緯來來自星星的你.....很不習慣 - 韓劇

Regina avatar
By Regina
at 2014-05-30T21:36

Table of Contents


之前星星在韓國播出時

台灣新聞炒得火熱

當時我娘就很想看

無奈韓版+中字他跟不上

所以緯來撥出後他就整個入迷

每天下午三點準時開電視(因為早睡,晚上十點的沒辦法追)

只要我有空,就陪他在看一次當複習

她看不懂的地方我順便講解一下

我是沒有去對照當初韓國直播的版本啦

不過總是覺得剪接不太一樣

不知道是不是每集的開頭和結束的小劇場常常在中間穿插播出的關係

也有可能是我習慣了之前的節奏

現在看緯來的有種亂掉的感覺阿 >"<

板上有人也是這樣嗎?






--
Tags: 韓劇

All Comments

Edwina avatar
By Edwina
at 2014-05-31T23:12
可能是剪接跟韓國本來播的集數不一樣,因為八大的聽音
也有這個問題
Olivia avatar
By Olivia
at 2014-06-01T18:44
中文配音好怪 還是看原音比較有fu
Jake avatar
By Jake
at 2014-06-03T17:57
原來劇情跟搭配的小劇場有時候在不同集很沒fu
Frederica avatar
By Frederica
at 2014-06-05T23:01
小劇場的時間點這樣真的感覺扣分,本來在每集後面很不錯的
Emily avatar
By Emily
at 2014-06-08T22:29
不過也可能因為我是看韓版,不知道第一次就看緯來的會不適
今天中視開始播了,不知道會怎麼處理
Puput avatar
By Puput
at 2014-06-12T22:37
應該剪接問題 看過配音員說韓劇都是把兩集剪成台灣三集
因為韓劇中間沒有廣告 所以對台灣配音員來講很虧
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2014-06-14T06:38
背景音樂也跟原來的設定不一樣 沒有當時看的那種fu
Isla avatar
By Isla
at 2014-06-14T23:31
沒有韓劇都是兩集剪成三集這種事
Zanna avatar
By Zanna
at 2014-06-19T04:17
看電視台的安排 有些電視台會用90分鐘播一集 就沒有這種
問題
Quintina avatar
By Quintina
at 2014-06-23T01:14
喔 原來如此 我也是看配音員說的
Olivia avatar
By Olivia
at 2014-06-25T09:25
同意f大,劇情和小劇場沒配到真的會很沒fu
千頌伊的配音我還可以接受,都敏俊的配音就....完全出戲
Ursula avatar
By Ursula
at 2014-06-29T18:36
結果我幾乎每集都一起看,還要邊講解給我娘聽
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2014-06-30T02:48
緯來一集實播40分鐘左右的樣子,之前算過
Eartha avatar
By Eartha
at 2014-07-01T08:39
我也是跟我媽一起看的 真的剪的很奇怪 有的地方配樂還
會突然變很小聲 不習慣+1
Erin avatar
By Erin
at 2014-07-05T15:07
台版配音超沒fu!!!
Andrew avatar
By Andrew
at 2014-07-09T23:36
沒辦法 因為要廣告 就沒辦法像原版那麼順
的確小劇場要接在完整一集後看比較有感覺
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2014-07-14T04:41
中視小劇場處理的時機好很多
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2014-07-17T17:08
完全沒看,因為聽說有剪,且小劇場再奇妙的地方
Ivy avatar
By Ivy
at 2014-07-20T05:47
真想特推薦只看中文版的人,看一下網路原版本啊啊
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2014-07-24T04:34
剪很多。。。把百頌伊萬頌伊剪掉
Lauren avatar
By Lauren
at 2014-07-26T12:48
我每天也陪我媽看 但我沒認真 都不知有剪片
有什麼好剪片啊!奇怪 ?
Anthony avatar
By Anthony
at 2014-07-28T22:57
樓上 有些韓方未授權的片段會剪掉
Rachel avatar
By Rachel
at 2014-07-31T04:32
敏俊的配音很呆…………
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2014-08-01T18:44
Rap那段我覺得會不會是配音配不出來哈哈哈
Poppy avatar
By Poppy
at 2014-08-04T06:11
我是要買dvd, 但是聽說dvd跟電視看到的一樣都是剪過的
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2014-08-06T07:27
中視是第一集唱歌那段有剪 反而記得緯來沒剪這邊
Delia avatar
By Delia
at 2014-08-11T06:00
中視剪掉部分女主唱歌,且沒翻歌詞,導致男主說"我也要罵你"有
Ina avatar
By Ina
at 2014-08-16T03:26
點無厘頭,其實是和女主的歌詞相呼應的
Charlie avatar
By Charlie
at 2014-08-20T11:19
妳就是個殘忍的女人那邊也沒翻+1
Michael avatar
By Michael
at 2014-08-25T08:50
中文配音超奇怪的 不適應
Daniel avatar
By Daniel
at 2014-08-26T21:38
不懂欸中文配音能配出千的怪調聲嗎
Bethany avatar
By Bethany
at 2014-08-31T04:10
真的剪很多...超不喜歡!
Emily avatar
By Emily
at 2014-09-02T21:58
插曲有些好像也不一樣了,很沒fu...
Una avatar
By Una
at 2014-09-04T00:59
緯來說因為版權問題,有些不是原聲帶的插曲都換掉了
Madame avatar
By Madame
at 2014-09-08T17:53
啥 原來中視 有部份剪掉 我要改看原版了
Brianna avatar
By Brianna
at 2014-09-12T12:25
我是原PO,其實配音聽久了也是會習慣,目前就已經習慣千頌伊
Adele avatar
By Adele
at 2014-09-15T17:36
緯來就是剪接過的版本了,不懂為何中視還要再剪一刀
Charlie avatar
By Charlie
at 2014-09-20T06:11
的配音,都敏俊的還在適應,不過剪掉一些片段還有小劇場亂放
Lydia avatar
By Lydia
at 2014-09-23T20:45
但是中視的小劇場時間點比緯來好
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2014-09-24T19:13
對第一次看的人,小劇場只配合廣告時間亂放,會覺得跳來跳去
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2014-09-26T05:24
千頌伊配音比都敏俊自然些+1,原音說英文的地方好像也跟著
改講英文
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2014-09-27T09:26
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2014-09-30T03:03
中配音超奇怪的XD
Thomas avatar
By Thomas
at 2014-10-02T06:45
緯來廣告結束都會重播好幾分鐘廣告前的片段
Necoo avatar
By Necoo
at 2014-10-04T05:00
我一直都比較愛看原音,比較融入劇情,電視重播還是會加
減看。

魔女的戀愛ep7-ep12 (小雷)

Eden avatar
By Eden
at 2014-05-30T16:10
「愛情總是將我們帶向某個地方」 「那個地方有時是天堂、有時又是地獄」 中段休息時間 戲已經快結尾了兩人還沒開花結果 令人感到焦躁阿!! 學長的出現就是宣告兩人是愛情停滯期阿 沒有前進也不算後退卡在那邊 「怎麼北極熊一登場你就變愛哭鬼了」 六年累積起來的想念、愛與恨 在見面後一下子就宣告破滅 ...

異鄉人 張vs北韓一些新想法!

Yuri avatar
By Yuri
at 2014-05-30T16:02
在看過板友的推文之後 我又有了一些新的想法 這部真的是讓人想法一直換真是太耗腦力了XDDDD 但既然編劇說他為了準備這部的陰謀戲VS間諜戲 花了七年的時間琢磨台詞(忘記在哪看到) 我決定大膽相信編劇一下!! 我把張碩周的計畫 跟北韓的計畫 分開來看一下現在的狀況 張碩周 ...

學校2013在台灣

Frederic avatar
By Frederic
at 2014-05-30T12:16
叫做 「2013麻辣一班」 跟 「花漾校園」 這什麼難聽的名字 為什麼 來自星星的你 跟 主君的太陽 可以直接原名重現OAO!!!!!!! 難道星星紅 主君紅 我們家的二碩跟宇彬不紅嗎 麻辣一班直接讓我聯想到的磊哥 可是 崔丹尼爾根本就不是那個路線阿 花漾校園是在談什 ...

韓版惡作劇之吻觀後感

Gary avatar
By Gary
at 2014-05-29T23:40
看過動漫畫日版台版韓版的我,完全沒想到會中毒,多麼令人驚訝! 對劇情那麼熟悉的我,完全沒想到會溺死在閃光裡,毫無心理準備。 明明就是這麼的老梗,我到底怎麼了我? 來個簡單的比較,劇情細膩度:台版andgt;韓版andgt;日版(柏原崇版),劇情流暢度:日版andgt;台版andgt;韓 版,閃光度:台版 ...

Dr.異鄉人 坑底住戶無法動彈

Sandy avatar
By Sandy
at 2014-05-29T22:52
把學校和法院當時尚秀場,把學校走廊和法院走廊當伸展台, 又把白袍當時裝穿、把醫院走廊當伸展台, 然後演什麼都可以變寵物,每次演戲都顛覆寵物的定義 舉個例子?南瞬小兔啊、忠犬修夏啊、朴勛貓咪啊 能做到這些,放眼望去也就李鍾碩你了吧 好了,花痴廢話結束。 ================ ...