編號174 - 電影

Hazel avatar
By Hazel
at 2018-05-29T13:35

Table of Contents


超難看
剪接運鏡根本國中生等級
感覺配樂都是免費音樂
還亂配
字幕還亂掉
史上最爛特效
回到50年前的特效等級
放在YouTube都沒人要看
看三分鐘就想離開電影院
付我錢我都不想再看一次浪費人生

-----
Sent from JPTT on my iPhone

--
Tags: 電影

All Comments

Iris avatar
By Iris
at 2018-06-02T21:34
片名看了就沒興趣
Enid avatar
By Enid
at 2018-06-06T15:54
可惡 我以為有甚麼劇情之類的 進來一看 沒有 0.0
Lydia avatar
By Lydia
at 2018-06-10T06:37
真的是浪費人生
Oliver avatar
By Oliver
at 2018-06-11T23:59
是"編"號174嗎? 連片名都打錯 這篇很可疑
Lily avatar
By Lily
at 2018-06-14T09:30
覺得可疑就自己去看看有多難看啊哈哈哈哈哈
Heather avatar
By Heather
at 2018-06-17T21:22
哈 出大糗腦羞成怒了 標準酸民嘴臉

讓子彈飛,八歲兒子的疑問

Kelly avatar
By Kelly
at 2018-05-29T13:20
這個有點過度腦補了 師爺知道假麻子殺了那對母子後 師爺連寶石都丟了 轉身就要去找那對母子 如果假扮的,何必這麼緊張 大可像夫人被殺的時候,原地哭喊就好了 ※ 引述《s229519 (俄羅斯蛋包飯)》之銘言: : 看完好生的文 : 實屬難得啊 : 但有一事不解 : 為什麼會知道拿了寶石的母子是師爺派來的 ...

複述翻譯的尷尬程度

Edith avatar
By Edith
at 2018-05-29T12:19
很多作品會有自創語言的設定,通常角色如果聽得懂會有兩種反應 1.無字幕的狀況下直接對應的回覆,但是大家可以藉由對話推測該語言可能的意思:如復 聯古魯特罵髒話,大家要他注意措辭 2.用翻譯成可以理解的語言後重述一次:如星際異攻隊2,有時候兔子會像自言自語一樣 直接重複一遍古魯特講話的內容翻譯,或是韓索羅預告 ...

講中文私人賭場的片

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2018-05-29T12:01
有一部片講中文,裡頭有一段私人賭場的戲,印象中好像還有一個攝影師拿攝影機在拍片 還什麼的? 好想想起來喔~~~~~~ - ...

DCEU現在欠缺的

Una avatar
By Una
at 2018-05-29T12:01
關於這些 DC 電影或共同世界觀電影的事情,前期實在是有各種消息, 就算翻當年新聞或者最近 Jay Oliva 的說法,也無法看清全貌, 只有內部最清楚,雖然看起來很可能是前期還不確定到底要不要走共同世界觀。 關於 DC Films 現在是誰掌管這件事也稍微有些模糊地帶, 據 Forbes 與 Va ...

會計師中的情感(非父子)

Oliver avatar
By Oliver
at 2018-05-29T10:39
啊…好怕標題雷 只好這樣下,語焉不詳請見諒 以下雷 想討論片尾的兄弟情感 最後主角找到了弟弟(巧遇) 弟弟一開始說 「我找了你十年,不要一副好像上禮拜剛見過面一樣」 「你跟爸爸為什麼要去她的葬禮?明明是她拋棄我們」 看起來弟弟很不能諒解媽媽,也不能諒解哥哥害爸爸死掉 從台詞看甚至 ...