環太平洋某個橋段確定有兩種配音(有小雷) - 電影

Zanna avatar
By Zanna
at 2013-07-15T16:12

Table of Contents

第一次在日新看IMAX 3D

真子跟主角第一次見面的時候是講英文,但是是配音的

我本來想說可能是現場收音問題所以事後配音

才會聲音跟嘴型對不上

昨天在板上看到有人問這個問題

所以剛剛跑了一趟美麗華IMAX 2D

上面那段真子是用日文跟司令說"他跟我想像中不太一樣"

主角用"日文"回她"有話可以直說"之類的

然後真子才跟主角道歉

然後真子跟司令也都多講了不少句日文

蔡天同好像有講廣東話吧

P.S.蔡天同這個名字總覺得怪怪的XDDDDD


--
╭──────────────────────────────╮
│ 水無月小記http://minazukiw.pixnet.net/blog
│ 內有一點電影心得,BD購買心得,BD出清片單 │
│ 三不五時還有海外BD代購團~~ │
│ 更新極度緩慢的網誌....沒更新是正常的 XD │
╰──────────────────────────────╯

--
Tags: 電影

All Comments

Kumar avatar
By Kumar
at 2013-07-19T01:34
的確,美麗華IMAX是講日文然後上英文字幕,可能跟拷貝版
本不同有關。
Andy avatar
By Andy
at 2013-07-21T00:20
我看的時候也有覺得那段聲音和嘴有點不協調感
Margaret avatar
By Margaret
at 2013-07-25T00:32
我覺得應該是美麗華IMAX那個版本正確 3D版配音文就沒有司令
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2013-07-29T10:05
蔡天同是不是年紀一把 還能作伏地挺身?
Ida avatar
By Ida
at 2013-08-02T01:58
和真子用日文獎悄悄話的意義了
Heather avatar
By Heather
at 2013-08-06T04:35
其實那個Choi應該是韓國人吧 應該翻成崔才對(?
Lauren avatar
By Lauren
at 2013-08-10T04:37
天同的英文是 tendo
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2013-08-12T23:09
任天同的英文是 Nintendo
Puput avatar
By Puput
at 2013-08-16T11:04
樓上 XDDDDDDD
Connor avatar
By Connor
at 2013-08-21T01:38
漫畫設定看起來是華人 因為去唐人街救爺爺
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2013-08-21T23:14
主角:有話可以直說(I'm right here)...還是我聽錯了?
Enid avatar
By Enid
at 2013-08-22T12:28
我是看2d數位版 印象中主角不是說日文回她吧@@
Madame avatar
By Madame
at 2013-08-26T10:28
主角回I'm right here +1 BTW, Hunnam長的跟希斯萊傑有像
Annie avatar
By Annie
at 2013-08-31T02:21
難不成男主角的部分是我聽錯了QwQ
Charlie avatar
By Charlie
at 2013-09-01T14:16
我看美麗華IMAX男主角用日文回她....
Gary avatar
By Gary
at 2013-09-02T10:48
日新3DIMAX才是都講英文
Yedda avatar
By Yedda
at 2013-09-06T06:33
我只確定真子是日文,還有最後海底那段也是日文
不過海底那段我也忘了日新是英文還是日文(亂講會暴雷)
Eartha avatar
By Eartha
at 2013-09-11T02:12
原來貞子3D剪短頭髮後是長這樣
Charlie avatar
By Charlie
at 2013-09-13T14:31
男主角應該是日文、嘴型對不上
Irma avatar
By Irma
at 2013-09-15T15:46
難怪我看的會嘴型對不上 原來有兩個版本
Kyle avatar
By Kyle
at 2013-09-18T17:35
美麗華是膠捲版
Kumar avatar
By Kumar
at 2013-09-21T19:10
可能是男主角聽不懂他們的對話,以為是在講他如何如何,
Oscar avatar
By Oscar
at 2013-09-22T04:35
所以直說"I'm right here" 那段嘴型比較像是非英語
Rachel avatar
By Rachel
at 2013-09-24T04:21
數位IMAX只有一個"老師"是日文發音
Rachel avatar
By Rachel
at 2013-09-26T00:11
我在義大看的 那一段聲音也是搭不上
Quintina avatar
By Quintina
at 2013-09-28T08:47
我也有發現,還以為貞子都要配音,後來又變回她自己的聲音了
Mary avatar
By Mary
at 2013-10-02T05:56
在美國看的 男主角是回日文 字幕打 "better or worse"
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2013-10-04T13:36
不是講 "I am right here"
Erin avatar
By Erin
at 2013-10-05T23:30
為甚麼美國可以聽到日文原音而台灣要配英文?= =
Dinah avatar
By Dinah
at 2013-10-06T04:42
台灣給的是國際版本,美麗華IMAX是直接從美國拿的美國版
Annie avatar
By Annie
at 2013-10-08T00:49
我也有發現,還以為貞子 https://daxiv.com

PR與EVA的相似點

Anonymous avatar
By Anonymous
at 2013-07-15T15:49
看來我只好出來說句公道話了 主觀意見不多說 拿世界上最具指標性的IMDB與爛番茄來看 Evangelion 2.0 Pacific rim IMDB ...

玩命系列的以色列美人 蓋兒加朵

Donna avatar
By Donna
at 2013-07-15T15:30
新聞網址:http://ppt.cc/fKfE 蓋兒加朵Gal Gadot,姣好輪廓,身材高挑完美的以色列小姐,當她在電影《玩命關頭 Fast andamp; Furious 6》中的角色意外死亡,令粉絲紛紛抗議不捨美女離開該系列電影。 電影《玩命關頭Fast andamp; Furious》系列可說是 ...

真實案件啟發【7號房的禮物】830全台上映

Daniel avatar
By Daniel
at 2013-07-15T14:44
新聞網址: http://tw.movie.yahoo.com/movieheadline/d/a/130715/3/zw5.html 由一群貌不驚人的男演員搭配可愛小童星的韓國電影 【7號房的禮物】,因頗具巧思的劇 情安排及感人情誼,不同於過往韓國電影的腥羶色,意外地在上映後每週都以快如雲霄飛 車的觀影人 ...

日本創作者的環太平洋試映會觀後感

Andy avatar
By Andy
at 2013-07-15T14:42
※ 引述《Byakuren (聖 白蓮)》之銘言: : 環太平洋正式上映前在日本有一場邀請各界創作者來觀賞的試映會 : 因為已經有很多人發心得了所以翻譯日本的創作者們的觀後感給大家看看 : 來源為各個創作者的推特發言和有紀錄發言的新聞 : 新聞網址http://ppt.cc/xy2S : 永井豪(漫畫家,代表 ...

愛,悄悄越界 當國家干預談戀愛

Jack avatar
By Jack
at 2013-07-15T14:42
新聞網址:http://udn.com/NEWS/ENTERTAINMENT/ENT3/8027434.shtml 當你知道《愛,悄悄越界》(Out in the Dark)是部來自以色列的同志電影,應該可以 想像得到除了性愛與性向的掙扎外,勢必還有其他來自政治、歷史、種族、宗教之類的隔 閡阻力,讓它的調味 ...