從小到大看這麼多ST一直有個疑問,
為什麼要將Enterprise翻成『企業號』而不是『勇往號』?
按照ST的劇情,翻成勇往號比較貼近星聯的探索精神,
台灣對於老美古早的核動力航母卻是翻成勇往號。
這其中難道有什麼誤會嗎
有網友說搜尋fy Enterprise這字眼
但小弟愚昧看不出什麼關連的說?
--
『你們這些人給了我一個困難的工作....我告訴別人你們讓我成為一條船(中國的舢板
)的船長,但其船身滿佈漏洞。如果我離開艦橋去填補漏洞,那船會撞到岩石,
如果我不去管這些要命的洞,這船將會沉沒。』
魏德邁給陸軍部作戰司 赫爾(J. E. Hull)將軍的信 1944.11.25
--
All Comments