為什麼台灣翻譯電影名字都那麼奇怪? - 電影

Table of Contents

看完這一串想到兩個例子

有人推文提到Frozen冰雪奇緣翻成凍結誰要去看
但還真的有部片叫Frozen"凍劫",HBO有播過
太慘烈了我看不下去,有興趣的可以找看看,像這種雙關梗的片名就不錯

很多人提到Super8超級八,只能說這就是原始語系分裂出來的巧合惡趣味

當然也是有很棒的翻譯,比如說極速快感
EA官方遊戲就是這麼翻,電影公司豈敢造次XD

--

All Comments

Kumar avatarKumar2015-01-31
英文老斯請假惹
Hedda avatarHedda2015-02-01
感謝提醒XD
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2015-02-04
惡靈古堡跟EA的case也是一樣 XD
Jessica avatarJessica2015-02-07
可以翻成需要光頭
Quanna avatarQuanna2015-02-08
凍劫好看