,的確會很不方便,也會覺得有點瞎,
Skylar Davis avatarSkylar Davis2018-12-17
好像是那些人在自得其樂一樣。我認為至少出現一次
Bennie avatarBennie2018-12-19
全名是一種禮貌。有時候路過時,我會google一下縮寫
Olga avatarOlga2018-12-20
的意思,然後寫在推文裡。照顧一下跟我一樣的閱聽
的意思,然後寫在推文裡。照顧一下跟我一樣的閱聽
Elma avatarElma2018-12-23
片名還好 想一下就猜到了 人名比較難一點 就一定要估狗一
Odelette avatarOdelette2018-12-24
者。縮寫的唯一好處只有發文方便而已,瀏覽文章時
者。縮寫的唯一好處只有發文方便而已,瀏覽文章時
Necoo avatarNecoo2018-12-28
下了
Gary avatarGary2018-12-29
還需要在腦子裡轉換意思,反而有礙閱讀。
Agatha avatarAgatha2018-12-30
跟科學園區愛用縮寫有87%像
Zora avatarZora2018-12-30
因為不會英文全名所以只好用UN縮寫
咦?所以是聯合國還是網路論壇?
Connor avatarConnor2018-12-31
入境隨俗 熱門板都一堆縮寫和暱稱 像nba 韓劇
Rosalind avatarRosalind2019-01-02
只勉強懂BVS.....
Annie avatarAnnie2019-01-03
JL 會以為是演員
Zora avatarZora2019-01-04
縮寫都看不懂就別看討論區了
Una avatarUna2019-01-05
就不要神力女超人2跟第二次世界大戰一起上映
Emily avatarEmily2019-01-09
雜魚:一張ww2 售票員:電影版肥宅嗎?
George avatarGeorge2019-01-13
第一次看真的很累沒錯
Mason avatarMason2019-01-15
某:我要大奶微微 飲料店員:不好意思我們沒
有薇薇這個人
Tracy avatarTracy2019-01-20
MCU明明就我學校的縮寫(逃
Andrew avatarAndrew2019-01-21
推文需求 平時說話本來就不會這樣說
Jacob avatarJacob2019-01-26
謝謝原po說出我的心聲
Olga avatarOlga2019-01-29
+1
Candice avatarCandice2019-02-01
無法認同更多了
Puput avatarPuput2019-02-04
TWICE就是白冰冰的縮寫
Skylar Davis avatarSkylar Davis2019-02-06
微微:不要攔我,我要殺了那個諷刺我的肥宅。
Carolina Franco avatarCarolina Franco2019-02-09
我也覺得很累-.-某樓說什麼英語國家用縮寫?這是台
Emma avatarEmma2019-02-14
我覺得酷寒戰士很好聽欸,冬冰太直翻
拍謝是兵
Zanna avatarZanna2019-02-14
懂你的困擾 不過像我是會逛貼吧和box論壇 而那邊片名縮
Lauren avatarLauren2019-02-19
寫用的很兇 所以久而久之就習慣了~
Candice avatarCandice2019-02-23
如果加上對岸的縮寫,會搞死更多人XD
Kumar avatarKumar2019-02-25
RT爛番茄這種縮寫電影版有很常用嗎?以為是轉推
Heather avatarHeather2019-02-26
BRT是Best爛番茄?還是Bad爛番茄?
Dorothy avatarDorothy2019-03-01
批踢踢推文有字數限制,這時候縮寫就能控制長度啊
Thomas avatarThomas2019-03-03
其實習慣就好了啦。
Harry avatarHarry2019-03-07
話說,qn大大那張圖,是Lau演安理會的成員嗎?
《美國隊長2》的一幕?
Jacky avatarJacky2019-03-09
那是黑暗騎士的會計師
Eden avatarEden2019-03-12
你部門新人跟你說微控制器就微控制器,不要一直講MCU,
Elvira avatarElvira2019-03-12
你會怎麼回他?
Bennie avatarBennie2019-03-16
酷寒戰士超難聽 根本在賣口香糖
Leila avatarLeila2019-03-18
MCU 只會讓我想到銘傳大學
Bethany avatarBethany2019-03-19
MCU,XDD
Jake avatarJake2019-03-20
冬兵>酷寒戰士+1
Wallis avatarWallis2019-03-21
書寫方便而已,一般交談不會講縮寫
Candice avatarCandice2019-03-25
美國人很愛縮寫
Audriana avatarAudriana2019-03-26
MDZZ
Valerie avatarValerie2019-03-27
不熟想了解的話很累!
Tracy avatarTracy2019-03-29
二樓害我笑了
James avatarJames2019-03-30
可以置底嗎 看個文還要搞清楚縮小很累耶!!!
Dinah avatarDinah2019-04-02
是縮寫 打錯
SS是冬兵啦(正名
Wallis avatarWallis2019-04-06
MCU